opensubtitles.orgサイトの使い方と注意点(字幕無料ダウンロード)

banana

私は映画(洋画)や海外ドラマの字幕ファイルをダウンロードする際、まずは opensubtitles.org を利用しますが、少し分かりにくいかもしれないのでサクッとできるその方法を紹介します。

悪質なサイトではありませんが、ネットに慣れていない方だと不安になることもあるかもしれないので、ちょっとした注意点も紹介します。

※ opensubtitles.org で煩わしいのは広告表示ですが、その動作はちょこちょこ変わるのでこの記事で紹介している通りでない場合があります。

 

1. opensubtitles.org とは

 

opensubtitles.org は洋画や海外ドラマの字幕ファイルを無料でダウンロードやアップロードができるサイトです。他にもできることはありそうですが、この記事は字幕ファイルのダウンロード方法のみの解説です。

opensubtitles.org

 ›› http://www.opensubtitles.org/en/search

 

字幕は英語だけでなく、フランス語など多くの言語がアップロードされていますが、日本語字幕は少ないです。

「字幕ファイルのダウンロードのために登録等は不要」です。

 

他の字幕サイト

Subscene というサイトでも字幕を無料でダウンロードできます。

Subscene の使い方。字幕ファイルをドラマ1シーズン分まとめてダウンロード
字幕を入手できるサイトはいくつかありますが、Subscene では海外ドラマを1シーズン分まとめて一括でダウンロードできる場合があります。 そのやり方と、字幕検索フィルターの使い方などちょっとした使い方のコツもご紹介します。 もちろ...

 

opensubtitles.org でお探しの字幕が見つからない場合や、広告表示が煩わしく安全に利用できるか心配な方におすすめです。

 

2.  トップページ(注意点・日本語化)  

 

下の画像は opensubtitles.org のトップページの上部です。

opensubtitles-org-top

 

トップページの注意点

画像中央の検索窓とその横の言語を選ぶためのプルダウンメニューをクリックすると、ポップアップが表示されます(12〜24時間くらいに1回)。

 

悪質な広告だとブラウザの再起動やパソコン自体の再起動も必要になり面倒ですが、ウィルスに感染したとか言われてもまず問題はないので、落ち着いて再起動すれば大丈夫です。

また、ポップアップは開き切る前に閉じればそういった面倒もないので、ショートカットなどで閉じる準備をしておきましょう。

ちなみに Mac では「 ⌘ W 」です。

ダウンロードまで1つのウィンドウで完結するので、新規ウィンドウが開いたらポップアップです。

 

日本語化

右上の「 Site Language 」からサイトを日本語化できますが、字幕ファイルのダウンロードは難しくはないので英語のままでも大丈夫だと思います。

 

3.  検索方法

それでは実際に字幕ファイルを探してみましょう。

当ブログの洋画紹介記事で閲覧数1位の「 The Intern/マイ・インターン 」をダウンロードする手順で説明します。

 › https://eigo-no-manma.com/movies-the-intern

 

下の画像は検索窓に「 intern 」と入力したところですが、その前に検索窓の横のプルダウンメニューで [ English ]を選択するとスムーズに検索できます。

サイトを開いた状態では[ Language ]となっていますが、そこをクリックして、開いたプルダウンメニューをスクロールして English をクリックします。

opensubtitles-org-top-2

 

画像のように、スペルを入力をすると候補が表示されます。int と入力しただけでも候補に表示されるので、スペルが分からなくなっても便利です。

ちなみに、冠詞の the は入力しても表示されますが、ない方が候補に表示されやすいです。

 

上記画像で候補から[ Intern (2015) ]をクリックすると下の画像の一覧ページへと移ります(検索結果は27件でしたが省略しています)。

opensubtitles-org-top-3

 

映画のタイトルの他に、言語(国旗)、アップロード日、ダウンロード数、アップローダーとそのランクなどが表示されています。

各タイトル[ The Intern (2015) ]をクリックすると詳細ページへ移ります。

 

4.  ダウンロード方法

 

ダウンロードには2つの方法があります。一覧ページからダウンロードする方法と、詳細ページからダウンロードする方法です。

私は詳細ページで好みの字幕かどうかプレビューで確認してからダウンロードしていますが(一覧ページにはプレビュー機能がないため)、海外ドラマでは好みの字幕が見つかれば一覧ページから同じアップローダーのものをダウンロードしています。

なお、「一覧ページ」と「詳細ページ」という名称は区別すために便宜的に私が付けたものです。

 

一覧ページからダウンロードする方法

タイトルの右横の空欄(下の画像の赤枠のあたり)をクリックすると同じページで概要が開きます。

下の画像はクリックしたあとです。

 

opensubtitles-org-top-4

 

画像の緑枠のところをクリックするとサクッとダウンロードできます。

[ Download ]ボタンをクリックしたくなりますが、しばらく広告を見せられたあとで不要な実行ファイルと一緒にダウンロードされるのでちょっと煩わしいです。

 

詳細ページからダウンロードする方法

一覧ページのタイトルとなっているリンク[ The Intern (2015) ]をクリックすると、下の画像の詳細ページに移ります。

 

サクッとダウンロードするには、画像の緑枠のところをクリックします。show preview の隣りなので分かりやすいです。

プレビューでは字幕の冒頭を確認することができます。マウスでスクロールして確認します。

[ Download ]ボタンを押すと一覧ページと同様に広告をしばらく見せられた後でダウンロードが開始されて、不要な実行ファイルがついてくるのでその削除が面倒です。

実行ファイルが必要な方は画像の一番上のタイトル[ The Intern subtitles English ]をクリックすると待たずにダウンロードできます。

 

字幕のタイミングがズレていたら

ダウンロードした字幕ファイルを画面に表示するとタイミングがずれていることがよくあります。

この場合は、字幕作成ソフトで修正する方法が簡単なのでおすすめです。

字幕のタイミングを部分・全体的にずらして保存「 Aegisub の使い方 」
字幕がセリフとズレている場合には、フリーソフト「 Aegisub 」を使うと簡単に調節・修正できて便利です。以前紹介した「 Subler 」は、動画に保存した字幕を全体的にずらすものでしたが、「 Aegisub 」は字幕ファイルそのものを編集...

 

5.  注意点

 

opensubtitles.org は悪質なサイトや詐欺サイトではありませんが、パソコンに慣れていなかったりするとびっくりすることもあるかもしれません。

気にしなくても大丈夫だと思いますが、気になるかもしれない点を5つ上げておきます。ポップアップについては最初の方でも書きましたが改めて書いておきます。

だいたい以下のことに注意するとよろしいかと思います。

 

opensubtitles.org の注意点

  1. 時々サーバダウンする
  2. ポップアップが開く
  3. 字幕ファイルのダウンロードのために登録等は不要
  4. 怪しげな広告
  5. 自分の IP アドレスが表示される
  6. マルウェアが隠されている可能性
    ※opensubtitles.org 以外にも注意

 

3-1. 時々サーバーがダウンする

これは仕方ないです。復活するまで待つしかないです。

 

3-2. ポップアップウィンドウが開く

検索枠をクリックしたりするとポップアップウィンドウ(クリック後に開いた覚えがないのに勝手に開く画面)が開くことがあります(12〜24時間に一回くらい、時々毎回)。

これは広告なのですが、ひどいときにはクリックする度にポップアップが開きます。さらに、ダウンロードボタンをクリックすると、現在のウィンドウの後ろに開く(ポップバック?ダウン?)場合があるので開いたかどうか分かりづらいこともあります。

とはいえ、全くポップアップウィンドウが開かないときもあります。

opensubtitles.org は字幕ファイルをダウンロードするだけなら新規ウィンドウは開かないので、新規ウィンドウが開いたらそれがポップアップウィンドウです。

 

以前、悪質なポップアップウィンドウが開いてブラウザが動かなくなりましたが、そうしたときは焦らずブラウザを再起動するか、それでもだめならパソコンを再起動すれば大丈夫です。

ちなみに、ウィルスに感染したという警告が出るやつでしたが、お前ごときに何が分かるんだって感じでした。

幸い、ポップアップウィンドウが開くのはタイミングが毎回同じなので予測できます。「ポップアップは開き切る前に閉じる」の精神でいきましょう。

とはいえ、悪質なサイトではありません。数えきれないくらいダウンロードしましたが問題はありません。ダウンロードした字幕ファイルが使えないことはたまにありますが、それはその字幕ファイルの問題です。

 

3-3. 字幕ファイルのダウンロードのために登録等は不要

先ほど説明したポップアップにも関連して、登録を促す広告が表示されることがありますが、字幕ファイルのダウンロードをするために登録などは不要です。

トラブルを避けるためにも、登録を要求されてもしない方が無難です。

 

3-4. 怪しげな広告

怪しげな広告がいっぱいです。クリックするだけなら問題はないと思いますが、しないようにしています。変な画面がでたらびっくりするし、興味ないし。

間違えて押してしまっても普通に閉じれば問題ないでしょう。

 

3-5. 自分の IP アドレスが表示される

画面の上部に赤字で自分の IP アドレスとプロバイダ名などが表示されることがありますが、これは「自分の IP アドレスを隠してサイトを使いましょう」という VPN 関連の広告のようです。

VPN は IP アドレスを偽造するサービスです。セキュリティを高めるのためにも使われますが、そんな広告を使う企業のサービスを私は利用したくありません。

ちなみに私は、海外の動画配信サービスを利用するために ExpressVPN を使っています。

日本アニメ英語版をセリフと同じ字幕 (CC) で視聴する方法
日本アニメの英語版(英語吹替音声)で学習する際、最もやりにくさを感じるのが英語のセリフと同じ字幕( CC 字幕)の入手が困難なことです。英語版の DVD/Blu-ray を購入しても収録されている字幕は日本語のセリフの翻訳であり、CC ...

 

なお、IP アドレスが分かることについてですが、普通にアクセス解析で分かります。私もブログを始めてから知ったのですが、このブログを見に来てくださった方の IP アドレスが表示されます。

知りたい訳でもないし、何だか勝手に知っちゃって申し訳ない気もしますが、分かることによってしつこいスパムをブロックできますし、同じ人が複数の記事を見てくださるとそれが分かるので記事やブログの改善の参考にもなります。

話が逸れましたが、知っているとネットを安心して使える知識かなと思ったので書いてみました。素人なのでこのくらいの知識しかありませんが、詳しく知りたい方はネットで検索してみてください。

 

心配な方は

こうしたことに不安がある方には Subscene をおすすめします。

Subscene の使い方。字幕ファイルをドラマ1シーズン分まとめてダウンロード
字幕を入手できるサイトはいくつかありますが、Subscene では海外ドラマを1シーズン分まとめて一括でダウンロードできる場合があります。 そのやり方と、字幕検索フィルターの使い方などちょっとした使い方のコツもご紹介します。 もちろ...

 

3-6. マルウェアが隠されている可能性

 

ネットを検索していると「字幕ファイルにマルウェアが隠されていた」という記事がありました。私はマルウェアに気づいたことはないのですが、怖いですね。

とはいえ、「違法サイトの動画にマルウェアが組み込まれた字幕ファイルを読み込ませたときに乗っ取られる」という記述もありました。違法サイトを利用していなければ問題はなさそうです。

多くは2017年の記事で、プレイヤー側(再生ソフト)で対策が行われたという記事もあったので、現在は問題なさそうです。なお、メディアプレイヤーを最新版にアップデートするのはもちろん、ダウンロードした字幕ファイルは最新のセキュリティソフトでチェックすると無難だと思います。

単純に「違法サイトを利用しなければ大丈夫」という話かもしれません。

 

メディアプレイヤーに読み込ませて乗っ取る手法のようなので、「テキストエディタや字幕作成ソフトで開いて字幕以外の記述の有無を確認する」ということもできるかもしれません。

私が気づかなかったのは、ダウンロードした字幕ファイルにマルウェアが仕込まれていなかった可能性もありますが、違法な動画サイトを利用しないからと、字幕作成ソフトの Aegisub でタイミングを合わせて保存するからのようです。保存の際に字幕コード以外は消去されるようなので。

 

6.  英語学習者が選びたい字幕ファイル  

英語学習に向いた字幕と、私なりの字幕の選び方は下記リンクの記事にまとめてるので参考にしてみてください。

学習効果をちょこっと上げる英語字幕ファイルの選び方
同じ映画やドラマのエピソードでも、字幕サイトには複数の字幕ファイルがアップロードされています。 好みのものを選ぶといいのですが、英語学習者が選びたい字幕ファイルを紹介します。また、私なりの選び方を参考までに。 おすすめ記...

 

7.  字幕ファイルの使い方・活用法

ダウンロードした字幕ファイルを英語学習にとても便利です。

ここで全ては紹介し切れないので、こちらの2つの記事を参考にしてください。

洋画・海外ドラマ|字幕ファイルの英語学習に便利な8つの活用法
字幕サイトでダウンロードした字幕ファイルを活用すれば、洋画や海外ドラマでの英語学習がとても便利で効果的になります。その方法を当ブログでは思いつくままに紹介してきました。 この記事はそれらをチュートリアルのようにまとめたものです。分かり...
英語字幕ファイルを無料ダウンロードできるサイト (洋画・海外ドラマ・邦画)
映画やドラマで英語学習をしていると英語字幕が必要になることってありますよね。私はいつも日本語字幕と英語字幕を同時に表示するのに利用しています。そこで、英語字幕を無料で入手する方法と、字幕の選び方など...

