Aegisub で srt を保存しようとすると ass になるときの対処法

Mac book 手 メモ

映画やドラマなどの srt ファイルをダウンロードして、Aegisub で字幕のタイミングを部分・全体的にずらして保存しようとしただけなのに、ass ファイルとして書き出される場合があるので、この原因と対処法についてご紹介します。

対処法は以下の2つがあります。

  • srt ファイルとしてエクスポート(そもそも srt ファイルなのに)
  • srt ファイルから文字と改行以外のコードを削除

Sponsored Link

以下のよくありそうなトラブルについても書いておきます。

  • srt ファイルを Aegisub で開けないときの対策
  • 文字化けを直す方法
  • ass ファイルで日本語が文字化けするときの対処法

 

使用環境:Mac OS 10.7.5、Aegisub 2.1.9
この記事を書いている時点では上記のバージョンを使用していましたが、記事更新時では Mac OS 10.11.6、Aegisub 3.2.2 を使っています。

記事更新:2018年2月25日

Aegisub 関連記事

 › 字幕のタイミングを部分・全体的にずらして保存「 Aegisub の使い方 」

 › Aegisub で字幕の表示時間を長くする方法

 › 英語学習向けメモ字幕の作り方( Aegisub 使い方)

※当ブログは英語学習情報を紹介していますが、映画やドラマを使った学習のためにこうした情報も載せています。

 

 

1.  対処法①  srt ファイルとしてエクスポート

 

Aegisub で srt ファイルとしてエクスポートする

メニューバーで「 File → Export Subtitles 」と進み、「 Export 」画面が開いたら Text encoding が UTF-8 になっているのを確認して Export をクリックします。

次に保存先を選ぶ画面が開くので、保存先を選択して、下の方にある File type で SubRip(*.srt)を選択して保存します。

これで srt ファイルとして保存されます。
(カラーフォントなどのコードは削除されます)

※お使いの環境やソフトのバージョンによってはこの限りではないかもしれません。ご了承ください。

 

2.  対処法②  srt ファイルから文字以外のコードを削除

 

srt ファイルから文字と改行以外のコードを削除する

srt ファイルとして保存されない原因は、斜体*やカラーフォントなどの文字以外の情報(コード)が含まれていることなので、これらを削除すると srt ファイルとして保存できるようになります。

※バージョン 3.2.2 では斜体コードは削除しなくても srt として保存できます。

これは Mac 標準のテキストエディットを使うとやりやすいです。Windows は未確認ですが、メモ帳などに同様の機能があると思います。

 

テキストエディットで斜体コードを一括削除( <i> と </i> )

コードを削除するには、テキストエディットの指定した文字を一括で変換する機能を使うと便利です。

テキストエディットで srt ファイルを開いたら、「 ⌘ F 」で検索窓を開き、削除したい文字を入力します。「置き換え」にチェックを入れて、表示された入力欄は空白のまま「すべて」をクリックします。

これで削除したい文字列が一括削除されます。斜体コードは <i> と </i> なので、それぞれでこれを行います。

 

カラーフォントなどセリフ以外のコードを削除( \N は改行)

カラーフォントコードなどが含まれる場合にはこれらも削除します。分かりづらいかもしれませんが、セリフ以外のごちゃごちゃした文字列がそれです。注意したいのは、\N は改行なので、これは残すようにします。

これらをすべて削除できると srt のまま保存できるようになります。

カラーフォントが使われる箇所でよくあるのは、ドラマでは開始から5分前後のオープニングとエンディングの字幕作成元の URL などです。

 

Mac テキストエディットで開けない場合

Aegisub では開けるけど Mac のテキストエディットでは開けない場合があります。

この場合は srt ファイルを Aegisub で開いておいて、「対処法①」を行うと開ける場合があります(これでだめな場合は Aegisub 3.2.1 を試してみてください)。

また、Aegisub で開いたときに字幕の最後の一行がごちゃごちゃした文字列の場合、これとこれに類似する部分を削除すると開ける場合があります。

Sponsored Link

3.  Aegisub で srt ファイルが開けないときの対策

 

理由は分かりませんが、Aegisub で srt ファイルが開けないときにこれをしたら開ける、という方法を見つけたのでご紹介します。

これで全てのファイルが開けるようになるわけではありませんが、結構な確率で開けるようになるので、試してみる価値ありです。

 

テキストエディタで最後の字幕データを削除

やり方はとても簡単で、テキストエディットで srt ファイルを開いて、一番最後の字幕データを確認します。

これがセリフ以外の意味不明な文字列だった場合、これとこれに類似する部分を全て削除します。削除後、保存して Aegisub で開けるかどうか確認します。

逆にテキストエディットで開けない時に Aegisub でこれをやると開ける場合があります(前項目参照)。

 

Jubler で開いて保存する

Jubler も Mac で使えるフリーの字幕作成ソフトです。これで開いて保存するだけで Aegisub でも開ける場合があります。

Windows では SubtitleWorkshop もありますので、試してみると良いかもしれません。

以下の方法で対訳字幕を作っているときに発見しました。

 › 英語字幕ファイルを日本語化する方法( Google 翻訳 )

 › 洋画・海外ドラマの対訳スクリプト&字幕の作り方(無料)

 

4.  Aegisub で編集した srt ファイルの文字化けを直す方法 

 

Aegisub で保存したあとで動画を再生して字幕を見ると部分的に文字化けしていることがあります。

特に♪は必ずと言っていいほど文字化けするので、気になる場合はこの機能で直します。要らない場合は削除してしまってもいいですね。この場合もテキストエディットが便利です。

 

Mac テキストエディットを使って一括修正

「斜体コードを一括削除」のところで説明した方法とほとんど同じです。まずは「 ⌘ F 」で表示される入力欄に文字化けした部分を入力(コピペ)します。

その後「置き換え」にチェックを入れて、表示される入力欄に元の文字を入力します。「すべて」をクリックすると置き換わって修正されます。

 

メディアプレイヤーで日本語のフォントに設定する

字幕ファイルに問題がない場合は、プレイヤー側のフォント設定が英語になっているかもしれません。

英語のフォントに設定していると日本語字幕は文字化けしてしまいます。

VLC プレイヤーでのフォントの設定方法は下記リンクの記事で紹介しているので、参考にしてみてください。

 › 英語字幕おすすめフォントと視聴方法( VLC )

 

5.  ass ファイルで日本語が文字化けするときの対処法

 

ass ファイルについてなので別記事にした方が良さそうですが、長くもないのでついでに「 ass ファイルの字幕を動画をメディアプレイヤーで再生したときに日本語字幕が文字化けするときの対処方法」を書いておきます。

Aegisub のメニューバーからスタイルマネージャーを開き、右側の Current script 枠内で変更したい(文字化けする)スタイルを選びダブルクリック、日本語のフォント( Hiragino Kaku Gothic ProN など)を選択して「 OK 」、あとは保存して完了です。

これをしても文字化けする場合は他の日本語のフォントを試してみてください。

私は VLC プレイヤーを使っていますが、このケースでは特に VLC の設定はしなくてもいいようです。もし文字化けする場合は VLC の字幕の設定でデフォルトエンコーディングを UTF-8 に、フォントを HirakakuPro-W6 にしてみてください。この設定は srt ファイルに有効なようで、ass には関係なさそうですが。なお、設定後は VLC を再起動する必要があります。

詳しいやり方は下記リンクの記事にてご紹介しています。

 › 英語字幕おすすめフォントと視聴方法( VLC )

Sponsored Link

おすすめ記事

 › 英語字幕と日本語字幕を同時に画面表示する方法

 › 字幕のタイミングを部分・全体的にずらして保存「 Aegisub の使い方 」

 › Aegisub で字幕の表示時間を長くする方法

 › 英語字幕おすすめフォントと視聴方法( VLC )

 ›【 VLC 】語学に便利な機能とショートカットまとめ

 

 


メールアドレスが公開されることはありません。

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください