リコリス・リコイルの英語は?題名とサブタイトルの和訳&意味

 広告

アニメ「リコリス・リコイル ( Lycoris Recoil ) 」の各話タイトルが英語なので意味を翻訳して解説してみました。

さらに、タイトル自体も言葉遊びでありながら意味深な感じがするので、その意味の解説と、その意味からアニメの展開を考察してみました。的外れもあるかもしれませんが、アニメの楽しみの1つとしていただければ幸いです。

 

「リコリス・リコイル」で英語教えます!

日本アニメ英語版で英語を学ぶレッスンを提供しており、アニメ好きの方からもお喜びの声をいただいております。英語初心者の方ほど英語が分かって嬉しく楽しいレッスンになるはずです。

「リコリス・リコイル」では第3話目までがレッスンしやすいですが、お好きなエピソードで学習できるよう対応いたします。

レッスンについて詳しくは Lesson+ をご確認ください。

 

 

1. タイトルの意味と内容の考察

「リコリス・リコイル」を英語にすると Lycoris Recoil(英題)で、直訳は「彼岸花の反動」または「リコリスの反動」です。

しかし「リコリス・リコイルは〇〇という意味です」と言い切るのは難しいです。というのも、作者の意図があっての意味だからです。

ここでは英語表記 Lycoris Recoil からその意味を考察します。

さらに、その考察からアニメの展開を予想してみたので合わせてお楽しみいただければと思います。

リコリス・リコイルの意味

リコリス・リコイルの意味は「リコリスのやり直し」とするとアニメの内容に合うと思います。物語の中心人物である千束とたきなのやり直しとも取れますし、リコリス(組織としての)全員のやり直しとも取れます。

以降はこの解釈をした理由を述べていきます。

 

Summary

  • Lycoris = 秘密組織のエージェントである少女達 (アニメの設定)
  • lycoris = 彼岸花属 (ヒガンバナ科の球根植物の総称)
  • recoil = (発砲後の) 反動

 

lycoris の意味は?

lycoris は「彼岸花属 (ヒガンバナ科の球根植物の総称) 」ですが、アニメの設定では「犯罪を未然に防ぐ秘密組織 = DA (Direct Attack) 」のエージェントである少女達のことです。

特定のグループを指して使われるので語頭は大文字( Lycoris )で表記されます。

01:58
そろそろ来る頃だが  リコリスがやばいぞ
She should be here soon, but a Lycoris is in danger.

リコリス・リコイル 第1話より

英訳はアニメの英語字幕のままです。(日本語音声用の英語字幕のまま)

ここではリコリスのうちの1人が危険な状態なので冠詞 a が付いています。

 

recoil の意味は?

recoil を「やり直し」としたのは、re + coil なので「再び (re) 巻く (coil) 」から「巻き直す」と解釈できるからです。

recoil の元々の意味には「 (発砲後の) 反動」などがあります。コイル状に巻かれたものが元の形に戻ろうとするときにはね返るイメージのようです。巻かれたときに蓄えられた力で元に戻ろうとする感じです。ゼンマイ式のおもちゃや回転式の銃でイメージしやすいと思います。

Dictionary

動詞
1 〈銃・バネなどが〉反動ではね返る.

名詞
1 後退, 後ずさり, 反動, はね返り, いや気
 Hate is merely the recoil of love.|憎しみは愛する心の反動にすぎない.
2 (銃などの)反動, 後座.

※辞書の内容は一部省略しています。

macOS 版「プログレッシブ英和・和英中辞典」より

recoil は物理的な反動だけでなく心理的な反動にも使われるようです。

なお、「反動」を意味する英語はいくつかあります。

 

反動を意味する英語

  • reaction
     → 物理的な意にも政治的な意にも用いる
  • momentum (はずみ, 情勢, 勢い)
     → 器械体操の選手のような動きにも使われる

 

 

Lycoris Recoil の意味から展開を予想

ここからは Lycoris Recoil の意味からアニメの展開を予想してみます。

「リコリス・リコイル」は韻を踏んだ言葉遊びだと思いますが、その割には意味深な気もします。

ちなみに、創作の世界では秘密組織のエージェントに綺麗な響きの言葉を使うことがよくありますね。「スパイファミリー」の twilight(たそがれ)とか。

とはいえ、言葉遊びであったとしても意味を考察したり展開を予想したりすることに面白みがあるので、以下の4つをアニメの内容に照らし合わせて考察してみました。

 

Points

  • 花の色
  • 花言葉
  • 彼岸の意味
  • 何に対する反動なのか?

 

花の色

「リコリス・リコイル」の原題は「 Spider Lily 」です。

spider lily はヒガンバナの英語名です。なお、他にも英語名はあるようですが、本題ではないのでここでは割愛します。

ちなみにヒガンバナ( spider lily )はこんな花です。

リコリスのファーストの制服が赤なのは花の色と合わせているようです。

「組織内で花が咲いた = 一人前」という解釈ができますね。

赤い花なので、暗殺から血の色も連想します。

 

花言葉

ヒガンバナの花言葉は「悲しき思い出」「諦め」「独立」「情熱」です。

情熱と独立は赤い色から連想できます。千束は DA から「独立」した存在ですし、「情熱」を持ってボランティア活動をしています。

「悲しき思い出」は、ヒガンバナが「墓地などでよく見られることに由来する」ようです。たまたまな気もしますが、大切な人を亡くしたときに見たら悲しみと強烈に結びつきそうな気もします。

ヒガンバナの花言葉からすると、悲しき思い出は「旧電波塔の事件」のことで、そのときに大切な誰かが亡くなっていたのかもしれません。また、これから「主要キャラのどなたかがお亡くなりになるのでは?」と想像してしまいます。

亡くなったとして、そのことを「諦め」るのかどうか、というストーリー展開があるかもしれません。

なお、私はこれを書いている時点で第3話まで見ていて、以降の内容は知らない状況です。

 

彼岸の意味

ヒガンバナ(彼岸花)の「彼岸」の意味を辞書で調べてみました。

Dictionary

② 〔梵 pāramitā(波羅蜜多)の訳語「到彼岸」から出た語〕迷いを脱し,生死を超越した理想の境地。悟りの境地。涅槃(ねはん)。 ↔此岸(しがん)

③ 目標に至った理想的状態。凡人を超えた,高度な境地。

※辞書の内容は一部省略しています。

macOS 版「スーパー大辞林」より

リコリスは殺人を許可されたエージェントなので、そういう意味では「生死を超越」している感じがします。(でも海外には行けない)

ちなみに、千束は凡人を超えた高度な「能力」を持っていますね。

なお、千束は第2話で「私達 (リコリス)、国籍がないからパスポート取れない (海外に行けない) 」と言っていましたが、これは「正式な方法では」という意味だと思います。あるいは千束の嘘か DA の口実かと(千束は嘘を着く性格)。組織的に殺人が許可されているので海外に行くくらい国籍がなくても何とでもなりそうです(国籍くらい簡単に作れるだろうし)。本当はリコリスを国外に逃がさないためだと考えられます。

 

何に対する反動なのか?

「リコリスの反動」とは、何に対する反動なのでしょうか。リコリスは銃を使うことが多いようなので、エージェントの女の子が「銃を撃ったあとの反動」と、そのまま解釈することもできます。

でも、これでは面白くないので考察してみます。なお、これを書いている時点で私は第3話まで見ていて以降の内容は知らない状況です。

以下2つの反動が考えられます。

 

What Is the Recoil for?

  • 旧電波塔の事件に対する千束の反動
  • DA に対する千束とたきなの反動

 

なお、recoil は心理的な反動にも用いるようなので、その結果の行動として「反動」としています。(ややこしくてすみません)

 

旧電波塔の事件に対する千束の反動

かつて旧電波塔をテロリストから一人で守ったとされる千束ですが、何かのきっかけで DA を離れることになったと考えられます。

その「何か」に対する千束の反動が1つ目の反動です。

 

DA に対する千束とたきなの反動

2つ目の反動は DA に対する反動です。

千束は不殺を貫いているので殺人をいとわない DA のやり方に不満を持っているはずです。

たきなは DA に戻りたがっていますが、DA の外で千束と活動するうちに DA の秘密を知るなどして、DA に対して疑念を持ち始めるかもしれません。( DA は怪しいアラン機関と繋がってそうですし)

平和と安全が暗殺で成り立っているという点にも疑問を持ちそうです。

となると、二人が DA を完全に離れ、二人を支えるためにミカとミズキも加わり、行き場のないくるみも何だかんだで加わって、リコリコ喫茶店チームが独立して活動する展開がありそうです。(活動内容によっては彼女たちがテロリストになりそう)

ちなみに、公式サイトに「ふたりの時間、選びとる未来」とあるので、これが意味するところも気になります。

 

■追記(最終話まで見て)

最終話まで見て、「リコリスの反動」とは「リコリスが DA の規則に縛られず自分のやりたいように生きる (行動する) こと」だった気がしています。

DA から半独立して行動する千束、DA に所属しながら自分の判断で行動するたきな、DA の規則に絶対的に従うフキ、の3人がそれぞれ回を追うごとに少しずつ自分らしく行動するようになっていったのが理由です。

まだまだ謎や伏線が残されているので2期以降もありそうな気がしています。「リコリス全員で反動を起こす」ような展開もあるのかなと想像しながら楽しみにしたいと思います。

2. サブタイトルの和訳と解説

解説というほど詳しいものではありませんが、「リコリス・リコイル」のサブタイトルを和訳とともに紹介します。

全てことわざや慣用句なので定番の翻訳はありますが、タイトル風に訳しているものもあります。

 

Summary

E01  Easy does it
        気楽にいこうよ

E02  The more the merrier
        人は多ければ多いほど楽しいよ

E03  More haste, less speed
        急がば回れ

E04  Nothing seek, nothing find
        探さなきゃ見つからないよ

E05  So far, so good
        今のところはいい感じ

E06  Opposites attract
        正反対の者同士は惹かれ合う

E07  Time will tell
        時が経てばわかる

E08  Another day, another dollar
        今日も相変わらずだよ

E09  What’s done is done
        済んだことは仕方がない

E10  Repay evil with evil
        悪には悪で報いよ

E11  Diamond cut diamond
        互角の勝負

E12  Nature versus nurture
        生まれか育ちか

E13  Recoil of Lycoris
        リコリスの反動

※以降は公開されたら追記します。

 

 

E01  Easy does it

easy does it は、何かをしている人に「ゆっくりと注意深くやるように」という意味で使われる慣用表現です。

「落ち着いて、気楽に、慎重に」などと声をかける感じで使います。

easy かどうかで言うと、千束よりもたきなのやり方の方が簡単そうですよね。

 

E02  The more the merrier

the more the merrier は「人が多ければ多いほど楽しい」という意味です。

merrier は Merry Christmas の merry(陽気な, 快活な, うきうきした, 楽しい)の比較級です。

 

E03  More haste, less speed

more haste, less speed は「急がば回れ」という意味のことわざです。

直訳すると「より急ぐなら、よりスピードを落とせ」という感じです。急ぐ分スピードを落とすというのは、車を運転するときなどに心がけたいですね。

 

E04  Nothing seek, nothing find

シンプルに訳すと「探すものがなければ見つかるものもない」となります。

意訳では「求めなければ、見いだすこともない」などとされるようなので、行動を促すようなニュアンスで使われるのかもしれません。

no~, no~ の形では NO MUSIC, NO LIFE がありますね。

 

E05  So far, so good

「今までのところはうまくいっている (が先のことはわからない) 」という意味です。

so good は「めっちゃいい」ではなく「まあまあいい」という感じです。

 

E06  Opposites attract

「正反対の者同士は惹かれ合う」という意味のことわざです。

 

E07  Time will tell

「時が経てばわかる」という意味です。

直訳は「時間が告げる (知らせる) 」という感じです。

 

E08  Another day, another dollar

「今日も相変わらずだよ」という意味です。

「1日働いて1ドルを稼ぐ」という内容で、昔の労働者が生活のために働く様子が由来のようです。

昔と今とでは貨幣価値が異なりますが、1ドルでは「その日暮らしがやっと」という感じだったのでしょう。代わり映えのしない毎日を過ごしている様子が想像できます。

 

E09  What’s done is done

「済んだことは仕方がない」という意味です。

直訳は「終わったことは終わった」です。

 

E10  Repay evil with evil

「悪には悪で報いる」という意味です。

with は、ここでは「使って」というニュアンスです。

 

E11 Diamond cut diamond

「 (頭の切れ・抜け目のなさで) 互角の好勝負、しのぎを削る争い」という意味です。

知恵や悪知恵、機知や策略などの「頭脳戦」に用いられる表現のようです。

「ダイヤモンドでダイヤモンドを切る (削る) 」が直訳です。世界一硬い宝石同士なので対決すると「互角」でしょうし、火花を散らすような好勝負となるでしょう。

 

E12  Nature versus nurture

直訳は「自然対養育」で「生まれか育ちか」と訳されます。具体的には、人間は持って生まれた遺伝子で決まるのか育ちの環境で決まるのか、となります。nature or nurture とも言います。

nature は「自然」という意味が一般的ですが「 natal (生まれる) + ure (こと) 」が語源のようです。「 (生まれつきの) 性質, 本性, 天性, 性向, 気質」という意味もあります。

nurture は「教育, しつけ」という意味です。「食物, 栄養物」という意味もあり、nutritious(栄養のある)や nutrition(栄養)と同じ語根です。「教養や礼儀作法が人の栄養になる」という考え方があったり、「 (人の) 栄養になるもの」という意味で派生したのかもしれません。

なお、「生まれか育ちか」は科学的な結論が出ています。気になった方は調べてみてください。ざっくりと言うと「遺伝子の影響は少なくないが環境的な要因の方がはるかに大きい」だったと思います。なので、親は英語ができなくてもあなたができる可能性は十分にありますよ。

 

E13  Recoil of Lycoris

そのまま「リコリスの反動」ですね。

 

3. リコリコで英語学習するには?

アニメ「リコリス・リコイル」は「今どきな普段使いの日本語から英語を学べる」ので、英会話を中心に学習している方に特におすすめです。

 

Summary

  • 英語版は海外の動画配信サービスにしかない
     → [英語音声 + CC 字幕] や [日本語音声 + 英語字幕] で視聴できる
     → VPN が必要 (海外の動画配信サービス利用のため)
  • 英語版は Crunchyroll で無料で見れる
  • DVD/Blu-ray では [日本語音声 + 英語字幕] ならできる

※この情報は2023年9月18日時点のものです。

 

英語の吹替音声を使って学習するには、今のところ「海外の動画配信サービスを利用する」の一択です。(2023年9月18日時点)

英語音声が収録された DVD/Blu-ray が発売されていないのが理由です。

アメリカの Amazon でも探しましたが見つかりませんでした。

こちらは日本版。

とはいえ、[日本語音声 + 英語字幕]での学習はできます。

その方法はこちらの記事を参考にしてみてください。

 

また、[日→英]の学習ができる記事を書いたのでご利用ください。

 

ここからは Lycoris Recoil を英語音声で配信中の海外動画配信サービスと、その利用方法について簡単に紹介します。

 

Lycoris Recoil 英語版は Crunchyroll で配信中(無料あり)

「リコイル・リコリス」は日本アニメが主な動画配信サービス Crunchyroll で配信されています。

 

Streaming Information of Lycoris Recoil

  • Crunchyroll で全話 (13話) 配信中
  • 日本語音声は全話無料
  • 英語吹替音声は3話まで無料

※この情報は2023年9月18日時点のものです。

 

Crunchyroll には以下の特徴があります。

 

Features of Crunchyroll

  •  [英語音声 + CC 字幕] で見れる
    ( CC 字幕 = セリフと同じ内容の字幕)
  •  [日本語音声 + 英語字幕] で見れる
  • 会員登録なし&無料でも一部のアニメは視聴できる (大量の CM 付き)
  • 14日間の無料トライアルがある

 

以前は[英語音声 + CC 字幕]で見れていたのですが、2023年9月18日時点では英語音声にするとセリフに対する字幕は表示されなくなっています(画面上の文字の翻訳は表示される)。一時的なものかは分かりませんが学習しづらい状況です。

登録しなくても無料で見れるとはいえ、CM はトイレに行って帰ってもやってるくらい大量です(だから無料で見れるのですが…)。快適に視聴するならサブスク必至です。

AdGuard

サブスク前に、まずは14日間の無料トライアルを利用できます。支払い情報の登録が必要ですが、日本のクレジットカードでも OK です。私は楽天のマスターカードを登録しています。

もしクレジットカードをお持ちでなければ 楽天カード がおすすめです。無料ですぐに発行されるし年会費無料でポイントが貯まりやすいし使いやすい(楽天ペイで期間限定ポイントも支払いに使える)ので、この機会に検討してみてはいかがでしょうか。

未成年の方も楽天カードなら18歳以上であれば家族カードを発行できるので親御さんに相談するといいでしょう。

なお、英語吹替版リコリス・リコイルの無料は3話までです。「見るなら全話見たい!」という場合も14日間の無料トライアルを利用してみてください。

 

