英語学習と文字起こしに便利な Google ドキュメントの機能

英語の文字起こしはパソコンやスマホの音声文字変換機能を利用すればほとんど自動化できます。しかし、あくまで「ほとんど」なので文字起こしができなかった部分は自力でやらなければなりません。さらに、機械にできない部分の聞き取りは難しく時間を取らてしまいがちです。

そこで、Google ドキュメントを使っていて気づいた文字起こしに便利な機能を紹介します。英語学習としても便利な機能なのでぜひ使ってみてください。いずれも無料で使える機能です。

 

 

「鬼滅の刃」でちょっと英語学習していきませんか?

 › 鬼滅の刃|英語吹替 YouTube 動画を対訳化&セリフ解説

鬼滅の刃の英語版 YouTube 動画から英語スクリプトを対訳にして英語表現や発音がどう聞こえるかなど詳しい解説をつけました。セリフから英語学習のポイントとなるものや分かりにくいものを取り上げ、なぜその意味になるのか言葉のニュアンスやイメージから解説して...( more )

 

 

 

 

1. 音声入力

 

Google ドキュメントには[音声入力]機能があります。パソコンやスマホで利用できます。パソコンの場合、ブラウザによっては使えないものがあるので Google Chrome を利用してください。スマホではアプリを利用します。

 

 

 

文字起こしの精度を高めるには、文字起こしをしたい音声をパソコンやスマホのマイクに直接聞かせるのではなくライン入力をする方法があります。

音声入力の使い方とライン入力の方法は下記リンク先の記事に書いているので参考にしてください。

 › 英語の文字起こしを音声入力で自動化する方法・コツ( Google ドキュメント)

 

また、おすすめの音声文字変換アプリでは Android のみですが「音声文字変換&音検知通知」があります。無料で、Google ドキュメントよりも高精度です。こちらも Google が提供しているアプリなので安心感があります。

あまりにも高精度なので試しにテレビのアナウンサーの音声(日本語)をスマホのマイクで聞かせてみましたが、こちらもほぼ完璧に文字起こしをしてくれて感激しました。

 

 

▽ Google ドキュメント入手先

 ›› パソコン

 ›› iOS

 ›› Android

 

 

▽「 Google ドキュメント」と「音声文字変換&音検知通知」の文字起こし精度を比較

Google ドキュメントの音声入力と音声文字変換&音検知通知を比較すると、全体的には音声文字変換&音検知通知の方が高精度なのですが効果音や音楽が入るとほとんど文字変換されなくなります。この場合、Google ドキュメントでは文字変換されることもあります。

私はどちらも利用しており、音声文字変換&音検知通知では同じ音声を2回やるようにしています。同じ部分でもどちらかが音声変換したりしなかったりするのが理由です。

 

 

▽「 Google ドキュメント」と「音声文字変換&音検知通知」の便利な連携

音声文字変換&音検知通知はテキストのコピーに対応しています。そのため、音声文字変換&音検知通知で文字起こしされたテキストをコピーして Google ドキュメントに貼り付けることができます。

私はメイン作業をパソコン上の Google ドキュメントで行なっていますが、スマホアプリ版の Google ドキュメントにテキストを貼り付けると瞬時にパソコン上に反映されます。このおかげでとても便利に作業が行えるのでおすすめの連携技です。

なお、スマホアプリ版の Google ドキュメントペーストをするには入力モードに(キーボードを表示)する必要があります。画面右下の鉛筆のアイコンをタップするとキーボードが表示されます。

 

 

2. ドキュメントの翻訳機能  

 

前項にて紹介した画像の[音声入力…]のすぐ上に[ドキュメントの翻訳機能]という項目があります。(画像が古く[ドキュメントを翻訳…]となっています)

文字起こしの機能ではありませんが、英語学習に便利な機能なのでここで紹介します。なお、日本語と英語以外にも多くの言語に翻訳できます。

文章を部分的に翻訳するのではなく文章全体を翻訳して新しいファイルとして書き出す機能です。

 

使い方は簡単で、[ドキュメントの翻訳機能]をクリックして、新規ドキュメントのタイトルを入力して、翻訳したい言語を選択して、[翻訳]をクリックすると翻訳されたテキストが新規タブで開きます。

 

 

▽字幕ファイルの日本語化にも使える

当ブログでは Google 翻訳を利用して英語の字幕ファイルを日本語化する記事を書いており安定した人気記事となっているのですが、Google ドキュメントの[ドキュメントの翻訳機能]も字幕ファイルの翻訳に利用できます。

 › 英語字幕ファイルを日本語化する方法( Google 翻訳 )

 

 

3. 文法補正

 

Google ドキュメントには文法のミスを指摘して改善案を提案してくれる機能があります。

ミスがある部分には青い波の下線が自動的に引かれます。ここをクリックすると改善案が提案されて、そこをクリックすると改善案が適応されます。タイプして入力し直す必要はありません。

スマホでも入力モード(キーボードを表示)にしてからタップすると同様にできます。

 

文法補正は自動で文字起こしができなかったところを自力で修正するときに役立ちます。

 

 

▽正解にたどり着くコツ

元々の音声が正しい文法でない場合もあるので改善案が正解とは限りませんが、改善案によって正解に気づくこともあります。あえて間違った単語をタイプしたり、「自分にはこう聞こえる」という単語をタイプしたりすると正解に近づけることもあります。

 

 

4. リンク

 

テキストにリンクを貼る機能はテキストエディタアプリなら標準的な機能ですが、Google ドキュメントではカーソルを合わせる(リンクをクリックする)とリンク先のプレビューを確認できます。

なお、オフラインでは利用できません。

 

リンクを貼るには、バソコンの場合は、貼りたい部分のテキストをドラッグして、右クリックして、右クリックメニューから[リンク]をクリックします。

ショートカットは、Mac では[ commando K ]です。Windows は未確認ですが[ K ]は共通だと思います。

 

スマホアプリの場合は、テキストを長押しとスワイプでドラッグして、表示されるメニューの[…]をタップして、[リンクを挿入]をタップするとリンクを入力できます。

 

ちなみに、このプレビュー機能は手持ちの古い Android スマホではできませんでした。

 

 

Wikipedia をリンク

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

英辞郎 on the WEB をリンク

 

 

 

 

 

 

 

また、リンクを貼ろうとするとリンク先を提案してくれます。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

スクリプトはアニメ「斉木楠雄のΨ難」の1話目です。

 

 

▽学習への応用

もうお分りだと思いますが、リンクを貼ると復習するときに便利です。調べ物をしたついでに忘れそうなものやこれは覚えておきたいというものにはリンクを貼っておくとよいでしょう。

 

 

5. 太字、色付き、コメント

 

テキストエディタとしては基本的な機能ですが、Google ドキュメントでもテキストを太字にしたり色付きにしたりできます。

この辺りはお好みでアイデア次第なので個別には省きますが、一例として洋画や海外ドラマのスクリプトで聞き取りが難しい部分を赤字にする学習方法を紹介します。

 

聞き取りが難しい部分を赤字にしたスクリプトをスマホやタブレットで見ながら聞き取りをするのですが、このとき赤シートを使ってディスプレイを覆うと赤字の部分が見えなくなるので穴埋め問題のようになります。昔ながらの方法です。

私は面倒なのでしたことはありませんが、ゲーム性が高まり楽しく学習できそうであれば取り入れてみてください。

 

コメントはそのまま説明を書き加えるとごちゃごちゃして見づらくなる場合に便利です。コメントをつけた部分はハイライトされるのでそれはそれで見づらいのですが。

 

 

▽洋画や海外ドラマを使ったおすすめ学習方法

 › プラダを着た悪魔|英語学習を天使化するおすすめ方法

 

 

 おすすめ学習書籍(オーディオブック)

洋画や海外ドラマで英語学習をするようになり数年、「こんなにシンプルで短く言えるんだ」というセリフに出会うものの、恥ずかしながらその法則が分からずにいました。英語の発想で文を組み立てる意識はしていたものの、どうしても反射的に[日本語 → 英語]の翻訳をしていました。

そんなとき、中山裕木子著「会話もメールも 英語は3語で伝わります」という本を読むと(正確にはオーディオブックのサンプルを聞くと)、目から鱗が落ちて SVO が鍵だと納得しました。

 

一番良いのは「 SVO で英文を作る」と決めておくと迷わなくなり余計な脳力を使わなくなるところです。さらに、言いたいことを組み立てるときの道が増えた感じがします。この方法に慣れると、同じ内容でも SVO で作る場合と be 動詞や受動態などで作る場合のニュアンスの違いを理解し、最適な文法を選択してより幅広く自由な英語表現ができるようになるはずです。

おまけ的に、SVO を意識する癖をつけると英語を聞く場面では内容を予測しやすくなるのでリスニング力向上にもなります。おまけとしては大きな効果です。

 

会話もメールも 英語は3語で伝わります [ 中山 裕木子 ]
by カエレバ

 

オーディオブックは audiobook.jp にて無料で一部をサンプルとして聞けるので、ぜひ聞いてみてください。英語学習にお金を使わないスタイルの私ですが、月額プランのボーナスで購入したのでカウントしていません。。

 

↓サンプル視聴先

 › 会話もメールも 英語は3語で伝わります

 

オーディオブックは通勤や通学のスキマ時間や、家事などをしながら聞くのがおすすめです。時間がなくても「1日1トラックを繰り返し聞く」と頭に入りやすいです。倍速版もあり、慣れるとこちらの方が集中して聞けるし、復習に便利で時短にもなるのでおすすめです。

 › 洋書の英語負担を軽くするオーディオブック学習・活用法

 

 

 


0

メールアドレスが公開されることはありません。

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください