オーストラリア英語が聞けるドラマ「Wentworth/ウェントワース女子刑務所」

全編にオーストラリア英語が聞けるドラマ「 Wentworth/ウェントワース女子刑務所 」の英語解説です。

日本ではあまりオーストラリアの作品は紹介されないと思うので、主にその発音が聞ける貴重な作品だと思います。

記事更新:2019年4月3日

 

 

英ドラマで学習もあり

オーストラリアの発音や語彙はイギリスと近いので、英ドラマで学習するのもおすすめです。

 › イギリス英語を聞いてリスニング力をぐぐっと伸ばす!海外ドラマ10選+5

 › U-NEXT だけ?見放題で配信のおすすめイギリスドラマまとめ

作品探しは上記リンクの記事を参考にしてみてください。

 

おすすめ記事

 › 洋画・海外ドラマで英語学習する方法・コツまとめ

 › イギリス英語を聞いてリスニング力をぐぐっと伸ばす!海外ドラマ10選+5

 › 英会話に必須!英語リスニング力をネイティブレベルへ導くおすすめ海外ドラマ7選

1. 基本情報と概要  

原題:Wentworth / 邦題:ウェントワース女子刑務所

 

犯罪とは無縁の主婦があることがきっかけで娘を残し刑務所行きに。刑務所内の権力闘争に巻き込まれながら・・・ある意味成長していくドラマです。

全編にオーストラリアの発音を聞けるドラマは日本では珍しいですね。

速さ★★★☆☆
リアル発音度★★★★
セリフ割合★★★☆☆
日常会話応用度★★★☆☆
笑い・ユーモア☆☆☆☆
セリフと効果音などの音量差★★★☆☆
ジャンルドラマ
1話の長さ約43分
シーズン1放送年2013
製作国Australia

※リアル発音度は、演技を除いてどのくらいネイティブの自然な発音に近いかを表しています。星が多いほど不明瞭となり、リスニングは難しくなります。

 

2. ドラマの発音

受刑者同士の会話での発音は少し不明瞭で粋がっていて、省略も強めです。一方、看守ははっきりときちんと嫌味っぽく喋ります。アメリカの発音にしか慣れていないと聞き取りづらく感じるかもしれませんが、イギリスの発音に慣れているとそうでもないです。

 

3. ドラマのの語彙

塀の中の日常

 

4. こんな方におすすめ

  • オーストラリアの発音を勉強したい方
  • 女性の発音を多く聞きたい方
  • ちょっとイキった発音で英会話したい方
  • 刑務所用語を仕入れたい方

 

5. トレイラー動画(対訳付き)

「 Wentworth 」の予告編動画です。スクリプトの対訳と発音を確認しながら、何度も繰り返し見てみてください。印象的なシーンばかりなので効果的な学習ができますよ。

関連記事

 › 海外ドラマのトレイラー動画&英語スクリプト対訳まとめで効率学習

Wentworth Season 1 Trailer (Vostfr)

※以下の日本語訳は私による拙訳で、なるべく直訳しています。

※斜体はドラマ本編のセリフで確認できなかったもので、私による聞き取りで間違っているかもしれません。特に下線部分は自信がありません。すみません。

 

If you break the law, you pray the Cross. Strict of your right.

法を犯したら祈らなければならない  自分の権利を主張して

When can I talk to my daughter?

› more

いつになったら娘と話せるの?

 

Denied your freedom.

自由を否定される

I’ll be back, I promise.

必ず戻るから  約束する

Alone, away from home.

一人孤独で  家族と離れて

 

It’s tough on the inside.

塀の中はきびしい

Home sweet home, love.

いいところでしょ

You’d better be tough.

強くならなければならない

On the outside.

外では

 

You gotta choose sides in here.

どっちにつくか決めな

No.

嫌よ

I beg your pardon?

何と言いました?

I’m not doing it.

私はやらないわ

 

You cross me again and you’re dead.

今度あたしに楯突いたら  あんた死ぬよ

Who would be top dog in cell block cage.

誰が檻の中で1番になるか

We don’t negotiate with prisoners.

囚人とは交渉しない

 

Girls like you come in with your swagger, but, underneath, you’re just a scared little girl.

威張り散らしていても  心の底じゃ
あんたはただの怯えた小さな女の子なんだよ

 

Well, there’s three ways it can end: someone gets released, backs down or ends up dead.

終わらせる方法は3つ  釈放されるか  

降伏するか  死んじまうかだ

 

We’re coming to get you.

覚悟しなさい 

› less

 

6. 英語字幕と英語スクリプト(無料ダウンロード)  

「 Wentworth/ウェントワース女子刑務所 」の英語の字幕ファイルと英語スクリプトを入手する方法のご紹介です。

英語字幕ファイルは字幕サイトから無料でダウンロード、英語スクリプトはスクリプトサイトのコピペになります。

活用方法は各関連記事を参考にしてください。

 

▽英語字幕ファイル

 ›› http://www.opensubtitles.org/en/ssearch/sublanguageid-eng/idmovie-159489

注意
この字幕サイトは広告のポップアップウィンドウが開くことが多いですが、普通に閉じれば問題ありません。時々サーバーが落ちますがその場合は待ちます。登録は不要です。

 

▽英語スクリプト

 ›› https://transcripts.foreverdreaming.org/viewforum.php?f=268

 ›› https://subslikescript.com/series/Wentworth-2433738

※2つ目のサイトでは2020年5月9日時点でエピソードは揃っていませんが今後追加されるかもしれません。

 

<字幕&スクリプト活用方法>

 › 英語字幕と日本語字幕を同時に画面表示する方法(パソコン・スマホ・テレビ)

 › 洋画・海外ドラマの英語スクリプトで多読&音読

 › 洋画・海外ドラマの対訳スクリプト&字幕の作り方

 › 洋画・海外ドラマ|字幕ファイルの英語学習に便利な8つの活用法

 

7. 配信情報

「 Wentworth/ウェントワース女子刑務所 」は下記の配信サイトで配信中です。

※本ページの情報は2019年4月3日時点のものです。最新の配信状況は各サイトにてご確認ください。

 

Hulu

見放題:シーズン1〜5(字幕・吹替版)
シーズン6(全12話)の字幕・吹替版が毎週火曜に新エピソード追加で配信されています。2019年4月3日時点ではエピソード7まで配信中です。

 ›› Hulu で今すぐ見放題!今すぐ無料視聴!

 

8. DVD 情報

2018年6月2日時点では、日本版ではシーズン1のみが販売されています。英語字幕はありませんが字幕サイトで入手できますよ。海外版はアマゾンでシーズン1〜4を確認しました。

 

9. ドラマの感想(英語学習として)

笑える、楽しい、美しい作品が英語学習に向いている

紹介しといて何ですが、私としてはこのドラマを英語学習に使うことはなさそうです。私が英語学習に取り入れる作品は、面白いのはもちろん「笑える、楽しい、美しい作品であること」が基本だからです。

囚人服を着たコワモテ女性が中心ですからね・・・。自然と他の作品に手が伸びてしまいます。もちろん、好きな方は取り入れて OK です。

 

オーストラリア留学前ならイギリスのドラマで

留学やワーキングホリデー先として人気があるオーストラリアなので、その発音に慣れておきたいと思う方は少なくないと思います。ですが、オーストラリアの映画やドラマは日本では少ないのが現状だと思います。

なので、「どうも好みの作品がないなあ」ってときはイギリスの作品で学習するのもおすすめです。発音が近いのがその理由です。作品数も多いので、好みのものを探すことができると思います。

関連記事

 › イギリス英語を聞いてリスニング力をぐぐっと伸ばす!海外ドラマ10選+5

 › U-NEXT だけ?見放題で配信のおすすめイギリスドラマまとめ

映画・ドラマの英語解説

 › Selections  › Dramas  › Movies

おすすめ記事

 › イギリス英語を聞いてリスニング力をぐぐっと伸ばす!海外ドラマ10選

 › イギリス英語の発音・訛りが聞ける学べる動画まとめ

 › 英会話に必須!英語リスニング力をネイティブレベルへ導くおすすめ海外ドラマ7選

 › 洋画・海外ドラマで英語学習する方法・コツまとめ

英語学習で地味にモヤっとする原因とは?

英語学習をしていると疑問が頻出するものですが、地味にモヤっとするのが「直訳すると日本語が不自然」な点です。特に英会話の場面、口語表現に顕著で「普段そんな言い方しねーし」と思ったことがある方も多いと思います。

例えばこんな表現です。

That's what I was told.
それは私が言われたことです

直訳していますが、この日本語は会話では不自然です。もう少し普段の会話っぽくすると「そう聞いています」です。とはいえ、実際には「〜のようです」「〜なんだって」というような言い方をしている人がほとんどだと思います。

(「〜のようです」「〜なんだって」は I heard that. や They (he, she) said that. と表現することもできます。)

つまり、モヤる原因は次の2つです。

 

地味にモヤっとする原因
  • 英語を直訳すると「普段頭の中にない日本語の言い回しになる」
  • 普段頭の中にある日本語を直訳すると「不自然な英語になるか行き詰まる」

 

「〜なんだって」と英語で言いたい場合は[なんだって → そう聞いています → それは私が聞いたことです]と変換して That's what I was told. を導き出すことになります。(最悪の場合)

こんなことをしているとテンポが悪くなって会話どころではなくなるし、頭が疲れて会話そのものを放棄したくなります。

しかし、[なんだって → That's what I was told. ]と直接変換できれば楽ですし会話をスムーズにこなせます。

 

日本アニメなら普段使いの日本語から英語を学べる

そこで、より自然で普段使いな日本語から英語を学ぶための素材としておすすめなのが「日本アニメ」です。

その理由と日本アニメで英語を学習するのに便利なサービスはこちらの記事で紹介しています。

EEラーニングの日本アニメで英語学習すると?効果検証!
実際に EE Learning(EEラーニング)を利用して学習効果を検証しました。結論は「楽しく日本アニメ英語版を見ていたら英語力が上がった」となりたい方におすすめの英語学習サービスです。 この記事では、EE Learning の検証...

特に英会話学習のモヤが晴れると思うのでぜひ参考にしてほしいと思います。

「すでにモヤが晴れた」という方はこちらのサイトで日本アニメ英語版の無料お試し動画を視聴できるのでぜひお試しください。

 

無料お試し動画 (英語版) を EE Learning で視聴する 

こちらもおすすめ!

スーパーエルマーで本物の英語力を習得!その効果と学習法
聞くだけ見るだけでも「スーパーエルマー」なら本物の英語力を鍛えるための工夫が満載な英語学習教材なので効果抜群です。英検、TOEIC、大学入試の対策やビジネス英語の習得に、未来の自分に投資したいという方にもおすすめです。 スーパーエルマ...
戦略的独学|英語の習得を最速化する2つの能力と鍛え方
「この2つで英語学習が最速化、自動化、無料化する」という能力があると私は考えているので、その能力と効果的な鍛え方を紹介します。 初心者はコスパ最高で英語を習得できるはずですし、「勉強してるけど伸びない」と感じている中級者は一気に成長す...
単語集は1冊3ヶ月で!英単語の効率的な暗記術
英語の単語集は1冊3ヶ月で効率良くやり切るのがおすすめなので、そのために英単語を戦略的に暗記する方法を紹介します。 大学入試、英検、TOEIC などの試験対策や社会人のやり直しとしてお役立てください。 Summary 1...

Comment

タイトルとURLをコピーしました