プラダを着た悪魔|英語学習を天使化するおすすめ方法

映画「プラダを着た悪魔(英題:The Devil Wears Prada )」での英語学習の効果と効率を最大化する方法、つまり映画から得られる学習効果を最も高くする方法を紹介します。

スクリプトや字幕を活用する方法だけでなく、音声を録音して聞く、字幕作成ソフトを使って学習する、といったおすすめの方法を紹介します。見るだけにならない方法もあります。

 

映画に出てくる英語表現や発音を解説した記事も執筆中です。合わせて参考にしてください。

 › プラダを着た悪魔|英語フレーズ解説 Chap. 1-5

 

 

< DVD >

ネットショップでは1,000円くらいで購入できます。

プラダを着た悪魔<特別編> [ メリル・ストリープ ]
by カエレバ

目次の項目をクリックすると当該箇所へ移動できます。

 

 

1. 学べる英語

 

▽この項目の目次

  • 所感と基本情報
  • ビジネスや日常会話
  • イギリス発音と表現

 

 

1. 所感と基本情報

 

まずはざっくりと学べる英語を紹介します。星の数は私の所感なので、あくまで参考として「そういうものかな」程度に、先入観を持たずに学習してください(だったら書くな、というツッコミはなしで)。

速さ★★★★
発音省略度★★★★★
セリフ割合★★★★★
セリフのひねり★★★★
日常会話応用度★★★★★
ユーモア★★★★
テンポ感★★★★★
Genrecomedy-drama
Running time109 minutes
Release date2006
CountryUnited States

英語表記の部分は英語版 Wikipedia を参考にしています。

 ›› The Devil Wears Prada (film)( Wikipedia )

 

速さ、は教材のような音声と比べてどのくらいのスピードかです。ビジネスシーンや友達同士の会話では特に速いです。シーンや話者によってはゆっくりなので全体としてはレベル4です。映画としては普通の速さです。

 

発音省略度、は教材のような音声と比べてどのくらい発音が省略されているかです。省略されればされるほど不明瞭になるので聞き取りが難しくなります。また、省略されると音が少ない分、早口に感じられます。日本語に例えると[ありがとうございます → あざす]のような感じです。速さは同じでも単語や文章を言い終わるまでの時間が短くなるとも言えます。

この映画では、不明瞭なだけでなく、字幕には表記されている単語が丸ごと発音されていない場合(字幕ではセリフが文法的に補完されている場合)も少なくないのでレベル5としました。

 

セリフ割合、は映画としては多いと感じたので星5としました。あくまで感覚です。

 

セリフのひねり、はストレートに言える表現をどれくらいひねっているかです。ミランダやエミリーには嫌味やキツさを加えた言い回しが多く、他の話者もユーモアを加えた表現が多いものの、分かりにくくはないのでレベル4としました。なお、そのまま使えるストレートな表現も多いです。

 

日常会話応用度、は応用力次第なのですが、例えば、ひねりのあるセリフがそのままでは使いにくくても、嫌味やキツさを抜いたらどう言えるかを自分なりに考えてストレートな表現に置き換えると応用力が鍛えられますし英語感覚も養えます。そういう意味で星5としました。

ユーモアがありテンポがいい映画なので、英語学習も飽きずにテンポよく進められると思います

 

2006年公開なので現代的(2020年)な英語はありませんが、携帯電話があるのでメールのやり取りに関する表現はありますし、古すぎる表現はない印象です。

ただし、私は英語の流行語や死語には詳しくないので、現在では使われない表現もあるかもしれません。気になったところでは、shit の遠回し語である shoot をアンディは使っていますが、2018年公開の「レディ・プレイヤー1」では全く使われていません。なお、どちらもご利用の際はお気をつけください。

 › レディ・プレイヤー1|難しい&使える英語表現の解説 Chap. 1-4

 

 

2. ビジネスや日常会話

 

ビジネスシーンが多いので仕事で使う単語や表現を学べます。TOEIC などでもよく出るものですね。

例えば次のセリフがあります。

14:06

Yet I am in charge of her schedule, her appointments and her expenses.

「私は彼女の予定と経費を担当する」という内容ですが、be in charge of、appointment、expense、は頻出です。

 

ビジネスだけでなく仲の良い友達同士の会話もあるので普段使いの日常会話も学べます。

 

 

3. イギリスの発音と表現

 

エミリー役の エミリー・ブラント(ウィキペディア)はイギリス、ロンドン出身で、映画でもその発音をしているのでイギリス発音や表現を学べます。

おもしろいのが、先ほど紹介したセリフはエミリーのものですが、schedule を米式で発音しているところです。アメリカの映画やドラマでイギリス人が出るとその発音をことさらに使いますが、おそらくこの映画ではエミリーがミランダの下で長く仕事をしているという設定から、schedule のようなよく使う単語は米式の発音にしているのでしょう。あるいは役者さん本人の癖かもしれませんが。

 

表現では、あからさまなのは bloody です。これは「ひどい, べらぼうな, とんでもない, すごい」という意味です(ニュアンスを掴むには慣れが必要かもしれません)。良い意味でも使われるようになった「ヤバい」と似た感覚もあります。

 

また、下記のセリフの sack の「クビにする」という意味も、辞書には「主に英」とあります。アメリカでも通じる表現かもしれませんが、エミリーが登場してわりとすぐのセリフなので、「彼女がイギリス人(出身)であることを視聴者に伝えるための制作側の意図がある」と考えるとイギリスらしい表現なのかもしれません。

03:59

Miranda sacked the last two girls after only a few weeks.

 

▽英米の発音の聞き比べができる海外ドラマをまとめた記事

 › 1人だけイギリス人の海外ドラマで英米の英語発音を聞き比べ

 

他にも「女性を口説くときの表現」などを学ぶことができます。なお、これについて学べるのはあくまで英語表現で、うまくいくかどうかは別の学びです。

 

 

2. 無料スクリプト入手先&活用方法  

 

「プラダを着た悪魔」の英語スクリプトを無料で閲覧できるサイトと、スクリプトの活用方法を紹介します。

スクリプトをテキストエディタなどにコピペして、パソコンやスマホに保存すると無料でスクリプトを入手できます。

 

 

無料スクリプト入手先

 

「 devil wears prada script 」などとネットで検索するとスクリプトが掲載されたページが出てきます。

下記は私が見つけたページのリンクです。このサイトのスクリプトは字幕ファイルの内容をそのまま掲載しているようです。

SUBSLIKESCRIPT

 ›› https://subslikescript.com/movie/The_Devil_Wears_Prada-458352

 

他にもスクリプトを掲載しているサイトはあるので、上記サイトのものが見にくい場合は他を探してみてください。

 › 洋画・海外ドラマの英語スクリプトを無料で入手する方法

 

 

スクリプト活用方法

 

▽テキストエディタ

テキストエディタは文章の作成や編集をするためのソフト(アプリ)の総称です。代表的なものでは「Googleドキュメント」があります。

パソコンだけでなくスマホでも使えます。

Googleドキュメント

›› https://www.google.com/intl/ja/docs/about/

 

›› iOS

›› Android

 

文章の作成や編集ができればいいので、メールや LINE でも構いません。自分にとって使いやすいものを利用してください。

単語や熟語の意味をメモする、覚えておきたい表現を太字にする、などをしてもいいでしょう。

 

なお、テキストエディタは、macOS では「テキストエディット」、Windows OS では「メモ帳」が標準でインストールされています。

 

 

▽ファイル名の付け方

スクリプトは結構な量なのでチャプターやシーン毎に分割してテキストファイルを作成すると便利です。ファイル名の付け方は好みですが、一例を紹介します。

チャプター2の場合、0時間03分24秒(0:03:24)からチャプターが始まっていたらファイル名は次のようにします。

00324 c2 AとEの会話
(時間 チャプター数 シーンの簡単な説明)

 

このようにしておくと、パソコンやスマホ内ですぐに目当てのスクリプトを見つけられるし、そのシーンを思い出せます。ここで、A はアンディ、E はエミリーです。

時間を入れておけば、そのシーンを DVD などで見たいときにもすぐに見つけられます。

 

 

▽音読

スクリプトを使った学習と言えば「音読」だと思います。私は好みでないのでやりませんが、やり方は下記リンクの記事で紹介しているので参考にしてください。

 › 洋画、海外ドラマの英語スクリプトで多読・音読

 

音読も悪くはないのですが、私はシャドーイングの方が好みです。私は口パクかささやく程度の音量で行うのが効果的だと感じています。

 › 英語のシャドーイングは省エネでやると効果絶大

 

音読とシャドーイングのどちらにもメリットはあるので、映画を視聴できる環境であれば字幕を見ながらシャドーイング、視聴できない環境であればスクリプトで音読、と使い分けるとより効果的だと思います。

 

 

▽スクリーンプレイ

スクリーンプレイは洋画の英語スクリプトと対訳、語彙の簡素な説明が掲載された書籍シリーズです。「プラダを着た悪魔」もラインナップされています。

有料ではありますが、語彙の説明は簡素ではありますが調べる手間が省けますし、調べても分かりにくいものもあるので時短になります。自分では知ってるつもりで調べないものでは復習や記憶の強化、豆知識にもなります。

簡素な説明なので、それはそれで知ってるつもりになる可能性がありますが、学習で気づいたことをノート代わりに書き込んで使用すると便利だと思います。

下記のものは再改訂版です。

プラダを着た悪魔 (スクリーンプレイ・シリーズ) [ 亀山 太一 ]
by カエレバ

 

「プラダを着た悪魔」ではネイティブスピーカーによる音声が収録された CD も販売されています。映画の音声そのものではなく、英語のリスニングトレーニング用に録音されたもので、効果音やセリフの間などが収録されていないため、セリフ部分のみをリスニングできるメリットがあります。

 ›› プラダを着た悪魔 再改訂版 (リスニングCD)( Amazon 商品ページ)

 

ただし、「明瞭な発音と映画よりゆっくりめの会話スピードでリスニング学習にぴったり!」と Amazon の商品説明にあるので、これを聞き取れても映画の発音は聞き取れるようにはならないはずです。不明瞭で曖昧な発音に慣れないと聞き取れるようにはならないからです。

「プラダを着た悪魔」の中で、特に聞き取りにくいと感じるセリフは下記リンク先の記事で取り上げて、どうのように聞こえるかを解説しているので参考にしてください。

 › プラダを着た悪魔|英語フレーズ解説 Chap. 1-5

 

スクリーンプレイの音声 CD は、映画を素材に丁寧な発音を身に付けたい場合には向いていると思います。

 

 

3. 字幕ファイル入手先

 

英語の字幕ファイルは下記リンク先のページから無料でダウンロードできます。opensubtitles.org というサイトで、登録は不要です。

 ›› https://www.opensubtitles.org/en/search/sublanguageid-eng/idmovie-19698

 

警告のような表示が出てもそれは広告です。クリックしなければ全く問題ありませんが(クリックするだけなら問題はないと思います)、利用に不安がある場合は他の字幕サイトで探してください。

 › opensubtitles.org サイトの使い方と注意点(字幕無料ダウンロード)

 › 英語字幕ファイルを無料ダウンロードできるサイト(洋画・海外ドラマ・邦画)

 

リンク先ページには多くの字幕ファイルがアップロードされていますが、私の場合は FLTigerboy というアップローダーのものをダウンロードして、字幕のタイミングの全体を3秒戻すとセリフとぴったりと合いました。

 › 字幕のタイミングを部分・全体的にずらして保存「 Aegisub の使い方 」

 

字幕ファイルを英語学習に利用するととても便利です。その方法は次項で紹介します。

 

 

4. おすすめ学習方法5つ

 

映画で英語学習するのにおすすめの方法を5つ厳選して紹介します。

次の5つです。

  • 分からないセリフを検索
  • DeepL で翻訳
  • シャドーイング
  • セリフを録音して聞く
  • 字幕作成ソフトを利用

 

 

分からないセリフを検索

 

分からないセリフを丸ごとネットで検索すると、その解説がヒットすることがあります。これは映画ならではです。有名な映画ほどヒット率が高いので、それほど英語学習をする人が多いということでもあります。また、全く同じでなくても部分的にヒットして意味を知ることもできます。

 

よくヒットするサイトとしては HiNative と DMM英会話 英語でなんてuKnow? があります。どちらもネイティブスピーカーへの質問サイトなので、分からない場合は利用するのも方法です。

 

▽おすすめネット辞書

 ›› 英辞郎 on the WEB(句動詞や慣用句に便利)

 ›› Cambridge Dictionary(英米の発音確認もできる)

 ›› Urban Dictionary(現代的な表現が多い)

 

また、単語の意味を調べるときは、私は macOS 搭載の辞書を利用しています。サブセット版ではありますが、英和辞典が2冊と英英辞典が1冊分あるのでだいたい事足ります。

 › macOS 標準の英語学習に便利ではかどる機能9選

 

 

DeepL で翻訳

 

単語や熟語の意味は分かるセリフでも、全体としては分かりにくい場合には翻訳ソフトを試すのが良い方法です。

おすすめは優秀な AI 翻訳サービスの DeepL です。オンライン版とインストール版があり、どちらも無料で使えます。私はより便利なインストール版を利用しています。

翻訳精度はすばらしく、意訳までしてくれるものでは細かなニュアンスまで分かります。私の翻訳能力は基本的に完敗です。

たまに誤訳しますが、明らかなので分かりやすいです。その場合は同じく無料で使える Google翻訳 を試すときちんと訳す場合があります。Google翻訳では翻訳コミュニティによる翻訳があるので、機械( AI ?)が苦手な部分を補うのかもしれません。

 › AI 翻訳サービス DeepL で英語の翻訳精度を高める方法

 › 英語字幕ファイルを日本語化する方法( Google 翻訳 )

 

 

シャドーイング

 

シャドーイングはお手本となる音声を聞きながら、同時か少し遅れて発話する学習方法です。学習効果には次のようなものがあります。

 ◯英語の音を聞き取れるようになる
 ◯発音改善
 △英語を聞いた瞬間に理解できるようになる

 

「英語を聞いた瞬間に理解できるようになる」は、シャドーイングをしているときの意識にもよりますし、大量にこなす必要があるので△としました。

他の2つは「モノマネ」を意識するだけで十分効果があるので◎としてもいいくらいです。

 

より効果的なやり方として、私は口パクやささやく程度の音量で行うことをおすすめします。大声や普通の音量で発音すると自分の声でお手本の音が聞こえにくくなってしまいますが、ささやく程度なら聞こえやすいのが理由です。

効果的に行うための詳しいポイントは下記リンク先の記事を参考にしてください。

 › 英語のシャドーイングは省エネでやると効果絶大

 

 

セリフを録音して聞く

 

セリフを録音してスマホなどに入れておくと通勤や通学の時間に聞くことができます。

次のようなセリフを録音して聞くと良いでしょう。

  • 会話で使えそうなセリフ
  • 聞き取りにくいセリフ
  • かっこいいセリフ
  • 名言

 

また、セリフを一文ずつではなく、そのシーンを丸ごと録音するのも記憶に残りやすいのでおすすめです。映画のシーンに浸ってリラックスできるという副次的な効果もありそうです。

 

▽録音の方法

セリフを録音する方法は色々とありますが、IC レコーダーなどの録音できる機器をお持ちであれば再生機(テレビやスマホなど)とケーブルを繋いで簡単に録音できます。

 › PC 不要で洋画・海外ドラマの音声を録音からスマホで聞くまで

 › 英語学習におすすめ IC レコーダーと常軌を逸した活用方法

 

さらに、プレイリストを工夫して作るのも効果的です。

 › 英語学習に効果・効率的なプレイリストの作り方

 

 

字幕作成ソフトを利用

 

私にとって最も便利で楽しく学習できるのが字幕作成ソフトを利用する方法です。

次のようなことができます。

  • 字幕行の音声を1つずつ再生して聞く
  • 聞き取れない部分をピンポイントで聞く
  • 字幕部分の音声を抽出

 

「聞き取れない部分をピンポイントで聞く」は、例えば Yet I am in charge of her schedule の of her が聞き取れない場合に of her の部分のみを再生して聞ける、ということです。しかも、簡単に、スペースバーの連打で繰り返して聞けます。

これをしたあとで、再生範囲を戻してセリフ全体を聞くと「あら不思議」な感じで聞き取れなかった of her がはっきりと聞こえます。

 › どんなに細かい英語の音も字幕作成ソフトを使って聞き取る方法

 

「字幕部分の音声を抽出」も簡単にできるので、気になったフレーズをポンポンとメモ代わりにストックすることもできます。

 › 洋画・海外ドラマの字幕毎にセリフ音声を抽出する方法

 

字幕作成ソフトなので、スクリプトを確認する目的でも利用できます。

私は Aegisub という無料のものを使っていますが、下の画像のように表示されます。

 

 

画像は他の記事の使い回しで、読み込ませてある字幕はアメリカのドラマ「 Elementary 」の S1E1 のものです。

 › 1人だけイギリス人の海外ドラマで英米の英語発音を聞き比べ

 

波形を確認しながらリスニングできるのもポイントです。意外と子音の部分の波形が大きくなっていることがあります。

 

 

5. 語学ソフト「超字幕」で学習

 

「プラダを着た悪魔」もラインナップされた語学ソフトの「超字幕」には、語学に便利な機能が多く搭載されています。

 

主なものでは次の機能があります。

  • 日英同時字幕
  • 辞書
  • リスニングゲーム

 

字幕の表示は数パターンあり、発話されている字幕の前後の字幕も表示できます。

私が特に効果的だと感じたのはリスニングゲームでした。ゲームの内容は、映画の中から映像と共にランダムに再生される音声を聞き取り、セリフの中の単語の1つを穴埋め形式でタイピングするというものです。

遊び感覚で1週間くらいやって、その後、たまたまテレビで海外ドラマを英語音声で見たら英語が聞き取れすぎて、逆に内容に集中できないくらいでした。

「なかなか学習習慣が身につかない」という人は、まずは超字幕から始めるのもありだと思います。

 › 超字幕のリスニングゲームをしたら英語が聞き取れすぎて

 

 

6. 動画配信サービスで学習

 

動画配信サービスを利用すると、ネット環境とスマホなどの端末があればどこでも映画を視聴できるので、どこでも英語学習できます。

「スマホ画面だと小さい」と思う人もいるかもしれませんが、リスニング学習なら音声を再生する感覚で利用すれば問題ありません。

 

おすすめの学習方法で紹介した、口パクかささやく程度の音量でするシャドーイングであればマスクをつけていれば人前でもできるので、電車内や信号待ちなどでこっそり英語学習できます。

 

下記は「プラダを着た悪魔」を配信している主なサービスのリンクです。

 ›› Amazon prime video

 ›› Hulu(英語字幕あり)

 ›› U-NEXT

 

Hulu と U-NEXT では無料トライアルを利用して見放題で視聴することもできます。

※本ページの情報は2020年10月15日時点のものです。最新の配信状況は各サイトにてご確認ください。

 

 

< DVD >

プラダを着た悪魔<特別編> [ メリル・ストリープ ]
by カエレバ

 

 

アン・ハサウェイ主演の映画では「 The Intern / マイ・インターン」の記事も書いています。2015年公開の映画なのでより現代的な表現を学べます。

「プラダを着た悪魔のその後」のようなストーリーで、こちらもテンポよく学習できる映画です。

 › 洋画 The Intern/マイ・インターン でビジネス英語&大人の嗜みを学ぶ

 

 

 


0

メールアドレスが公開されることはありません。

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください