アン・ハサウェイのイギリス訛り英語!洋画「One Day/ワン・デイ 23年のラブストーリー」

アン・ハサウェイのイギリス訛り(イングランド北部?)の英語が聞ける洋画「One Day/ワン・デイ 23年のラブストーリー」の英語解説です。

強い訛りではありませんが、特徴はよく出ていると思います。彼女のこの映画での訛りについて英語で検索するとネイティブスピーカーの評判が出てくると思うので合わせて学習にもできますね。

それにしても、やはり彼女の英語の発音は美しいですね。

 

アン・ハサウェイ関連記事

 › 大人の嗜み&ビジネス英語を学べる洋画「The Intern/マイ・インターン」

 

 

1. 映画の概要

 

原題:One Day
邦題:ワン・デイ 23年のラブストーリー

 

ワン・デイ 23年のラブストーリー/DVD
by カエレバ

 

大学を卒業してからの23年間の物語で、男女の愛と友情と成長を描いた映画。

愛といっても付き合ってはいなかったりいたり?の微妙な関係ではありながらも、お互いを必要な存在として特別な感情を抱き合っています。

 

速さ★★★☆☆
リアル発音度*★★★★
セリフ割合★★★☆☆
日常会話応用度★★★★
笑い・ユーモア★★☆☆☆
セリフと効果音などの音量差★★★★
ジャンルドラマ
公開時間約108分
公開年2011
製作国US, UK

※リアル発音度は、演技を除いてどのくらいネイティブの自然な発音に近いかを表しています。星が多いほど不明瞭となり、リスニングは難しくなります。

 

2. 映画の発音

 

イギリス発音。全体的にあまり速くはないので聞き取りやすい方だと思いますが、省略が強めなので慣れないとやや難しいと思います。

メインキャストの2人はおそらくイングランド北部か、スコットランド訛りで喋っていますが、聞き取りづらいほど強くはありません。

 

スコットランド訛り関連記事

 › スコットランド訛り英語を浴びるドラマ「 OUTLANDER/アウトランダー 」

 › イギリス英語の発音・訛りが聞ける学べる動画まとめ

 

 

3. 映画の語彙・表現

 

日常、恋愛、文学的ユーモア、テレビ業界、コメディアン、病気

 

 

4. こんな方におすすめ

 

  • 日常英会話を学習したい方
  • 恋愛表現を収集したい方
  • イギリスの訛りを聞きたい方

 

 

5. トレイラー動画(対訳付き)

 

トレイラー(予告編)のスクリプト(台本)に日本語訳をつけました。

まずは動画を見るだけ、その後、スクリプト対訳と発音を確認して、何度も繰り返し見てくださいね。印象的なシーンばかりなので効果的な学習ができますよ。

One Day: Trailer

 

※日本語訳は私による拙訳です。
※斜体と?は本編で未確認のセリフです。

 

Emma: When we were at university, I had a crush on you.

大学の時  あなたに夢中だったの

Dexter: I felt the same.

› more

俺もさ

 

Dexter: The problem is I fancy pretty much everyone.

俺の問題は誰とでもセックスしたくなるってことなんだ

Dexter: It’s like I’ve just got out of prison, all the time.

いつも  出所したばかりの気分みたいな

Dexter: It’s a real problem.

マジでヤバいんだ

 

Emma: You gatecrashed my birthday party, called me Julie,
and spilled red wine down my top.

私の誕生会に招待状なしで来て  私をジューリーって呼んで
私の胸に赤ワインをこぼした

Dexter: Ouch.

ひでぇ

 

Emma: I’m no good at this.

こういうの得意じゃないの

Dexter: Maybe we could just be friends.

俺たちたぶん友達でいられるさ

 

Dexter: It means “the perfect union of opposites.”

相反するものの完璧なる融合を意味してるんだ

Emma: It means “wear some socks.”

ソックス履いてって意味よ

 

Emma: I’m a disaster.

私って不幸のもとなの

Dexter: Everyone’s lost at 25.

25歳はみんなやけになるものさ

Emma: You’re not. TV producer.

あなたは違うわ  テレビのプロデューサー様

Dexter: Welcome to Late Night Lock In.

Late Night Lock In へようこそ

 

Emma: Group sex Tuesdays and Fridays.

毎週火曜と金曜の乱交

Dexter: Yeah, but you know, I am crying on the inside.

そうさ  でもわかるだろ  心の中で泣いてるんだ

 

Dexter: I just called, to let you know
you are the best friend I’ve ever had.

君は一番の親友だって知らせたくて電話したんだ

Emma: Dexter?

デクスター?

You’re amazing and famous.

あなたってすごいし有名

 

???

 

Dexter: “Those who can, do, “and those who can’t, teach.”

できる者はやる  できない者は教える

Emma: And those who can teach say, “Go to hell!”

そして教える者は言う  “地獄へ堕ちろ”

 

Emma: I love you, Dexter. I just don’t like you anymore.

愛してるわ  デクスター
でももう好きじゃないの

 

Emma: You’re getting married.

結婚するのね

Dexter: Yeah.

そうなんだ

 

Emma: I missed you, Dex.

あなたが恋しいわ

Dexter: I screwed up my career.
And I screwed up my friendships.

キャリアをめちゃくちゃにしちまった  友情も

Emma: That’s not true.

それは違うわ

 

Dexter: I need to speak to someone.
Not someone. You.

誰かと話したかったんだ
誰かじゃない  君と

 

Ian: She made you decent.
And then in return, you made her so happy.

彼女は君をまともにした
そして代わりに  君は彼女を幸せにした

› less

 

トレイラー関連記事

 › 洋画のトレイラー動画&英語スクリプト対訳まとめで効率学習

 

 

6. 英語字幕と英語スクリプト(無料ダウンロード)  

 

「 One Day 」の英語の字幕ファイルと英語スクリプトを入手する方法のご紹介です。

英語字幕ファイルは字幕サイトから無料でダウンロード、英語スクリプトはスクリプトサイトのコピペになります。

活用方法は各関連記事を参考にしてください。

 

 

▽英語字幕ファイル

 ›› http://www.opensubtitles.org/en/search/sublanguageid-eng/idmovie-72454

注意
この字幕サイトは広告のポップアップウィンドウが開くことが多いですが、普通に閉じれば問題ありません。時々サーバーが落ちますがその場合は待ちます。登録は不要です。

 

 

▽英語スクリプト

 ›› https://subslikescript.com/movie/One_Day-1563738

 

 

<字幕&スクリプト活用方法>

 › 英語字幕と日本語字幕を同時に画面表示する方法(パソコン・スマホ・テレビ)

 › 洋画・海外ドラマの英語スクリプトで多読&音読

 › 洋画・海外ドラマの対訳スクリプト&字幕の作り方

 › 洋画・海外ドラマ|字幕ファイルの英語学習に便利な8つの活用法

 

7. 映画の感想

 

なぜ2人が惹かれ合うのかずーっと分からないまま見ていたのですが、最後の方のコメディアンのセリフで分かった気がします(それでもエマの方は・・・)。

それにしても、アン・ハサウェイは映画の中でキレイになっていく作品が多い気がします。もともと超絶美人さんなので最初から魅力的ではありますが。

 

ワン・デイ 23年のラブストーリー/DVD/
by カエレバ

おすすめ記事

 › 英会話に必須!英語リスニング力をネイティブレベルへ導くおすすめ海外ドラマ7選

 › 洋画・海外ドラマで英語学習する方法・コツまとめ

 › 大人の嗜み&ビジネス英語を学べる洋画「The Intern/マイ・インターン」

英語学習で地味にモヤっとする原因とは?

英語学習をしていると疑問が頻出するものですが、地味にモヤっとするのが「直訳すると日本語が不自然」な点です。特に英会話の場面、口語表現に顕著で「普段そんな言い方しねーし」と思ったことがある方も多いと思います。

例えばこんな表現です。

That's what I was told.
それは私が言われたことです

直訳していますが、この日本語は会話では不自然です。もう少し普段の会話っぽくすると「そう聞いています」です。とはいえ、実際には「〜のようです」「〜なんだって」というような言い方をしている人がほとんどだと思います。

(「〜のようです」「〜なんだって」は I heard that. や They (he, she) said that. と表現することもできます。)

つまり、モヤる原因は次の2つです。

 

地味にモヤっとする原因
  • 英語を直訳すると「普段頭の中にない日本語の言い回しになる」
  • 普段頭の中にある日本語を直訳すると「不自然な英語になるか行き詰まる」

 

「〜なんだって」と英語で言いたい場合は[なんだって → そう聞いています → それは私が聞いたことです]と変換して That's what I was told. を導き出すことになります。(最悪の場合)

こんなことをしているとテンポが悪くなって会話どころではなくなるし、頭が疲れて会話そのものを放棄したくなります。

しかし、[なんだって → That's what I was told. ]と直接変換できれば楽ですし会話をスムーズにこなせます。

 

日本アニメなら普段使いの日本語から英語を学べる

そこで、より自然で普段使いな日本語から英語を学ぶための素材としておすすめなのが「日本アニメ」です。

その理由と日本アニメで英語を学習するのに便利なサービスはこちらの記事で紹介しています。

EEラーニングの日本アニメで英語学習すると?効果検証!
実際に EE Learning(EEラーニング)を利用して学習効果を検証しました。結論は「楽しく日本アニメ英語版を見ていたら英語力が上がった」となりたい方におすすめの英語学習サービスです。 この記事では、EE Learning の検証...

特に英会話学習のモヤが晴れると思うのでぜひ参考にしてほしいと思います。

「すでにモヤが晴れた」という方はこちらのサイトで日本アニメ英語版の無料お試し動画を視聴できるのでぜひお試しください。

 

無料お試し動画 (英語版) を EE Learning で視聴する 

こちらもおすすめ!

スーパーエルマーで本物の英語力を習得!その効果と学習法
聞くだけ見るだけでも「スーパーエルマー」なら本物の英語力を鍛えるための工夫が満載な英語学習教材なので効果抜群です。英検、TOEIC、大学入試の対策やビジネス英語の習得に、未来の自分に投資したいという方にもおすすめです。 スーパーエルマ...
戦略的独学|英語の習得を最速化する2つの能力と鍛え方
「この2つで英語学習が最速化、自動化、無料化する」という能力があると私は考えているので、その能力と効果的な鍛え方を紹介します。 初心者はコスパ最高で英語を習得できるはずですし、「勉強してるけど伸びない」と感じている中級者は一気に成長す...
単語集は1冊3ヶ月で!英単語の効率的な暗記術
英語の単語集は1冊3ヶ月で効率良くやり切るのがおすすめなので、そのために英単語を戦略的に暗記する方法を紹介します。 大学入試、英検、TOEIC などの試験対策や社会人のやり直しとしてお役立てください。 Summary 1...

Comment

タイトルとURLをコピーしました