いい夜だった?
Shira: It was all right. Nothing special.
よかったわ 特別なことはなかったけど
Guy: Hey Adam, you left your socks in my room.
僕の部屋にソックス忘れてたよ
Adam: Did I?
僕が?
Patrice: Hey, Chan.
(元々は Adam という名前を口にしたくない設定だった?)
Adam: Hay.
Adam: What happened last night?
昨夜 何があったの?
Patrice: You made my body hurt so much.
あなたは私の体を痛めつけたの とっても
Emma: You’re up.
起きたのね
Adam: Emma. Did I have sex with anyone in this apartment last night?
昨夜 このアパートの誰かと僕 エッチした?
Emma: No, you didn’t.
してないわ
Adam: So, I just pass out on your couch?
僕 君のソファーで酔いつぶれたってこと?
Emma: Yeah, you were naked and crying.
ええ あなた裸で 泣いてたわ
Sari: Do you like her?
彼女が好きなの?
Adam: I can’t date her she is my oldest friend.
彼女 僕の一番古い友達だから誘えないんだ
Adam: We’re having sex.
俺たち ヤッてる
Emma: I know.
わかってるわ
Eli: Did you have sex with Emma?
エマとエッチしたのか?
Adam: No. Yes.
してないよ した
Emma: I’m a doctor. I work 80 hours a week.
私は医者で 週に 80 時間働いてるの
Emma: I need someone who’s gonna be in my bed at 2am, who I don’t have to eat breakfast with.
朝の2時に私のベッドにいてくれて
朝ごはんを一緒に食べなくていい人がほしいの
Adam: I hate breakfast.
朝ご飯は嫌いだよ
Emma: Good.
いいわね
Adam: It’s from Emma. “Where are you?”
エマからだ 今どこ?って
Eli: You want to come back strong here.
ここは強気でいきたいだろ
Eli: Like, “Where am I? why don’t you check your underpants.”
俺はどこかって? 君のパンティを見てみなよ とかがいい
(僕は今 君のパンティの中にいる)
Wallace: Yeah. Don’t write that.
それがいい そんなこと書くな
Emma: Maybe we should establish ground rules.
たぶん私たち 基本ルールを作るべきよ
Emma: No lying. No jealousy.
ウソはなし 嫉妬もなし
Emma: Don’t list me as your emergency contact.
緊急の連絡先リストにも入れない
Emma: I won’t come.
私はいかないわ
Adam: Don’t ask me what I think like body.
体のこととか 僕が考えていることを聞かない
Emma: Dear.
大事ね
Eli: I can’t focus on my porn with all this real sex going on around me!
隣りでマジのセックスしやがって エロ動画に集中できないじゃないか!
Emma: We probably shouldn’t snuggle.
私たち添い寝はするべきじゃないわね
Adam: Yeah, that just felt wrong.
そうだね 違う感じがする
Adam: I think I’m falling for her.
彼女に恋してるって思うんだ
Eli: That’s a horrible idea.
それはひどい考えだぞ
Eli: You’re living every guy’s dreams right now.
お前は今すべての男の夢を生きている
Eli: Why would you mess that up?
なぜ台なしにする?
Adam: I really like you.
君が好きだ
Patrice: You always Chinese perfect guys, and then you’re like, “It’ll never work”
あなたはいつも 完璧な男が現れても うまくいかないわ って言ってばかり
(このセリフは本編にもありますが編集されて Chinese が差し込まれています)
Emma: I think monogamy goes against our basic biology.
一夫一婦制って自然の摂理に反してると思うの
Emma: Go hook up with someone else.
どっかの女の子とエッチしてきて
Adam: You’re kidding? OK.
マジで言ってるの? わかった
Adam: I’m gonna call every girl in my phone until someone agrees to have sex with me.
誰かがヤらせてくれるまで 電話帳の女の子みんなに電話する
Wallace: Toast to that.
それの意気に乾杯だ
Eli: That is a terrible, self-destructive plan, and we’re behind you a hundred percent.
ひどくて自己破壊的計画だな 俺たちは100%支持する
Lisa: Adam?
Emma: You are such an overachiever.
大成功じゃない
Adam: Thank you.
どういたしまして
Adam: Go on a date with me. One date.
デートしようよ 一回だけでも
Emma: Why can’t we do some sex?
あたし達なんでセックスできないの?
Adam: You can’t fight me, you’re miniature.
ケンカなんてできないよな 君はちっちゃすぎる
Adam: You fight like a hamster.
ハムスターとケンカしてるみたいだぞ
› less
Comment