セックス・フレンドをテーマとしたラブコメ映画「 Friends with Benefits/ステイ・フレンズ 」の英語解説です。
タイトルは「利益になる友達」という意味で、セックス・フレンドのやや遠回しな表現です。
他にも、恋愛関連で使えるの英語表現を多く学べますよ。
セックス英語を学べる映画・ドラマ
› セックス・産婦人科英語を学べるドラマ「Masters of Sex/マスターズ・オブ・セックス」
› セックス英語を学べる洋画「 No Strings Attached/抱きたいカンケイ 」
セックスに関する英語を学ぶには「Masters of Sex/マスターズ・オブ・セックス」が断トツです。
おすすめ記事
› 英会話に必須!英語リスニング力をネイティブレベルへ導くおすすめ海外ドラマ7選
1. 映画の概要
原題:Friends with Benefits
邦題:ステイ・フレンズ
セックス中の会話で「これはどう?」とテクニックに関するワードが出てきます。一部ではありますが、こうした会話が出てくるだけあって、全体的にセックスに関する表現が多いです。
下ネタは万国共通で盛り上がる会話。ここぞというときに笑いを取るためにも仕込んでおきたい英語ですね(使用に関しては自己責任でお願い致します)。
速さ | ★★★☆☆ |
リアル発音度* | ★★☆☆☆ |
セリフ割合 | ★★★★★ |
日常会話応用度 | ★★★★★ |
笑い・ユーモア | ★★★☆☆ |
セリフと効果音などの音量差 | ★★★★☆ |
ジャンル | ラブコメ |
上映時間 | 約109分 |
公開年 | 2011 |
製作国 | アメリカ |
※リアル発音度は、演技を除いてどのくらいネイティブの自然な発音に近いかを表しています。星が多いほど不明瞭となり、リスニングは難しくなります。
2. 映画の発音
全体的に速くはありませんが、所々やや早口です。はっきりと発音されているので、リスニングが苦手な方は学習に取り入れても挫折しにくいと思います。
ゲイキャラも登場しますが、訛りの影響なのかいわゆるオネエ発音とは少し違うように感じます。癖があって耳に残りやすく、セリフと共に英語表現を覚えやすいです。
3. 映画の語彙
日常、恋愛、セックス(プレイ中含む)、ニューヨーク、ロサンゼルス
フラッシュモブ、ビジネス、認知症、ガン
4. こんな方におすすめ
- 日常表現を英会話に生かしたい方
- 恋愛に関する表現を仕入れたい方
- セックスに関する表現を仕込んでおきたい方
- 挫折しにくい映画リスニング素材をお探しの方
5. トレイラー動画(対訳付き)
「 Friends with Benefits 」の予告編動画にスクリプトの対訳を付けました。
発音を確認して、何度も繰り返し見てみてください。
印象的なシーンばかりなので効果的な学習ができますよ。
関連記事
› 洋画のトレイラー動画&英語スクリプト対訳まとめで効率学習
Official FRIENDS WITH BENEFITS Trailer – In Theaters 7/22
※日本語訳は私によるもので、大雑把です。
※動画が変更されて一部異なるところがあります。
Quincy: I just feel like we should chill for a while.
俺たちしばらく頭を冷やすべきだと思うんだ
Kayla: I think we should take a break.
› more
Dylan: You’re breaking up with me?
別れるつもりなのか?
Kayla: It’s not you.
あなたのせいじゃないわ
Dylan: Of course it’s me.
絶対に僕のせいだ
Kayla: It’s me.
私のせいなの
Kayla: I don’t like you any more.
あなたのこともう好きじゃないの
Jamie: You said I was your soul mate.
私のことソウルメイトって言ったじゃない
Quincy: When?
いつ?
Jamie: When we were at that bed and breakfast having sex.
あのベッドで 朝ご飯食べながらセックスしてたとき
Quincy: But…
それは…
Jamie: That doesn’t what?
何なのよ?
Quincy: Count.
対象外
Dylan: I’m done with the relationship thing.
恋愛はもういいんだ
Dylan: I’m emotionally unavailable.
僕は薄情だから
Jamie: I’m emotionally damaged.
私は情緒不安定よ
Dylan: You don’t say.
マジで?
Jamie: No emotions. Just sex.
感情はなし ただヤるだけ
Dylan: I guess we should just start.
じゃあ ただ始めればいいんだな
Jamie: Bedroom.
ベッドルームへ
Dylan: What’s wrong with the couch?
何でソファーじゃダメなんだ?
Jamie: The bedroom has better light.
ベッドルームの方が明るいから
Jamie: And since we’re just friends, I don’t have to be insecure about my body.
それに友達同士なわけだし 自分の体を気にしなくていいし
Dylan: You’re beautiful. You have nothing to be insecure about.
君はきれいだよ 気にするところなんて何もないよ
Jamie: That is way too emotionally supportive.
それが感情的にさせるの
Jamie: Lock that down.
閉まっといて
Dylan: Your ass is a little bony.
尻が小さい
Jamie: Much better.
その方がマシ
Dylan: I can work with that.
できそうだ
Jamie: OK.
よかった
Jamie: Should be fine.
よくなりそう
Lorna: I don’t know what you’re doing.
あなたが何してるか分からない
Lorna: I can’t see you putting on your black underpants.
あなたが付けてる黒いパンツが見えない
Lorna: Jamie, baby, did your boobs get bigger?
あなた 胸おっきくなった?
Dylan: It’s just sex.
ただのセックスだよ
Tommy: That never works.
そんなのうまくいきっこないさ
Dylan: Uh, you don’t get bro. Jamie’s different.
分かってないな ジェイミーは違うんだ
Tommy: Does she have a penis where most girls have a vagina?
彼女にはペニスがあるのか? 多くの女の子にヴァギナがあるのに
Dylan: No penis.
ない
Tommy: She’s no different.
彼女に違いはない
Dylan: What do you know about women? You’re gay.
女の何を知ってる? ゲイなのに
Tommy: Yeah, but I still get the offers.
そう だけど まだオファーは受けてる
Dylan: Come with me to LA.
一緒に LA に来いよ
Dylan: You’d be a great distraction for my family.
来てくれるとうちの家族の関心を逸らせる
(一人で帰ると結婚しろとうるさく言われる)
Dylan: They’ll love you.
みんな君のこと気に入るよ
Dylan: All fast-talking and brusque, like I’m bringing home a carny.
サーカスを連れて帰ったみたいな騒ぎになるよ
(ここはうまく訳せません・・・)
Jamie: Are those braids?
これってブレイズヘア?
Annie: He was going through a Kris Kross phase.
クリス・クロスが好きだったのよ
Jamie: I can’t believe you used to like them.
彼らを好きだったなんて信じられない
Dylan: I didn’t like these guys.
俺はそんなヤツらとは違う
Dylan: I don’t even remember…
全然覚えてないし…
♪ Don’t try to compare us to another bad little fad.
♪ I’m the mac and I’m bad give you something that you never had.
Jamie: How close can we get to the sign?
どれだけあの文字に近づけるの?
Dylan: This is it.
これだ
Jamie: All right. come on.
よし 来て
Dylan: No, no, no, no, no, wait.
ちょちょちょ ちょっと待て
Dylan: They take this seriously.
真面目なことなんだぞ
Jamie: Pussy!
女々しい!
Jamie: I don’t know, are we getting to old for this?
私たち こんなことするのには歳を取りすぎたかしら?
Dylan: Sex?
セックスのこと?
Jamie: No, casual sex.
違う カジュアルなセックス
Jamie: It just feels so collegey.
めっちゃ大学生って感じがする
Dylan: I could sing some Third Eye Blind.
Third Eye Blind の曲歌えるぜ
Jamie: Okay.
歌って
♪ Closing time, one last call for alcohol…
Jamie: That’s not Third Eye Blind.
それ Third Eye Blind じゃないから
Dylan: I’m pretty sure that’s Third Eye Blind.
絶対そうだよ
Jamie: Nope.
違う
Dylan: You have a boat?
ボート持ってるの?
Tommy: I live in Jersey.
俺はジャージーに住んでる
Tommy: And I ain’t taking no ferry.
フェリーには乗らない
Tommy: Unless it’s out to dinner and a show. Bam!
ディナーショーにでも行かない限りな
Jamie: I have got to stop buying into this Hollywood cliche of true love.
ハリウッドお決まりの真実の愛なんていい加減にやめなきゃ
Jamie: Shut up, Katherine Heigl! You stupid liar!
キャサリン・ハイグルの嘘つき!
(Katherine Heigl:米映画「男と女の不都合な真実」の主演女優)
Dylan: I messed it up.
めちゃくちゃにしちまった
Lorna: It seems you are really into this guy.
彼にぞっこんみたいね
Lorna: Do you want some motherly love advice?
母親らしい愛のアドバイスいる?
Jamie: Mom, what are you doing?
何してるの?
Lorna: I’m the princess and obvious my bed of pony.
私はお姫様 こっちはベッドの子馬
Jamie: Never done this before?
前にもしたことなかったの?
Officer: This is the LAPD.
ロス市警だ
Dylan: I told you.
言っただろ
Officer: Get down.
下りなさい
Dylan: I have a fear of heights!
高所恐怖症なんだよ
Jamie: Why would you come up here?
何で登ったのよ?
Dylan: You called me a pussy!
女々しいって言うからだ
Officer: This is your last warning.
最後の警告だ
Annie: You in a foil blanket!
アルミホイルに包まれてる
Annie: Oh, my god! This is good.
なんてこと 最高ね
› less
6. 英語字幕・英語スクリプト(無料ダウンロード)
「 Friends with Benefits 」の英語の字幕ファイルと英語スクリプトを入手する方法のご紹介です。
英語字幕ファイルは字幕サイトから無料でダウンロード、英語スクリプトはスクリプトサイトのコピペになります。
活用方法は各関連記事を参考にしてください。
▽英語字幕ファイル
›› http://www.opensubtitles.org/en/search/sublanguageid-eng/idmovie-65979
注意
この字幕サイトは広告のポップアップウィンドウが開くことが多いですが、普通に閉じれば問題ありません。時々サーバーが落ちますがその場合は待ちます。登録は不要です。
▽英語スクリプト
›› https://subslikescript.com/movie/Friends_with_Benefits-1632708
<字幕&スクリプト活用方法>
› 英語字幕と日本語字幕を同時に画面表示する方法(パソコン・スマホ・テレビ)
› 洋画・海外ドラマ|字幕ファイルの英語学習に便利な8つの活用法
7. 映画の感想
同年公開の映画「抱きたいカンケイ」もセックス・フレンドがテーマなのですが、この時期アメリカで何かあったのでしょうか。
「抱きたいカンケイ」がわりとストレート(恋愛以外の要素が少ない)なラブコメであるのに対し、こちらは認知症など社会問題を取り入れていてやや複雑。
その為、喜怒哀楽でいうと怒哀の度合い(ダジャレになっちゃいました)が強く、感情の振り幅が大きいです。セットで学習すれば相乗効果で恋愛に関する表現に詳しくなれますね。
関連記事
› セックス英語を学べる洋画「 No Strings Attached/抱きたいカンケイ 」
< DVD >
8. 性愛英語が学べる本
欧米人と付き合っている方や付き合ってみたい方におすすめ
セックス英語が学べるとはいえ、やはり映画では効率が良くありません。吉原真里(著)「性愛英語の基礎知識」ではセックスや恋愛に関する英語だけでなく、その文化・習慣的背景も詳しく解説してくれています。欧米人の恋愛や結婚に関する考え方が垣間見れます。
欧米人と付き合っている方や付き合ってみたい方は読んでおくと相手の理解に繋がると思いますよ。
映画・ドラマ英語解説
› Selections › Dramas › Movies
この記事を読んだ方におすすめ記事
› 英会話に必須!英語リスニング力をネイティブレベルへ導くおすすめ海外ドラマ5選
› セックス・産婦人科英語を学べるドラマ「Masters of Sex/マスターズ・オブ・セックス」
› セックス英語を学べる洋画「 No Strings Attached/抱きたいカンケイ 」
英語ができない犯人は?
英語に苦手意識がある人は多いと思いますが、その犯人を特定できていますか?
英会話でいうと犯人は…
- 喋る練習をしない自分
- 興味がない方向で、効果がない方法でやらされていた自分
ちょっと厳しい言い方になったかもしれませんが、こんなシンプルなことを教えない人こそ犯人だと私は思います。
犯人は分かった。ではどうするか?
私も遊び感覚で使っている「スピーク」という AI 英会話アプリを使うと解決します。
スピークを使うと…
- とにかく喋る練習をさせられる
- 興味がある方向で、効果がある方法でやれる
- 強力な AI 学習サポーターがいる
AI 相手だからこそ、いつでも喋る練習ができる、分からないことを何でも聞ける、恥ずかしくない、といったメリットもあります。
スピークで解決する詳しい理由は下記の記事で述べているので、英語に苦手意識を持っていた方はぜひ参考にしてほしいと思います。
初心者向けとしていますが、スピークの実力や概要を知るのにちょうどいいかなと思います。

まずは無料で AI 英会話アプリ「スピーク」を使ってみる(公式サイト)
なお、私も洋画や海外ドラマ、日本アニメ英語版を素材としたオンラインレッスンを提供しています。お好きな作品でレッスンできるので、勉強感なく、おしゃべり感覚で楽しく英語学習を続けられると思います。
「中学英語も怪しい…」という方も、英語仲間として基礎からお支えします。安心してお任せください。
洋画などでの英語学習に不安がある方は Lesson+ をご確認ください。
こちらもおすすめ!



Comment