当ブログのドラマ英語解説に載せているトレイラー(予告編)動画と英語スクリプト対訳のまとめ第2段です。日本語訳を参考に、セリフを発音と共に確認するなど、学習にお役立てください。
トレイラーのセリフは印象的なものばかりで記憶に残りやすいので効率的な学習ができますよ。
※一部動画の音質が劣化していますが、不明瞭なのでトレーニングになります。
トレイラー動画&英語スクリプト対訳まとめ
› Trailers(カテゴリーリンク)
おすすめ記事
› 英会話に必須!英語リスニング力をネイティブレベルへ導くおすすめ海外ドラマ7選
AI とロールプレイ(予習)できるから話せるアプリ
1. Utopia/ユートピア
ドラマ英語解説↓
› イギリス英語リスニング入門に最適ドラマ「 UTOPIA/ユートピア 」
Utopia Season1: Trailer
※日本語訳は私による拙訳で、なるべく直訳しています。
Woman: It’s a comic.
漫画ね
Becky: It’s a graphic novel.
› more
グラフィック小説なの
Becky: It’s called The Utopia Experiments.
ユートピア・エクスペリメンツっていう
Becky: It’s about a scientist who makes a deal with the devil.
悪魔と取引をした科学者の話なの
Ian: It’s like opening a door into another world.
別の世界への扉って感じなんだ
Wilson: It’s opening a door to reality.
現実への扉だよ
Arby: Where is Jessica Hyde?
ジェシカ・ハイドはどこだ?
Becky: Who are you and what’s going on?
あんた誰? どうなってるの?
Wilson: Do you want to see my nuclear fallout shelter?
俺の核シェルター見たいか?
Letts: You should make it your mission.
君は自分のミッションをやり遂げなくてはならない
Letts: All of us have a mission in life. This is yours.
我々にはみな人生におけるミッションがある これは君のだ
Arby: Who?
誰だ?
Wilson: What?
何だって?
Ian: Why?
なぜ?
Becky: Are you trying to wind me up?
私に嫌みを言ってるの?
Donaldson: You have no idea how powerful they are.
奴らがどのくらい強力か君には考えもつかないさ
William: Things are going to get mad.
物事はおかしくなってるんだ
Michael: People are dying.
人が大勢 死んでいるんだ
Joshua: Would you like some tea?
紅茶でも飲むか?
Wilson: I don’t drink tea.
紅茶は飲まない
Wilson: Caffeine was invented by the CIA.
カフェインは CIA が発明したからな
› less
2. Outlander/アウトランダー
ドラマ英語解説↓
› イギリス・スコットランド訛り英語を浴びるドラマ「OUTLANDER/アウトランダー」
Outlander Season1: Trailer
※日本語訳は私による拙訳で、なるべく直訳しています。
※斜体は本編で未確認のセリフです。
Something happen to me.
何かが私に起きた
It’s was on my honeymoon in 1945.
› more
It’s was on my honeymoon in 1945.
それは 1945 年でハネムーンの時だった
I distinctly heard the barman refer to us as “Sassenachs.”
確かに聞いたわ バーテンダーが私たちを “サセナッフ” と
(Sassenachs:スコットランド方言でイングランド人を軽蔑した呼び方)
Well, I hope you didn’t take offense.
変な風に取らないでほしい
It only means “englishman,” after all.
つまるところ イングランド人という意味だけさ
Or at worst, “outlander.”
悪くても よそ者(外国人)という意味
A word to the wise, be careful after dark.
ひと言 言っておくわ 日が暮れたら気をつけて
The world just spun out of control.
世界がぐるぐる回っておかしくなった
Claire?
– make any sense
(このセリフはよく分かりません、すみません・・・)
I seem to have fallen through time.
時間を通り抜けたみたいなの
I suspect you may be a spy.
君をスパイかもしれないと疑っている
Let the lady go!
彼女を話せ!
Are ye all right?
大丈夫か?
You need not be scared of me.
俺を怖がらないで
Nor anyone else here.
ここにいるみんなも
The highlands are no place for a woman to be alone.
ハイランドは女が一人でいるところじゃないわ
You’d do well to remember that.
ちゃんと覚えといてね
Frank? You are not Frank.
あなたはフランクじゃない
Claire, who are you?
クレア 君は誰なんだ?
I believe that you have secrets, Claire.
あなたには秘密があるはずだ
As long as I’m with ye, you hold myself bound to yer word.
あなたと共にある限り あなたの言葉に従います
Just try not to get flogged or stabbed today.
今日はムチで打たれたり刺されたりしないようにして
No promises, Sassenach.
約束はできないな
› less
3. Game of Thrones/ゲーム・オブ・スローンズ
ドラマ英語解説↓
› イギリス各地の訛り英語が聞けるドラマ「Game of Thrones/ゲーム・オブ・スローンズ」
Game of Thrones Season1: Trailer
※日本語訳は私による拙訳で、なるべく直訳しています。
I, Eddard of the House Stark, Lord of Winterfell
and Warden of the North, sentence you to die.
我 スターク家のエダード ウィンターフェル城主であり北の番人は
汝に死刑を言い渡す
I saw what I saw. I saw the white walkers.
› more
見たものは見たんだ ホワイトウォーカーを見たんだ
You understand why I did it?
なぜ私が死刑にしたのか分かるか?
He was a deserter.
彼は脱走兵だった
The man who passes the sentence should swing the sword.
判決を言い渡した者が剣を振るうべきなのだ
Is it true he saw the white walkers?
彼がホワイトウォーカーを見たのが真実だったら?
A madman sees what he sees.
いかれた男が見たものだ
Lord Eddard Stark I would name you the Hand of the King.
スタークよ 私はそなたを王の手に任命する
l have no choice.
選択肢がない
That’s what you tell your families, tell yourselves.
それはあなたが家族と自分に言い聞かせている言葉
That’s what men always say when honor calls.
名誉が絡むと 男達はいつもそう言う
You do have a choice.
選択肢ならあるわ
And you’ve made it.
なのに あなたは決めた
You might not have my name, but you have my blood.
お前には私の名前はないが 私の血が流れてる
A bastard boy with nothing to inherit,
off to serve the ancient order of the Night’s Watch
落とし子は何も相続しない
冥夜の守人で昔ながらの命令に仕える
Next time l see you, you’ll be all in black.
次に会う時は お前は黒尽くめだな
It was always my color.
いつもの俺の色さ
You were never afraid.
あなたは決して恐れなかった
There was nothing to be afraid of.
恐れるものがなかったからな
You’ve chosen your opponents wisely then.
賢く敵を選んでいるな
I have a knack for it.
才覚があってね
Targaryen girl convinces her horselord husband to invade.
We won’t be able to stop them.
ターガリアンの女が馬乗りの夫に侵略させる
奴らを止められん
Get it over with. Cut her throat.
彼女の喉を切り裂いて 終わらせるんだ
We commit murder on the word of this man?
この男の言葉で殺人を犯すのですか?
I’m a purveyor of beauty and discretion.
All desires are valid to a man with a full purse.
私は美と分別の御用達
懐が暖かい男にとって全ての欲望は正当化できるのです
We’ve come to a dangerous place.
危険なところに来たんだ
I was also trained to kill my enemies.
私も敵を殺すために鍛えられました
As was I.
私もよ
Everybody knew what this place was. No one told me.
みんなここの事を知っていたが 誰も教えてくれなかった
Well, Lord Snow, it appears you’re the least useless person here.
スノウ殿はここでは一番マシなようだ
Perhaps I was wrong to distrust you.
おそらく あなたを疑ったのは私の間違いだ
Distrusting me was the wisest thing you’ve done
since you climbed off your horse.
馬から下りて私を疑うのは懸命な行為です
Do you think it’s honor that’s keeping the peace?
It’s fear, fear and blood.
平和を保つのは名誉だと思っているのか?
恐怖だ 恐怖と血だ
› less
4. The Walking Dead/ウォーキング・デッド
ドラマ英語解説↓
› ネイティブ級英語リスニング力を獲得するドラマ「The Walking Dead/ウォーキング・デッド」
The Walking Dead Season 1: Trailer
※日本語訳は私による拙訳で、なるべく直訳しています。
All available units, high speed pursuit in progress.
Lincoln county units request local assistance.
全ての待機中部隊へ 高速追跡発生中
› more
リンカーン郡部隊が地元の応援要請
Hey, we’ll get them on one of those video shows, you know,
like world’s craziest police chases, what do you think?
俺たちあの手のテレビ番組に出るかもな
世界のクレイジーなカーチェイス的な どう思う?
Shane: Holy shit.
マジかよ
Gun, gun, gun.
銃だ!
Rick: Put it down! Put the gun down!
銃を下ろせ!
Shane: Rick!
リック!
Shane: He’s hurt! You get that ambulance down here,
you tell them there’s an officer down, you do it now!
リックが撃たれた! 救急車を呼べ
警官が負傷したって伝えろ 今すぐに!
Morgan: Hey, mister, do you even know what is going on?
なあ 何が起きてるかちっとも知らないのか?
Rick: I woke up today. In a hospital.
今日 目が覚めた 病院で
Rick: That’s all I know.
それが俺が知ってるすべて
Morgan: Things got crazy.
物事はおかしくなった
Morgan: Man, you won’t believe.
信じられないだろ
Morgan: The panic streets won’t fit to be on.
いかれた通りは元には戻らない
Morgan: I know how it must sound the dead people, the walkers.
俺はあの死んだ人々 ウォーカーがどんなか知ってる
Morgan: Don’t you get bit
噛まれるな
Rick: My wife and son. They’re alive.
妻と息子 生きている
Dwayne: They’re in Atlanta, I’ll bet.
アトランタにいるはずだよ
Rick: Why there?
なぜそこに?
Morgan: Refugee settle. Huge, when they said it, before the broadcast stopped.
Military protection, food, shelter.
巨大な避難者の住居があると 放送がなくなるまでは言われていた
軍による保護 食べ物 避難所
Rick: Broadcasting on emergency channel.
緊急チャンネルへ
Rick: We’ll be approaching Atlanta on Highway 85.
Anybody out there? Anybody hears me, please respond.
誰かいないか? 誰か聞こえるか 応答してくれ
ハイウェイ85をアトランタへ向かっている
Morgan: Look, just one thing.
いいか ひとつだけ
Morgan: They may not seem like much one at a time
but in a group all round up and hungry, man, you watch your ass.
奴らは一人なら大したことないように思える
だが 集団で腹が減っている時は 気をつけろ
› less
5. Breaking Bad/ブレイキング・バッド
ドラマ英語解説↓
› 英語ネイティブの自然な発音に近いドラマ「Breaking Bad/ブレイキング・バッド」
Breaking Bad Season1: Trailer
※日本語訳は私による拙訳です。
Skyler: Happy birthday.
誕生日おめでとう
Walter Jr: So how does it feel to be old?
› more
老いるってどんな感じ?
Walter: Chemistry, it is the study of change.
It is growth, then decay, then transformation.
化学とは 変化の研究である
成長であり 衰えであり 化学変化なのだ
All: Surprise!
サプライズ!
Hank: Walt, we love you, man. We love you.
Everybody, to Walt.
ウォルター 君はみんなに愛されてる
みんな ウォルターに(乾杯)
Doctor: You understood what I’ve just said to you?
今 私が言ったこと分かりますか?
Walter: Yes. Lung cancer. Inoperable.
ええ 肺がんですよね 手術できないって
Hank (TV): A substantial amount of methamphetamine
being taken off the streets.
大量のメタンフェタミンが路上から回収されました
Walter: How much money is that?
いくらになるんだろう?
Hank: It’s about 700 grand. It’s easy money.
Walt, just say the word and I’ll take you on a ride.
70万ドルってとこだ 楽な商売だよ
Hank: Watch us knock down a meth lab.
俺たちがメスの製造現場を潰すの見に来いよ
Walter: Pinkman?
ピンクマン?
Walter: I’m thinking you and I could partner up.
You know the business and I know the chemistry.
君と私で組むことを考えている
君はビジネス 私は化学に詳しい
Jesse: You wanna cook crystal meth?
クリスタルメスを作りたいってのか?
Jesse: Cooking is art.
調理は芸術だ
Walter: Actually, it’s just basic chemistry.
実際はただの化学の基本
Jesse: Some straight like you just gonna break bad?
ただの真面目なあんたみたいなのが
理由もなしにワルになるってのか?
Marie: What’s up with Walt lately?
この頃 ウォルターどうしちゃったの?
Jesse: Tell me why you’re doing this.
なぜやるのか教えてくれ
Walter: I am awake.
目覚めたんだ
Walter: There are going to be some things
that you’ll come to learn about me.
あることが起きようとしている
そして君たちは私のことを知るだろう
Walter: I just want you to know
that no matter how it may look.
どんな風に見えようとも
これだけは知っていてほしい
Walter: I only had you in my heart.
私は君たちを思っているだけだ
Jesse: Run, Mr. White! Run!
逃げろ 先生 逃げて
Hank: Get a little excitement in your life.
少しは人生に刺激を与えろよ
Walter: someday.
いつか
› less
ドラマ英語解説を書いたら追加しています。もっとトレイラー学習をしたい方はカテゴリーリンクからどうぞ。映画もありますよ。
› Trailers
おすすめ記事
› 英会話に必須!英語リスニング力をネイティブレベルへ導くおすすめ海外ドラマ7選
英語ができない犯人は?
英語に苦手意識がある人は多いと思いますが、その犯人を特定できていますか?
英会話でいうと犯人は…
- 喋る練習をしない自分
- 興味がない方向で、効果がない方法でやらされていた自分
ちょっと厳しい言い方になったかもしれませんが、こんなシンプルなことを教えない人こそ犯人だと私は思います。
犯人は分かった。ではどうするか?
私も遊び感覚で使っている「スピーク」という AI 英会話アプリを使うと解決します。
スピークを使うと…
- とにかく喋る練習をさせられる
- 興味がある方向で、効果がある方法でやれる
- 強力な AI 学習サポーターがいる
AI 相手だからこそ、いつでも喋る練習ができる、分からないことを何でも聞ける、恥ずかしくない、といったメリットもあります。
スピークで解決する詳しい理由は下記の記事で述べているので、英語に苦手意識を持っていた方はぜひ参考にしてほしいと思います。
初心者向けとしていますが、スピークの実力や概要を知るのにちょうどいいかなと思います。
まずは無料で AI 英会話アプリ「スピーク」を使ってみる(公式サイト)
なお、私も洋画や海外ドラマ、日本アニメ英語版を素材としたオンラインレッスンを提供しています。お好きな作品でレッスンできるので、勉強感なく、おしゃべり感覚で楽しく英語学習を続けられると思います。
「中学英語も怪しい…」という方も、英語仲間として基礎からお支えします。安心してお任せください。
洋画などでの英語学習に不安がある方は Lesson+ をご確認ください。
こちらもおすすめ!
Comment