VPN サービスの利用が必要 (無料で試すのがおすすめ)

Crunchyroll だけでなく海外の動画配信サービスを利用するには VPN が必要です。VPN というとややこしそうなイメージがあるかもしれませんが、LINE よりも簡単に使えます。

VPN サービスの中には7日間無料で試せるものもあります。Crunchyroll では英語吹替版は3話までなら無料なので(日本語音声は全13話)、元手なしで試せるのでこの機会に英語版リコリコを楽しんでみてはいかがでしょうか。Crunchyroll ではリコリコ以外にも無料でたくさんのアニメを見れますし。

こちらの記事でおすすめの VPN サービスを紹介しているので参考にしてみてください。

英語ができない犯人は?

英語に苦手意識がある人は多いと思いますが、その犯人を特定できていますか?

英会話でいうと犯人は…

  • 喋る練習をしない自分
  • 興味がない方向で、効果がない方法でやらされていた自分

ちょっと厳しい言い方になったかもしれませんが、こんなシンプルなことを教えない人こそ犯人だと私は思います。

犯人は分かった。ではどうするか?

私も遊び感覚で使っている「スピーク」という AI 英会話アプリを使うと解決します。

スピークを使うと…

  • とにかく喋る練習をさせられる
  • 興味がある方向で、効果がある方法でやれる
  • 強力な AI 学習サポーターがいる

AI 相手だからこそ、いつでも喋る練習ができる、分からないことを何でも聞ける、恥ずかしくない、といったメリットもあります。

スピークで解決する詳しい理由は下記の記事で述べているので、英語に苦手意識を持っていた方はぜひ参考にしてほしいと思います。

初心者向けとしていますが、スピークの実力や概要を知るのにちょうどいいかなと思います。

AI 英会話アプリ「スピーク」初心者に◎の効果的な使い方
AI 英会話アプリ「スピーク」は英語苦手な初心者が使っても効果があるのか、大丈夫なのか、不安な方も多いと思います。 英会話アプリなのに会話にならなかったらどうしよう 他の AI 英会話アプリは全く合わなかった 発音が苦手で認識してくれなさそ...
スピーク (Speak) | シリコンバレー発のAI英会話アプリ
スピークは、米国シリコンバレーで生まれたスピーキング特化型の英語教育アプリです。ChatGPTの開発先で知られるOpenAIのスタートアップファンドから投資も受けており、今世界で最も注目されているAI教育アプリの1つです。「日本人=英語が話...

まずは無料で AI 英会話アプリ「スピーク」を使ってみる(公式サイト)  

 

なお、私も洋画や海外ドラマ、日本アニメ英語版を素材としたオンラインレッスンを提供しています。お好きな作品でレッスンできるので、勉強感なく、おしゃべり感覚で楽しく英語学習を続けられると思います。

「中学英語も怪しい…」という方も、英語仲間として基礎からお支えします。安心してお任せください。

洋画などでの英語学習に不安がある方は Lesson+ をご確認ください。

 

こちらもおすすめ!

初心者が英語を効率的に習得できる教材とサービス|目的&技能別
英語初心者は「効果的な方法で目的とレベルに合った学習をする」という、当たり前なことを実践して基礎を習得するのが一番です。一度英語の基礎を習得すれば以降の学習も効果的に行えます。 とはいえ、初心者は「それが難しいんですけど…」という状態だと思...
単語集は1冊3ヶ月で!英単語の効率的な覚え方&暗記術
英語の単語集は1冊3ヶ月で効率良くやり切るのがおすすめです。「そんなの無理」と思うかもしれませんが、意外と負担は少ないと思います。3ヶ月でやらないと逆にキツくもあるので、そのための戦略的な方法を紹介します。 大学入試、英検、TOEIC など...
独学で!英語の習得を最速化する4つの能力と鍛え方
「この4つを鍛えると英語学習が最速化、自動化、無料化する」と私が考える英語力があるので、その力と効果的な鍛え方を紹介します。 10年以上、私は独学で英語学習を続けてきましたが、いずれも学習初期に鍛えておけばよかったと思うものばかりです。 初...

 

Comment

Amazonのアソシエイトとして、当メディアは適格販売により収入を得ています。

タイトルとURLをコピーしました