どちらの記事にもまとめていますが、それぞれに紹介していないの活用方法を掲載しています。ごちゃごちゃしてすみません。。

 

具体的なやり方は個別で記事にしています。

英語字幕と日本語字幕を同時に画面表示する方法 (パソコン・スマホ・テレビ)
映画(洋画)や海外ドラマ、アニメで英語学習していると動画の画面上に英語と日本語の字幕を両方同時に表示したくなるので、その方法を紹介します。 無料で便利な方法や、有料ながら一般的な DVD/Blu-ray を再生するだけの方法などを紹介...
DeepL で英語字幕ファイルを日本語に翻訳する方法
Google 翻訳よりも高精度の翻訳ができる無料 AI 翻訳サービス DeepL ですが、英語の字幕ファイルの翻訳には文字数制限があるので使いづらい印象でした。 しかし、docx ファイルを翻訳するやり方では文字数の制限がなく簡単に字...
英語字幕ファイルを日本語化する方法( Google 翻訳 )
気になる洋画や海外ドラマの新シリーズなど「日本未公開作品の海外版 DVD を Amazon で買える、でも日本語字幕がないから視聴を諦めるしかない」とやきもきした経験がある方も多いと思います。 ですが、英語字幕ファイルならほぼ全て...
英語学習向けメモ字幕の作り方( Aegisub 使い方)
英語字幕に単語や表現の意味をメモしておくと、映画やドラマを見返したときに辞書を引く手間が省けます。さらに、聞き取れない箇所を太字や下線付き、色付きにしておくとリスニングの苦手なところを注意して聞くことができます。 フリーの字幕作成ソフ...
洋画・海外ドラマの対訳スクリプト&字幕の作り方(無料)
映画やドラマの英語と日本語が対訳となったスクリプトと字幕ファイルの作り方をご紹介します。どちらも無料でできる方法です。 対訳字幕(日英同時字幕)を作る過程で対訳スクリプトも同時にできてしまうので、2つまとめてのご紹介となっております。...
どんなに細かい英語の音も字幕作成ソフトを使って聞き取る方法
Aegisub はフリーの字幕作成ソフトですが、英語学習にも利用できます。 洋画や海外ドラマの音声(または動画)ファイルと字幕ファイルがあれば、字幕の部分のみの音声や聞き取れない部分に合わせて再生できるのでリスニング学習に便利です。 ...
【 Aegisub 】洋画・海外ドラマの字幕毎にセリフ音声を抽出する方法
フリーの字幕編集ソフト、Aegisub には字幕部分の音声を切り出す機能があります。英語学習においては鼻血が出そうなくらい嬉しい機能(効率的な学習ができる)なので、そのやり方(とても簡単)をご紹介します。 英語学習に効果的な切り出すべ...

 

字幕を見ながらの学習はシャドーイングがおすすめです。

英語のシャドーイングは省エネでやると効果絶大
シャドーイングという英語の学習方法があります。これはお手本の英語の音声を聞きながら同時かやや遅れて真似して発音するものですが、一般的に言われているやり方よりも省エネで行っても効果があるというか、私にはより高い効果があるように感じたので、...

洋画や海外ドラマを使ったおすすめ学習方法

プラダを着た悪魔|英語学習を天使化するおすすめ方法
映画「プラダを着た悪魔(英題:The Devil Wears Prada )」での英語学習の効果と効率を最大化する方法、つまり映画から得られる学習効果を最も高くする方法を紹介します。 スクリプトや字幕を活用する方法だけでなく、音声を録...

おすすめ学習書籍(オーディオブック)

私は英語学習にお金を使わないと決めていますが、オーディオブックのサンプルを視聴して「これは買うべきだ」と感じて買った書籍がこちらです。

 

タイトルを見ると「楽する系」だと思うかもしれませんが、「実用系」です。

結果的には楽もできます。

 

この本がおすすめな人
  • 英文の組み立てに迷って疲れる
  • 長ったらしくなる (シンプルに短く言えない)
  • 文法によるニュアンスの違いを知らない

 

この本のオーディオブック(本の朗読)は audiobook.jp にて無料でサンプルを視聴できるので、ぜひ聞いてみてください。サンプルだけでも目から鱗が落ちるはずです。

サンプルの視聴はこちら。

 ›› 会話もメールも 英語は3語で伝わります

 

ちなみに、私は audiobook.jp の月額プランのボーナスポイントで購入したので英語学習にお金を使ったことにはしていません。。(気持ちの問題)

オーディオブックは通勤や通学のスキマ時間や、家事などをしながら聞くのがおすすめです。時間がなくても「1日1トラックを繰り返し聞く」と頭に入りやすいです。

洋書を読めるようになりたい方にもおすすめです。

 › 洋書の英語をオーディオブックで突破する方法

 

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました