<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Anime | 英語のまんま</title>
	<atom:link href="https://eigo-no-manma.com/category/anime/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://eigo-no-manma.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 15 Mar 2024 03:10:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2016/08/1464e7920dfd45c18153dc12fc3413cd.png</url>
	<title>Anime | 英語のまんま</title>
	<link>https://eigo-no-manma.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">112607508</site>	<item>
		<title>ジブリ映画の英語版 DVD/Blu-ray の選び方と注意点</title>
		<link>https://eigo-no-manma.com/ghibli-dvd-bluray</link>
					<comments>https://eigo-no-manma.com/ghibli-dvd-bluray#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[manma]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Jan 2023 08:34:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Ghibli]]></category>
		<category><![CDATA[Useful Goods / Apps]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigo-no-manma.com/?p=19710</guid>

					<description><![CDATA[ジブリ映画での英語学習を DVD/Blu-ray でしようとすると、非常にややこしい状況に直面します。 「せっかく買ったのに思うように学習できなかった」とならないために、DVD/Blu-ray での学習を検討されている方 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-19760" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2023/01/my-neighbor-totoro-g1ca11951f_640.jpg" alt="" width="640" height="427" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2023/01/my-neighbor-totoro-g1ca11951f_640.jpg 640w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2023/01/my-neighbor-totoro-g1ca11951f_640-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>ジブリ映画での英語学習を DVD/Blu-ray でしようとすると、非常にややこしい状況に直面します。</p>
<p>「せっかく買ったのに思うように学習できなかった」とならないために、DVD/Blu-ray での学習を検討されている方にはこの記事で紹介する注意点をしっかりと確認してほしいと思います。</p>
<p>なるべく分かりやすいように説明していますが、状況がややこしいのでうまくまとめるのが私には難しいです。分かりにくい場合は何度かお読みいただけると幸いです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Summary of This Article</span></p>
<ul class="list-1">
<li>ジブリ映画の DVD/Blu-ray には英語音声と英語字幕が付いている</li>
<li>DVD/Blu-ray には日本版と海外版 (北米版・UK 版) がある</li>
<li>英語学習に使いやすいのは「新英語北米版」の Blu-ray</li>
<li>ジブリ映画の英語版は作品によって新旧２種類が存在する</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>不確かな情報も含みますし、間違った情報もあると思いますが、複数のバージョンがある DVD を１つ１つ購入して確認するのは私にはできないのでご容赦いただければと思います。</p>
<p>ジブリ映画の英語版は動画配信サービスでも見れるのでこちらの記事も参考にしてみてください。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/english-ghibli-streaming">ジブリ映画の英語版が見れる動画配信サービス</a></p>
</div>



<h4><span id="toc1"><strong>１. 英語学習しやすいジブリ映画 DVD/Blu-ray</strong></span></h4>
<p>「ややこしいのは嫌、英語学習に集中したい」という方には（みなさんそうですよね）、「新英語版が収録された北米版 Blu-ray 」が英語学習に使いやすいのでおすすめです。</p>
<p>例えばこちらです。</p>
<p>▽ ディズニー版</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="19746"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB00MMPB4ME" target="_blank">
						<img decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/81oKxXuUmAL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB00MMPB4ME" target="_blank">
						魔女の宅急便 北米版 / Kiki’s Delivery Service [Blu-ray+DVD][Import]					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥4,333						<span>（2023/01/22 00:22時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB00MMPB4ME" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E9%25AD%2594%25E5%25A5%25B3%25E3%2581%25AE%25E5%25AE%2585%25E6%2580%25A5%25E4%25BE%25BF%25E3%2580%2580%25E5%258C%2597%25E7%25B1%25B3%25E7%2589%2588" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=%E9%AD%94%E5%A5%B3%E3%81%AE%E5%AE%85%E6%80%A5%E4%BE%BF%E3%80%80%E5%8C%97%E7%B1%B3%E7%89%88" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
												<div class="pochipp-box__btnwrap -custom">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://www.amazon.com/Kikis-Delivery-Service-Blu-ray-DVD/dp/B00MMPB4ME/ref=sr_1_3?crid=3UX8ZATAOITDT&#038;keywords=kiki%27s+delivery+service+blu-ray&#038;qid=1674314648&#038;sprefix=kikis+delivery+service+blu-ray%2Caps%2C294&#038;sr=8-3" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon.com					</span>
				</a>
			</div>
					</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>▽ GKIDS 版</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="19747"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB074128LDG" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/91HUSMhmeqL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB074128LDG" target="_blank">
						Kiki&#8217;s Delivery Service/ [Blu-ray] [Import]					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥3,800						<span>（2023/01/22 00:26時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB074128LDG" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E9%25AD%2594%25E5%25A5%25B3%25E3%2581%25AE%25E5%25AE%2585%25E6%2580%25A5%25E4%25BE%25BF%25E3%2580%2580%25E5%258C%2597%25E7%25B1%25B3%25E7%2589%2588" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=%E9%AD%94%E5%A5%B3%E3%81%AE%E5%AE%85%E6%80%A5%E4%BE%BF%E3%80%80%E5%8C%97%E7%B1%B3%E7%89%88" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
												<div class="pochipp-box__btnwrap -custom">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://www.amazon.com/Kikis-Delivery-Service-Bluray-Blu-ray/dp/B074128LDG/ref=sr_1_1?keywords=kiki%27s+delivery+service+blu-ray&#038;qid=1674314850&#038;sr=8-1" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon.com					</span>
				</a>
			</div>
					</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>発売元によってディズニー版と GKIDS 版がありますが、アメリカの Amazon レビューによると英語の内容はどちらも同じようです。ただし、多少違っていると受け取れるものもあるので、ディズニー版が無難かもしれません。（ Amazon レビューは異なるバージョンの混在やレビュアーの勘違いなどを考慮して読んだつもりです）</p>
<p>次の理由で「新英語北米版 Blu-ray 」は英語学習に使いやすいです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px;">新英語北米版 Blu-ray が英語学習に使いやすい理由</span></strong></p>
<ul class="list-1">
<li>北米版 Blu-ray は日本の家庭用プレイヤーで再生できる<br />
<span style="font-size: 14px;">（家庭用プレイヤー＝テレビとケーブルで接続するものや一体型のもの）</span><br />
<span style="font-size: 14px;"> → 国コードをアメリカに変更すると再生できる</span></li>
<li>英語音声が付いている</li>
<li>セリフと同じ内容の英語字幕が付いている（ SDH 字幕）</li>
<li>新英語版はオリジナル (日本語) の内容に近い<br />
<span style="font-size: 14px;"> → 旧英語版はセリフが追加されまくっていたりするので戸惑いがち</span></li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>北米版 Blu-ray でもプレイヤーがディスクの形式に対応していない場合は再生できないので（あまりない場合だとは思いますが…）、お使いの機器が対応しているかどうかを確認しておきましょう。</p>
<p>なお、北米版 DVD でも再生できる環境があれば英語学習はできますし、日本版 DVD/Blu-ray でも工夫をすればできます。</p>
<p>北米版 Blu-ray や、ディズニー版と GKIDS 版の見分け方はこんな感じです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px;">北米版 Blu-ray、ディズニー、GKIDS の見分け方</span></strong></p>
<ul class="list-1">
<li>北米版 Blu-ray の見分け方</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>リージョンA</li>
<li>Amazon などの商品説明に「北米版」とある</li>
</ul>
<ul class="list-1">
<li>ディズニー版 / GKIDS 版の見分け方</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>発売元</li>
<li>パッケージのロゴなど</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>まずは英語学習におすすめの DVD/Blu-ray の選び方についてざっくりと紹介しました。</p>
<p>次章では「ジブリ映画の DVD/Blu-ray の種類と特徴」を詳しく紹介します。「せっかく買ったのに思うように学習できなかった」とならないために確認してほしいと思います。</p>
<p>作品によって新旧２種類の英語版が存在する辺りはとんでもなくややこしいので、ご覚悟の上で。</p>

<h4><span id="toc2"><strong>２. ジブリ映画 DVD/Blu-ray の種類と特徴</strong></span></h4>
<p>前章にて「新英語北米版 Blu-ray が英語学習におすすめ」と紹介しましたが、この章の内容はその理由でもあります。</p>
<p>うんざりするほどややこしいですが、理解しておくと失敗しないので注意深くお読みいただければと思います。</p>
<p>ジブリ映画の DVD/Blu-ray には、大別すると以下の３種類があります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px;">ジブリ映画 DVD/Blu-ray の種類（日本版・北米版・UK 版）</span></strong></p>
<ul class="list-1" style="list-style-type: square;">
<li>日本版</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>新英語版<span style="font-size: 14px;">（発売元：ディズニー）</span></li>
<li>旧英語版<span style="font-size: 14px;">（発売元：ブエナビスタ）<br />
 → 旧英語日本版はおそらく DVD のみ<br />
</span></li>
</ul>
<p><span style="font-size: 14px;"><span style="color: #ff00ff;">　✔︎</span>「崖の上のポニョ」のように日本版に英語音声がないものもある</span></p>
<ul class="list-1">
<li>北米版</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>新英語版<span style="font-size: 14px;">（発売元：ディズニー、GKIDS ）</span><br />
<span style="font-size: 14px;"> → ディズニー版と GKIDS 版の英語の内容は同じ（おそらく）</span></li>
<li>旧英語版<span style="font-size: 14px;">（発売元：ディズニーのみ？）<br />
 → 旧英語北米版はおそらく DVD のみ<br />
</span></li>
</ul>
<ul class="list-1">
<li>UK 版</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>旧英語版のみ<span style="font-size: 14px;">？（発売元：StudioCanal ）<br />
</span></li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>ご覧のように、新旧２種類の英語版が存在し、発売元が異なっているのが非常にややこしくなっている原因です。</p>
<p>なお、英語音声が収録された海外版は北米版と UK 版以外にもありますが、絶望的にややこしくなるので除外しています。UK 版は「イギリスを中心に販売されている DVD/Blu-ray 」としています。</p>
<p>新英語版と旧英語版の違いについては第３章「３. 新英語版と旧英語版の違い」を参照ください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ここからは、日本版、北米版、UK 版の特徴や注意点について紹介していきます。</p>
<p>▽ 以降の目次</p>
<p>2-1. 日本版  DVD/Blu-ray の特徴と注意点<br />
2-2. 北米版・UK 版 DVD/Blu-ray の特徴と注意点<br />
2-3. 新英語版と旧英語版 DVD/Blu-ray の見分け方</p>

<h5>2-1. 日本版  DVD/Blu-ray の特徴と注意点</h5>
<p>この記事では日本版を「日本で販売やレンタルされているもの」としています。</p>
<p>Blu-ray や海外版の DVD を再生できる環境にない場合は日本版 DVD の一択となってしまいますが、リージョンフリーのプレイヤーを導入すると海外版 DVD も選択できます。（これについては次項で紹介します）</p>
<p>日本版  DVD/Blu-ray には以下の特徴があります。注意点でもあるので、しっかりとご確認ください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px;">日本版  DVD/Blu-ray の特徴と注意点</span></strong></p>
<ul class="list-1">
<li>販売用</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>新英語版 DVD/Blu-ray<span style="font-size: 14px;">（発売元：ディズニー）</span><br />
<span style="font-size: 14px;">音声：日本語・英語</span><br />
<span style="font-size: 14px;">字幕：日本語・英語（英語字幕はセリフと異なる内容）<br />
</span></li>
<li>旧英語版 DVD<span style="font-size: 14px;">（発売元：ブエナビスタ）</span><br />
<span style="font-size: 14px;">音声：日本語・英語</span><br />
<span style="font-size: 14px;">字幕：日本語・英語（英語字幕はセリフと異なる内容）</span><br />
<span style="font-size: 14px;"><span style="color: #ff00ff;"> ✔︎</span> 発売元がブエナビスタでも一部の作品には英語音声がないかも</span></li>
</ul>
<p><span style="font-size: 14px;"><span style="color: #ff00ff;">　✔︎</span>「崖の上のポニョ」のように販売用日本版に英語音声がないものもある</span></p>
<ul class="list-1">
<li>レンタル用</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>「崖の上のポニョ」以降は英語音声なし<br />
<span style="font-size: 14px;"> →「崖の上のポニョ」以降の発売元はディズニーのみ<br />
 →「ゲド戦記」以前の発売元はディズニーとブエナビスタがある</span></li>
<li>ディズニー版 DVD/Blu-ray<br />
<span style="font-size: 14px;">音声：日本語（英語音声なし）</span><br />
<span style="font-size: 14px;">字幕：日本語・英語<br />
<span style="color: #ff00ff;"> ✔︎</span> ディズニーレンタル用には英語音声がない</span></li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>ブエナ版 DVD<br />
<span style="font-size: 14px;">音声：日本語・英語（英語音声付きは一部の作品のみ）</span><br />
<span style="font-size: 14px;">字幕：日本語・英語（英語字幕はセリフと異なる内容）<br />
<span style="color: #ff00ff;"> ✔︎</span> ブエナレンタル用の一部の作品には英語音声がない</span></li>
</ul>
<ul class="list-1">
<li>注意点</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>販売用もレンタル用も英語字幕がセリフの内容と異なる<br />
<span style="font-size: 14px;">（喋っている内容と違う）</span><br />
<span style="font-size: 14px;"> → リスニング学習がしづらい（しやすくする方法はある）</span></li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>販売用の特徴と注意点</p>
</div>
<p>日本版の販売用 DVD（新英語版）は、例えばこちらです。</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="19726"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB00K72WGD0" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/616qyk2nLoL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB00K72WGD0" target="_blank">
						魔女の宅急便 [DVD]					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥3,641						<span>（2023/01/19 18:55時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB00K72WGD0" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E9%25AD%2594%25E5%25A5%25B3%25E3%2581%25AE%25E5%25AE%2585%25E6%2580%25A5%25E4%25BE%25BF%2520dvd" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=%E9%AD%94%E5%A5%B3%E3%81%AE%E5%AE%85%E6%80%A5%E4%BE%BF%20dvd" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
									</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>販売用 DVD の英語の内容（英語音声・英語字幕）については、<a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/product-reviews/B00K72WGD0/ref=cm_cr_arp_d_viewopt_kywd?ie=UTF8&amp;filterByStar=all_stars&amp;reviewerType=all_reviews&amp;pageNumber=1&amp;filterByKeyword=英語#reviews-filter-bar" target="_blank">こちら</a>の「みかん」という方の Amazon レビューが参考になります。</p>
<p>旧英語版も新品の DVD があるようです。「<a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/s?k=魔女の宅急便+ブエナ+dvd&amp;__mk_ja_JP=カタカナ&amp;crid=3ICBPXBGFZ1C3&amp;sprefix=魔女の宅急便+ブエナ+dvd%2Caps%2C176&amp;ref=nb_sb_noss" target="_blank">魔女の宅急便 ブエナ dvd</a>」などと Amazon で検索すると出てきます（ちょっと高額な気が…）。旧英語版の Blu-ray は、日本版では存在しないようです。発売元がブエナビスタからディズニーに移行してから Blu-ray が販売されたと考えられます。レンタル店でも旧英語版（ブエナ版）Blu-ray はありません。</p>
<p>旧英語販売用の注意点は、英語音声がついていないかもしれないことです。同じように検索して旧版「<a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/dp/B00005R5J3" target="_blank">風の谷のナウシカ</a>」を見つけましたが、英語音声が収録されているかどうかは確認できませんでした。商品説明の「無条件 (Dolby Digital 2.0 Stereo) 」が何のことやら。セリフと同じ内容の英語字幕（ SDH 字幕）が収録されているかどうかも、私は確認できていません。</p>
<p>なお、旧北米版「<a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/dp/B0001XAPZ6" target="_blank">風の谷のナウシカ</a>」には英語音声がついています（<a rel="noopener" href="https://www.amazon.com/dp/B0001XAPZ6" target="_blank">アメリカ Amazon の商品説明</a>で確認）。ただし、こちらも SDH 字幕の有無を私は確認できていません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>レンタル用の特徴と注意点</p>
</div>
<p>レンタル店では新英語版と旧英語版がどちらも並んでいる場合があります。パッケージ裏面の発売元やディズニーのロゴの有無で確認できます。（新英語版：ディズニー、旧英語版：ブエナビスタ）</p>
<p>日本版  DVD/Blu-ray で特に注意が必要なのが「英語字幕がセリフの内容と異なる」点で、リスニング学習がしづらいです。ただし、ネットでセリフと同じ内容のスクリプトや字幕ファイルが公開されていれば、そちらを利用するとよいでしょう。</p>
<p>これについてはこちらの記事で紹介しているので参考にしてみてください。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/kikis-delivery-service">魔女の宅急便｜ジブリ映画で楽しく英語学習の効果を最大化</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>なお、レンタルディズニー版には英語音声がないので［日本語音声＋英語字幕］の学習しかできませんが、これは会話表現の収集におすすめの方法です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>レンタル用の英語音声あるなし作品リスト</strong></p>
<p>レンタル用で英語音声がある作品とない作品をリストにしました。</p>
<p>ただし、このリスト内にある作品でもレンタル店によっては英語音声が収録されているものがあるかもしれないので、英語学習したい作品があれば店舗で確認してみてください。実際に私の近所のゲオでは「紅の豚」に英語音声があるものとないものがありました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px;">英語音声「あり」レンタル用</span></strong></p>
<p>1986 「天空の城ラピュタ」</p>
<p>1988 「となりのトトロ」</p>
<p>1989 「魔女の宅急便」</p>
<p>1992 「紅の豚」<span style="font-size: 14px;">（英語音声なしもある）</span></p>
<p>1997 「もののけ姫」</p>
<p>2004 「ハウルの動く城」</p>
<p>2006 「ゲド戦記」</p>
<p><span style="font-size: 14px;">　西暦は公開年です。</span></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>いずれも発売元はブエナビスタです。</p>
<p>リストにすると英語音声が収録されているレンタル用は意外と少なく思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px;">英語音声「なし」レンタル用</span></strong></p>
<p>1984 「風の谷のナウシカ」</p>
<p>1988 「火垂るの墓」<span style="font-size: 14px;">（発売元はワーナー・ホーム・ビデオ）</span></p>
<p>1991 「おもひでぽろぽろ」</p>
<p>1992 「紅の豚」<span style="font-size: 14px;">（英語音声ありもある）</span></p>
<p>1993 「海がきこえる」<span style="font-size: 14px;">（放映）</span></p>
<p>1994 「平成狸合戦ぽんぽこ」</p>
<p>1995 「耳をすませば」</p>
<p>2001 「千と千尋の神隠し」</p>
<p>2002 「猫の恩返し」</p>
<p>2008 「崖の上のポニョ」以降は英語音声なし<span style="font-size: 14px;">（発売元がディズニー）</span></p>
<p><span style="font-size: 14px;">　西暦は公開年です。</span></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>なお、「英語音声なし」のリストにある作品も、英語吹替版が制作されていないということではありません。</p>
<p>また、どうでもいいことですが、近所の TSUTAYA とゲオにて「何をやっているんだ俺は」と思いながら作ったリストです。</p>
<p>お役に立てば幸い。</p>
<div class="fukidashi">
<p>日本版にセリフと同じ内容の英語字幕が収録されていない理由</p>
</div>
<div class="line-box">
<p>あくまで私の考察ですが、日本版にセリフと同じ英語字幕が収録されていない理由は「必要ないから」です。英語学習としては必要ですが、字幕は本来、聴覚障がいがある方のためにつけられているものです。そのため日本語音声用の英語字幕があれば事足ります。</p>
<p>違和感を覚えるかもしれませんが、これは洋画の DVD/Blu-ray に日本語吹替音声のセリフと同じ内容の日本語字幕がついていないことを思い出すと納得すると思います。</p>
<p>英語学習に利用しようとすると残念ですが、これが現状なのでこちらで対策するしかありません。対策方法はこの記事でも簡単に紹介しているので参考にしてみてください。</p>
</div>
<p>&nbsp;</p>

<h5>2-2. 北米版・UK 版 DVD/Blu-ray の特徴と注意点</h5>
<p><a href="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2017/04/cd-man.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-4857" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2017/04/cd-man.jpg" alt="" width="640" height="426" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2017/04/cd-man.jpg 640w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2017/04/cd-man-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></a></p>
<p>北米版と UK 版の DVD/Blu-ray には以下の特徴と注意点があります。しっかりとご確認ください。</p>
<p>北米版と UK 版に共通する内容はまとめて紹介しています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px;">北米版・UK 版 DVD/Blu-ray の特徴と注意点</span></strong></p>
<ul class="list-1">
<li>音声・字幕</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>音声：日本語・英語</li>
<li>字幕：英語（英語が２種類、日本語字幕なし）</li>
<li>英語字幕の１つはセリフと同じ内容（喋っている内容と同じ）<br />
<span style="font-size: 14px;"> → この字幕がついているのは日本アニメではジブリのみ</span></li>
<li>英語字幕のもう１つは日本語音声用</li>
</ul>
<ul class="list-1">
<li>DVD の再生</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>海外の DVD は日本の家庭用プレイヤーで再生できない<br />
<span style="font-size: 14px;"> → 再生するにはリージョンフリーのプレイヤーが必要</span><br />
<span style="font-size: 14px;"> （パソコンや一部のゲーム機では再生可能）</span></li>
</ul>
<ul class="list-1">
<li>Blu-ray の再生</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>北米版 Blu-ray は国コードをアメリカに変更すると日本の家庭用プレイヤーで再生できる</li>
<li>UK 版 Blu-ray は日本の家庭用プレイヤーで再生できない<br />
<span style="font-size: 14px;"> → 再生するにはリージョンフリーのプレイヤーが必要</span><br />
<span style="font-size: 14px;"> （パソコンや一部のゲーム機では再生可能）</span></li>
</ul>
<ul class="list-1">
<li>北米版はディズニーと GKIDS が発売している<br />
<span style="font-size: 14px;"> → ディズニー版と GKIDS 版の内容は同じ（おそらく）</span></li>
<li>UK 版は StudioCanal が販売している<br />
<span style="font-size: 14px;"> → 英語の内容は旧英語版と同じ？</span></li>
<li>日本版よりも低価格</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>なお、北米版を「アメリカを中心に販売されている DVD/Blu-ray 」、UK 版を「イギリスを中心に販売されている DVD/Blu-ray 」としています。</p>
<p>英語版が収録されたジブリ映画の DVD/Blu-ray は北米版と UK 版以外にも存在しますが、絶望的にややこしくなるので他は除外しています。さらに、DVD と Blu-ray ではリージョンが異なりますが、この点も無視します。</p>
<p>ここからは次の内容に分けて紹介していきます。</p>
<p>① 字幕には２種類ある<br />
② 海外版 DVD/Blu-ray の再生<br />
③ ディズニー版、GKIDS 版、StudioCanal 版の英語の違い<br />
④ 日本語字幕なしの対策</p>
<p>&nbsp;</p>
<h6>① 字幕には２種類ある</h6>
<p>英語字幕が２種類あるのでややこしいかもしれませんが、字幕には以下のものがあることを覚えておきましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Memo</span></p>
<p>２種類の英語字幕</p>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>日本語音声用の英語字幕 (セリフの内容と異なる)</li>
<li>CC や SDH と呼ばれる英語字幕 (セリフの内容と同じ)</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>CC 字幕は放送や配信用、SDH 字幕は DVD/Blu-ray 用、という理解で問題ないと思います。セリフの内容と同じなので、どちらも同じと思って差し支えないでしょう。</p>
<p>翻訳は、日本語音声用の英語字幕は直訳傾向、CC/SDH 字幕は意訳傾向、という印象を私は持っています。この印象はジブリ映画に限らず、日本アニメ全般の英語版に共通しています。</p>
<p>なお、「鬼滅の刃」などジブリ以外の日本アニメは海外版であっても DVD/Blu-ray に英語の SDH 字幕は付いていません。日本語音声用の英語字幕のみ付いています。この点でジブリ作品は特別で、英語学習に使いやすいと言えます。</p>

<h6>② 海外版 DVD/Blu-ray の再生</h6>
<p>海外版（北米版・UK 版）DVD/Blu-ray では再生に注意が必要です。</p>
<p>DVD と Blu-ray で異なるし、北米版と UK 版で異なるので、しっかりと確認してほしいと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Summary</span></p>
<ul class="list-1">
<li>北米版 Blu-ray は国コードをアメリカにすると日本の家庭用プレイヤーで再生できる</li>
<li>UK 版 Blu-ray は日本の家庭用プレイヤーで再生できない</li>
<li>海外版 DVD の再生にはリージョンフリーのプレイヤーが必要</li>
<li>海外版 DVD/Blu-ray はパソコンや一部のゲーム機で再生できる</li>
<li>高画質＆高音質なら Blu-ray、起動の早さなら DVD で選ぶ</li>
<li>パソコンで再生するなら北米版が無難</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>「北米」版 Blu-ray は国コードをアメリカにすると家庭用プレイヤーで再生できる</p>
</div>
<p>北米版 Blu-ray は日本の家庭用プレイヤー（テレビと一体型やケーブルで接続するプレイヤー）の設定で国コードをアメリカに変更すると再生できます。国コードの変更方法はお使いの機器の取扱説明書で確認してください。</p>
<p>ただし、北米版 Blu-ray でもプレイヤーがディスクの形式に対応していない場合は再生できないので、お使いの機器が対応しているかどうかを確認する必要があります。</p>
<p>とはいえ、うちの2010年製 AQUOS（プレイヤー一体型）でも「鬼滅の刃」の北米版 Blu-ray を再生できたので「まず大丈夫」という印象です。</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="15771"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB08C79ZFVX" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/81wOCRtM4wL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB08C79ZFVX" target="_blank">
						Demon Slayer: Kimetsu No Yaiba &#8211; Part 1 [Blu-ray]					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥5,437						<span>（2021/08/05 20:03時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB08C79ZFVX" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2Fkimetsu%2520no%2520yaiba%2520blu-ray" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=kimetsu%20no%20yaiba%20blu-ray" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
									</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/kimetsu-no-yaiba-demon-slayer">鬼滅の刃｜英語版アニメ&amp;マンガ学習の注意点と突破技</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>なお、国コードをアメリカに変更すると日本の Blu-ray が再生できなくなります。日本のものを再生するには国コードを日本に変更し直す必要があります。（頻繁に変更する場合は面倒ですね）</p>
<p>リージョンフリーの DVD/Blu-ray プレイヤーもあります。</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="15225"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB01DVHDUOQ" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/51rXBkniL1L._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB01DVHDUOQ" target="_blank">
						SONY リージョンフリーBD/DVDプレーヤー BDP-S3700					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥29,980						<span>（2021/07/14 03:26時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB01DVHDUOQ" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2FSONY%2520BDP-S3700" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=SONY%20BDP-S3700" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
									</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>すでに Blu-ray プレイヤーをお持ちであれば必要ありませんが、もしお持ちでない場合はこの機会に検討してみてはいかがでしょうか。</p>
<p>なお、既に述べた通り英語学習に使うなら「北米版 Blu-ray 」がおすすめです。セリフと同じ内容の英語字幕が付いていますし、北米版 Blu-ray は日本の家庭用のプレイヤーで再生できるのが理由です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>UK 版 Blu-ray は日本の家庭用プレイヤーで再生できない</p>
</div>
<p>UK 版 Blu-ray は日本の家庭用プレイヤーでは再生できません。再生するには先ほど紹介したようなリージョンフリーのプレイヤーが必要です。</p>
<p>なお、パソコンや一部のゲーム機では再生できます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>海外版 DVD の再生にはリージョンフリーのプレイヤーが必要</p>
</div>
<p>海外版（北米版・UK 版）DVD は日本の家庭用プレイヤーでは再生できません。日本のものとリージョンと映像方式が異なるのが理由です。リージョンが同じでも映像方式が異なると再生できません。</p>
<p>詳しくは Amazon サイトの「<a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/gp/feature.html?ie=UTF8&amp;docId=174752" target="_blank">DVD/ブルーレイの仕様</a>」にまとめられているので海外版を購入する場合は注意事項も合わせて確認しておきましょう。</p>
<p>もちろん、海外版 DVD はリージョンフリーの DVD プレイヤーで再生できます。お持ちでない場合は英語学習への投資として検討してみてはいかがでしょうか。</p>
<p>Amazon などで3,000円くらいから販売されています。</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="15226"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0081ND0TQ" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/51I4WgA1nJL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0081ND0TQ" target="_blank">
						プロテック BEX リージョンフリー DVDプレーヤー BSD-M1BK					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥3,240						<span>（2021/07/14 03:29時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0081ND0TQ" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2FBEX%2520BSD-M1BK" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=BEX%20BSD-M1BK" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
									</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>DVD ではポータブルタイプのプレイヤーがあり、テレビと繋げばテレビ画面での視聴ができます。車内での視聴やかけ流しもできるので便利です。</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="16054"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB08J3XP9H6" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/719w9iXTj2S._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB08J3XP9H6" target="_blank">
						ポータブル CD/DVDプレーヤー リージョンフリー 15.6インチ 充電式					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥13,790						<span>（2021/08/23 18:45時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB08J3XP9H6" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E3%2583%259D%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25BF%25E3%2583%2596%25E3%2583%25ABdvd%25E3%2583%2597%25E3%2583%25AC%25E3%2583%25BC%25E3%2583%25A4%25E3%2583%25BC%2520%25E3%2583%25AA%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25B8%25E3%2583%25A7%25E3%2583%25B3%25E3%2583%2595%25E3%2583%25AA%25E3%2583%25BC" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%96%E3%83%ABdvd%E3%83%97%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%A4%E3%83%BC%20%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
									</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>海外版 DVD/Blu-ray はパソコンや一部のゲーム機で再生できる</p>
</div>
<p>海外版 DVD/Blu-ray はパソコンや一部のゲーム機でも再生できます。</p>
<p>macOS の場合、海外版 DVD を再生しようとすると標準ソフトの「 DVD プレイヤー」ではリージョンの変更を求められますが（変更は５回まで）、VLC などのメディアプレイヤーを使うとそのまま再生できます。</p>
<p>VLC は無料ソフトで語学にも便利です。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/vlc-shortcut">【 VLC 】語学に便利な機能とショートカットまとめ</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>高画質＆高音質なら Blu-ray、起動の早さなら DVD で選ぶ</p>
</div>
<p>Blu-ray は DVD よりも高画質かつ高音質ですし（画質や音質があまり変わらないものもある）、先ほど述べたように北米版なら日本の家庭用のプレイヤーでも国コードをアメリカに変更すれば視聴できるというメリットがあります。</p>
<p>一方で DVD には起動が Blu-ray よりも早いというメリットがあります。</p>
<p>この辺りは好みや再生環境によりますね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>パソコンで再生するなら北米版が無難</p>
</div>
<p>北米版と UK 版では、UK 版の方が安価な印象があるので内容が同じであればテレビで視聴する場合は UK 版でも問題ないと思います。（ジブリ映画の UK 版 DVD は旧英語版かもしれません）</p>
<p>ただし、「パソコンに字幕ファイルを読み込ませて再生する場合」は北米版をおすすめします。私が日本アニメ「けいおん!」の DVD をある事情でどちらも購入したところ、北米版では字幕がきちんと表示されるのに対し、UK 版では字幕のタイミングが少しずつズレる現象が発生しました。</p>
<p>なお、パソコンで再生する場合でも字幕ファイルを使わなければどちらを選んでも問題ありません。</p>
<p>その原因はこちらで紹介していますが、気になりすぎた方だけが面白い内容だと思います。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/dvd-bd-na-uk">DVD/Blu-ray｜北米版と UK 版で英語学習に使いやすいのはどっち？</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>

<h6>③ ディズニー、GKIDS、StudioCanal の英語版の違い</h6>
<p>ここでは発売元（ディズニー、GKIDS、StudioCanal ）によって異なる海外版の英語の内容（英語音声・英語字幕）が新旧どちらかについて紹介します。</p>
<p>不確かな情報を含むので、選ぶ際は注意していだければと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px;">ディズニー、GKIDS、StudioCanal の英語版の違い</span></strong></p>
<ul class="list-1">
<li>ディズニー版 と GKIDS 版は新英語版（どちらも北米版）<br />
<span style="font-size: 14px;"> → ディズニーと GKIDS で英語の内容は同じ（多少違うという情報もある</span>）<br />
<span style="font-size: 14px;"> →  GKIDS 版の方が少し安いという違いもある</span></li>
<li>ディズニー版には旧英語版もある（旧英語北米版がある）</li>
<li>StudioCanal 版 ( UK 版) は旧英語版（？）</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>ディズニー版＆ GKIDS 版（北米版）</p>
</div>
<p>ディズニー版 と GKIDS 版にはどちらも新英語版が収録されているようです。</p>
<p>ただし、アメリカの Amazon のレビューなどを参考にしたので正確な情報かは分かりません。「魔女の宅急便」では、カナダの Amazon には「 GKIDS 版の英語吹替は新旧のいいとこ取り」というようなレビューがあったので、これを正しいとするなら、３種類の英語版が存在することになりますが、そのような内容のレビューは他にありませんでした。</p>
<p>作品によって異なることも考慮すると非常にややこしいです。もしディズニー版と GKIDS 版の両方を見たことがある方がいらっしゃいましたら情報をいただければと思います。</p>
<p>なぜこのような状況になっているか、を述べるとまたややこしくなりますが（興味がない方には読み飛ばしをおすすめします）、2010年頃にディズニーがジブリ映画の英語版（英語音声・英語字幕）を制作し直したのが原因です。</p>
<p>ここで、作品によって再制作の時期が違う、英語版が再制作されていない作品がある、という可能性を考慮しておく必要があるかもしれません（再制作したのがディズニーじゃない可能性もある？）。</p>
<p>なお、この変更はオリジナルの日本語と同じようにするためだったようです。旧英語版ではセリフがないシーンにもセリフが加えられたり内容が置き換えられたりしていたので、ジブリの意向があったようです。新旧の英語版が混在する状況が生まれた元凶ですが、ジブリの意向だとすると、英語版をオリジナルの内容に近づけたかったのは当然だと思います。</p>
<p>そして、GKIDS が2017年にジブリ映画の北米配給権をディズニーから引き継いだようです。</p>
<blockquote>
<p>2012年にはそれまで10年間にわたってウォルト・ディズニー・カンパニーが配給してきたスタジオジブリの作品「コクリコ坂から」の北米配給権を獲得。2017年にはスタジオジブリの北米向けの配給権利をディズニーから引き継いだと報じられた。</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 14px;">ウィキペディア &#8211; <a rel="noopener" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/GKIDS" target="_blank">GKIDS</a></span></p>
</blockquote>
<p>このときにディズニー版と GKIDS 版で英語の内容が置き換わったかどうか、は分かりませんが、アメリカ Amazon のレビューで置き換わったとするものは私が見た中ではなかったので、私はどちらも同じという印象を持っています。（カナダでは GKIDS 版は新旧のいいとこ取りだとも…）</p>
<p>なお、アメリカ Amazon のレビューでは、Disney、GKIDS、version をキーワード検索して違いについて言及するものは大体読んだつもりです。</p>
<p>ジャケットのデザインがほぼ同じの DVD と Blu-ray のセットが売られているのも「あくまで引き継ぎ」という感じがするのでディズニー版と GKIDS 版で英語の内容は同じなのかなと思います。</p>
<p>あと、これもよく分からないのですが、配給権利を引き継いだとあるのに2023年1月下旬時点でディズニー版と GKIDS 版の DVD/Blu-ray はどちらも販売されています。</p>
<p>▽ Disney 版</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="19746"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB00MMPB4ME" target="_blank">
						<img decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/81oKxXuUmAL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB00MMPB4ME" target="_blank">
						魔女の宅急便 北米版 / Kiki’s Delivery Service [Blu-ray+DVD][Import]					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥4,333						<span>（2023/01/22 00:22時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB00MMPB4ME" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E9%25AD%2594%25E5%25A5%25B3%25E3%2581%25AE%25E5%25AE%2585%25E6%2580%25A5%25E4%25BE%25BF%25E3%2580%2580%25E5%258C%2597%25E7%25B1%25B3%25E7%2589%2588" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=%E9%AD%94%E5%A5%B3%E3%81%AE%E5%AE%85%E6%80%A5%E4%BE%BF%E3%80%80%E5%8C%97%E7%B1%B3%E7%89%88" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
												<div class="pochipp-box__btnwrap -custom">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://www.amazon.com/Kikis-Delivery-Service-Blu-ray-DVD/dp/B00MMPB4ME/ref=sr_1_3?crid=3UX8ZATAOITDT&#038;keywords=kiki%27s+delivery+service+blu-ray&#038;qid=1674314648&#038;sprefix=kikis+delivery+service+blu-ray%2Caps%2C294&#038;sr=8-3" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon.com					</span>
				</a>
			</div>
					</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>▽ GKIDS 版</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="19747"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB074128LDG" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/91HUSMhmeqL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB074128LDG" target="_blank">
						Kiki&#8217;s Delivery Service/ [Blu-ray] [Import]					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥3,800						<span>（2023/01/22 00:26時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB074128LDG" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E9%25AD%2594%25E5%25A5%25B3%25E3%2581%25AE%25E5%25AE%2585%25E6%2580%25A5%25E4%25BE%25BF%25E3%2580%2580%25E5%258C%2597%25E7%25B1%25B3%25E7%2589%2588" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=%E9%AD%94%E5%A5%B3%E3%81%AE%E5%AE%85%E6%80%A5%E4%BE%BF%E3%80%80%E5%8C%97%E7%B1%B3%E7%89%88" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
												<div class="pochipp-box__btnwrap -custom">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://www.amazon.com/Kikis-Delivery-Service-Bluray-Blu-ray/dp/B074128LDG/ref=sr_1_1?keywords=kiki%27s+delivery+service+blu-ray&#038;qid=1674314850&#038;sr=8-1" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon.com					</span>
				</a>
			</div>
					</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>GKIDS 版にはこんなのもあります。なお、DVD と Blu-ray のセットです。</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="19758"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow" href="" target="_blank">
						Kiki&#8217;s Delivery Service [Blu-ray]					</a>
				</div>

				
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
													</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>Disney 版にはパッケージに Disney とあります。GKIDS 版にはパッケージ裏面に GKIDS のロゴがあるし、Amazon.com では商品説明の Studio に GKIDS presents a Studio Ghibli film とあります。</p>
<p>ちなみに、Amazon.com や Amazon.co.uk の方が送料を含めても安い場合があります。日本から発送されるものに比べると到着までに時間がかかりますが、待てる場合はそちらで買うとお得ですよ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="color: #999999; font-size: 16px;">SHOUT! FACTORY 版もある</span></strong></p>
<p>もう勘弁してください。新英語北米版 DVD/Blu-ray には SHOUT! FACTORY から発売されているものもあります。北米配給権が Disney → GKIDS となった頃に、一部は Disney → SHOUT! FACTORY となったのではと考えられます。</p>
<p>「風の谷のナウシカ」の DVD/Blu-ray は Disney 以降、GKIDS ではなく SHOUT! FACTORY から出ています（ GKIDS 版はなさそう）。なお、配信は GKIDS がしている様子。もう、勘弁してください。</p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>ディズニー版には旧英語版もある（旧英語北米版がある）</p>
</div>
<p>ブエナビスタの DVD に旧英語版が収録されているように、旧英語版が収録された北米版 DVD もあります。つまり、旧英語北米版があります。このバージョンの発売元はディズニーとなっています。</p>
<p>このバージョンについてはあまり分かりませんが（もはや調べたくない）、もしこれで学習しようという方がいらっしゃいましたら以下の点に留意しておきましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px;">旧英語北米版の注意点</span></strong></p>
<ul class="list-1">
<li>英語音声が付いていないかもしれない</li>
<li>セリフと同じ内容の英語字幕が付いていないかもしれない</li>
<li>映像や音声が今見ると古いかもしれない</li>
<li>高額な転売品かもしれない</li>
<li>海賊版 (コピー品) かもしれない</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>いくつか旧英語北米版 DVD を見つけたのでリンクしておきます。</p>
<ul style="list-style-type: square;">
<li><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/dp/B0001XAPZ6" target="_blank">風の谷のナウシカ</a><span style="font-size: 14px;">（ Amazon.co.jp 2023年1月下旬時点で中古400円くらい ）</span></li>
<li><a rel="noopener" href="https://www.amazon.com/dp/B0001XAPZ6" target="_blank">風の谷のナウシカ</a><span style="font-size: 14px;">（ Amazon.com ）</span></li>
<li><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/dp/B00005JM2O" target="_blank">魔女の宅急便</a><span style="font-size: 14px;">（ Amazon.co.jp ）</span></li>
<li><a rel="noopener" href="https://www.amazon.com/dp/B00005JM2O" target="_blank">魔女の宅急便</a><span style="font-size: 14px;">（ Amazon.com ）</span></li>
</ul>
<p>なお、どちらの作品も英語音声は付いています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>StudioCanal 版（ UK 版）</p>
</div>
<p>UK 版をこの記事では「イギリスを中心に販売されるもの」としています。リージョンを考慮するとイギリス以外の国と地域も多く含みますが、ややこしくなるので。</p>
<p>こちらが UK 版で、StudioCanal が発売元（販売元？）です。</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="19748"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB000CBEWZG" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/51llvW0y9AL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB000CBEWZG" target="_blank">
						(Pal-dvd)魔女の宅急便 (英語版) [Import]					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥1,984						<span>（2023/01/22 00:29時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB000CBEWZG" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E9%25AD%2594%25E5%25A5%25B3%25E3%2581%25AE%25E5%25AE%2585%25E6%2580%25A5%25E4%25BE%25BF%2520dvd%2520pal" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=%E9%AD%94%E5%A5%B3%E3%81%AE%E5%AE%85%E6%80%A5%E4%BE%BF%20dvd%20pal" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
												<div class="pochipp-box__btnwrap -custom">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://www.amazon.com/Kikis-Delivery-Service-DVD/dp/B000CBEWZG/ref=sr_1_1?crid=3UZM1DA7YWZZQ&#038;keywords=kiki%27s+delivery+service+dvd+pal&#038;qid=1674315448&#038;sprefix=kikis+delivery+service+dvd+pal%2Caps%2C301&#038;sr=8-1" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon.com					</span>
				</a>
			</div>
					</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>検索するときは［魔女の宅急便 dvd pal ］のように検索すると出てきやすいです。</p>
<p>日本の Amazon のレビューを参考にしたので正確な情報かは分かりませんが、UK 版には旧英語版が収録されているようです。（英米 Amazon も見たけど参考になるものは見つけられなかった）</p>
<p>「 UK 版＝旧英語版」と考えられるのは、上記「魔女の宅急便」の日本 Amazon のレビューに「主題歌が英語の曲になっていた」というものがあったのが理由です。旧英語版には英語の曲が使われているからです。新英語版では曲がオリジナルの日本の曲（ユーミンの）に変更されているので、英語の曲が使われているのであれば旧版だと考えられます。</p>
<p>なお、日本もアメリカも、Amazon では異なるバージョンのレビューが混在しているので非常にややこしいです。UK 版のレビューを見ているはずが、レビュアーの画像が北米版だったり。。</p>
<p>「 UK 版＝旧英語版」と UK 版を購入したわけではないので私には言い切れませんが、もし正確な情報をお持ちの方がいらっしゃいましたらコメントか <a href="https://eigo-no-manma.com/contact">Contact</a> からご連絡いただけると他の方にとって有益な情報となるので幸いです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h6>④ 日本語字幕なしの対応策</h6>
<p>海外版 DVD/Blu-ray には日本語字幕がありません。もし必要であればネットで字幕ファイルをダウンロードしてパソコンで表示する方法があります。</p>
<p>表示方法についてはこちらの記事を参考にしてほしいと思います。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/english-japanese-subtitles-display-same-time">英語字幕と日本語字幕を同時に画面表示する方法 (パソコン･スマホ･テレビ)</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>日本語の字幕ファイルは、例えばこちらです。</p>
<div class="line-box">
<p>Subscene</p>
<p> ›› <a rel="noopener" href="https://subscene.com/subtitles/kikis-delivery-service-majo-no-takkyubin/japanese/2136848" target="_blank">https://subscene.com/subtitles/kikis-delivery-service-majo-no-takkyubin/japanese/2136848</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>「魔女の宅急便」のものですが、探せば他のものも見つかります。</p>

<h4><span id="toc3">３. 新英語版と旧英語版の違い</span></h4>
<p>新旧の英語版（英語音声・英語字幕）の違いには、以下の傾向があります。どちらのバージョンで学習するかの参考にしてみてください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px;">新英語版と旧英語版の違い</span></strong></p>
<ul class="list-1">
<li>英語の内容（英語音声・英語字幕）が違う</li>
<li>主題歌や挿入歌が違う<br />
<span style="font-size: 14px;"> → 旧英語版には英語の歌が使用されているものがある</span></li>
<li>新英語版はオリジナル (日本語) の内容に近い</li>
<li>旧英語版は意訳だけでなく創作も多い<br />
<span style="font-size: 14px;"> → 英語学習すると戸惑いがち</span></li>
<li>旧英語版はオリジナルにはない部分にセリフが加えられている<br />
<span style="font-size: 14px;"> → 英語学習すると戸惑いがち</span></li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>私が見た作品での印象やレビューを元にしているので、あくまで参考としていただければと思います。</p>
<p>ここからは上記の違いについてと、新旧２種類の英語版がもたらした影響について、私が思ったことも含めて紹介します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px;">新旧混在によるカオス</span></strong></p>
<ul class="list-1">
<li>旧英語版は日本人に不評</li>
<li>アメリカでは新英語版が不評だったりもする</li>
<li>英語学習には新英語北米版 Blu-ray がおすすめ</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>旧英語版は日本人に不評</p>
</div>
<p>私はいくつかの旧英語版のジブリ作品を見ましたし、１つ１つセリフを確認して英語学習もしましたが、「そうじゃない」と感じる場面が少なくありませんでした。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Articles</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/kikis-delivery-service-1-5">魔女の宅急便｜英語版のフレーズ&amp;発音解説 Chap. 1-5</a></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/my-neighbor-totoro-c1-5">となりのトトロ｜英語版のフレーズ&amp;発音解説 Chap. 1-5</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>意訳を超えて創作だと思うくらいです。日本のアニメではジブリ以外でも日本人にしか分からなそうな内容は創作されることがありますが、ブエナ英語版では「ここは分かるだろう」という部分も創作されていると感じます。</p>
<p>さらに、オリジナルではセリフがないシーンに旧英語版ではセリフが加えられていることがよくあるので、これに関しても違和感を覚えます。オリジナルの制作側は映像だけで表現しているのに、足しちゃったかと。英語圏では子供が飽きると考えてのことかもしれませんが、表現の破壊な気もします。</p>
<p>オリジナルとの違い（意訳、創作、表現の破壊、のコンボ）で英語学習に集中できなくなってしまいます。（気にしなければこれはこれで学習にはなりますが…）</p>
<p>オリジナルでセリフがない部分では、日本語のセリフを頼りに英語を理解することができないのも学習しづらい点です。</p>
<p>さらにさらに、「ルパン三世 カリオストロの城」では次元がルパンのことを boss と呼ぶので違和感しかありません。</p>
<p>この辺りは日本の Amazon のレビューを見ていても同じ感想を持つ方が少なくない印象なので、多くの日本人にとって同じではないかと思います。</p>
<p>しかしながら、セリフを加えることで新たな解釈や気づきを与えるきっかけになっている部分もあると感じています。（「魔女の宅急便」のトンボが救われたあとでジジがキキに駆け寄るシーンなど）</p>
<p>違いを楽しめる方にとっては面白いはずですし、英語学習としてもオリジナルとのギャップを楽しめる気もします。（英語初心者には難しいかもしれませんが…）</p>
<p>主題歌や挿入歌が英語のものに差し代わっているのも楽しめるかもしれません。「魔女の宅急便」ではユーミンの２曲ともが映画のために書き下ろされた（らしい）英語の曲に差し代わっていますし、「となりのトトロ」では「歩こう歩こう」で始まる歌詞が「 hey let&#8217;s go hey let&#8217;s go 」になっています。</p>
<p>一方、新英語版はオリジナルの日本語と同じようにしたため、日本人にはこの辺りが改善されたと感じる方が多いと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>アメリカでは新英語版が不評だったりもする</p>
</div>
<p>アメリカの Amazon の低評価レビューでは新英語版を不服とするものが多いです。しかしながら、多くは「子供の頃に見たのと違う」という内容で、翻訳の質に言及するものは私が見た中にはありませんでした。「初めて見たものを親と思う」という心理で低評価をつけたのだろうと考えられます。</p>
<p>また、新英語版「魔女の宅急便」の低評価レビューには、セリフの多くがカットされている、セリフの音質が悪い、歌が日本のものに変更された、といったものが多いです。「魔女の宅急便」では新英語版と旧英語版で声優が同じなので特にこうなったのだろうと思います。（作品によっては声優が違う）</p>
<p>子供の頃に見て感動して、大人になって久しぶりに見てみたら、歌は日本語になっているしセリフが違っているし、となるとがっかりするのは想像できます。</p>
<p>いずれにしても「翻訳の質」を悪いと言っているレビューは私が見た中にはありませんでした。</p>
<p>なお、アメリカの Amazon のレビューは DVD/Blu-ray だけでなく動画配信も混在しています。UK 版のレビューを見ているはずが、レビュアーが北米版の画像を載せているものもありました。新旧どちらのバージョンについて言及しているのか分からないレビューもあるので参考にするには注意が必要です。</p>
<p>ちなみに、私はアメリカ Amazon で配信中の「魔女の宅急便」をレンタルして（2022年12月中旬時点）旧英語版だと確認したつもりですが、改めてプレビューを見たら GKIDS とあったので新英語版かもしれない気がしてきました。冒頭のニュースと歌で確認したつもりなのですが。。イギリスの Netflix では旧英語版の音声に新英語版の字幕がついて配信されています。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Articles</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/amazon-prime-video-us">アメリカの Amazon プライムビデオを見る方法（ VPN 不要）</a></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/netflix">ジブリ英語版も見れる！海外 Netflix を日本から視聴する方法</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>

<div class="check">
<p>新英語北米版 Blu-ray がおすすめ</p>
</div>
<p>本記事の第１章で述べましたが、英語学習に利用するなら新英語北米版 Blu-ray が使いやすいです。</p>
<p>北米版には Disney 版と GKIDS 版がありますが、英語の内容は同じようなので安い方を選ぶとよいでしょう。</p>
<p>▽ Disney 版</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="19746"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB00MMPB4ME" target="_blank">
						<img decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/81oKxXuUmAL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB00MMPB4ME" target="_blank">
						魔女の宅急便 北米版 / Kiki’s Delivery Service [Blu-ray+DVD][Import]					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥4,333						<span>（2023/01/22 00:22時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB00MMPB4ME" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E9%25AD%2594%25E5%25A5%25B3%25E3%2581%25AE%25E5%25AE%2585%25E6%2580%25A5%25E4%25BE%25BF%25E3%2580%2580%25E5%258C%2597%25E7%25B1%25B3%25E7%2589%2588" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=%E9%AD%94%E5%A5%B3%E3%81%AE%E5%AE%85%E6%80%A5%E4%BE%BF%E3%80%80%E5%8C%97%E7%B1%B3%E7%89%88" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
												<div class="pochipp-box__btnwrap -custom">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://www.amazon.com/Kikis-Delivery-Service-Blu-ray-DVD/dp/B00MMPB4ME/ref=sr_1_3?crid=3UX8ZATAOITDT&#038;keywords=kiki%27s+delivery+service+blu-ray&#038;qid=1674314648&#038;sprefix=kikis+delivery+service+blu-ray%2Caps%2C294&#038;sr=8-3" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon.com					</span>
				</a>
			</div>
					</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>▽ GKIDS 版</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="19747"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB074128LDG" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/91HUSMhmeqL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB074128LDG" target="_blank">
						Kiki&#8217;s Delivery Service/ [Blu-ray] [Import]					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥3,800						<span>（2023/01/22 00:26時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB074128LDG" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E9%25AD%2594%25E5%25A5%25B3%25E3%2581%25AE%25E5%25AE%2585%25E6%2580%25A5%25E4%25BE%25BF%25E3%2580%2580%25E5%258C%2597%25E7%25B1%25B3%25E7%2589%2588" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=%E9%AD%94%E5%A5%B3%E3%81%AE%E5%AE%85%E6%80%A5%E4%BE%BF%E3%80%80%E5%8C%97%E7%B1%B3%E7%89%88" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
												<div class="pochipp-box__btnwrap -custom">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://www.amazon.com/Kikis-Delivery-Service-Bluray-Blu-ray/dp/B074128LDG/ref=sr_1_1?keywords=kiki%27s+delivery+service+blu-ray&#038;qid=1674314850&#038;sr=8-1" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon.com					</span>
				</a>
			</div>
					</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
		<div class="pochipp-box"
			data-id="19758"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow" href="" target="_blank">
						Kiki&#8217;s Delivery Service [Blu-ray]					</a>
				</div>

				
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
													</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>Amazon.com の方が送料を含めても安い場合が多いのでお得です。なお、日本の出品者から買うよりも到着に時間がかかります。</p>

<h4><span id="toc4">４. 新旧２種類の英語版がある作品</span></h4>
<p>「どの作品に新旧２種類の英語版があるのか？」はジブリに問い合わせるのが早いし確実だと思いますが、私に確認できたものを紹介しておきます。</p>
<p>新旧２種類が存在するのは以下の作品です。（私に確認できている範囲）</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px;">新旧２種類の英語版が存在するジブリ映画</span></strong></p>
<p>1979 「ルパン三世 カリオストロの城」</p>
<p>1984 「風の谷のナウシカ」</p>
<p>1986 「天空の城ラピュタ」</p>
<p>1988 「となりのトトロ」</p>
<p>1989 「魔女の宅急便」</p>
<p>1992 「紅の豚」</p>
<p><span style="font-size: 14px;">　西暦は公開年です。</span></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>作品数が少なくて申し訳ありません。確認できたら追記します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>新旧２種類の英語版がある作品とない作品の境目は？</p>
</div>
<p>ジブリ英語版で「この作品以前は新旧２種類がある、この作品以降は１種類のみ」というのが分かればいくらかすっきりします。</p>
<p>しかし、この点についても私には不明なので「こうかな？」という考察を紹介しておきます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px;">新旧２種類の英語版がある作品とない作品の境目</span></strong></p>
<ul class="list-1">
<li>「ゲド戦記」と「崖の上のポニョ」が境目</li>
<li>「ゲド戦記」以前は新旧２種類がある（かも）<br />
<span style="font-size: 14px;"> → 作品によっては１種類かもしれない</span></li>
<li>「崖の上のポニョ」以降は１種類のみ（かも）</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>こう考えられる理由は以下。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px;">「ゲド戦記」と「崖の上のポニョ」が境目である理由</span></strong></p>
<ul class="list-1">
<li>「ゲド戦記」までの発売元にはディズニーとブエナビスタがある</li>
<li>「崖の上のポニョ」以降の発売元はディズニーのみ</li>
<li> 新英語版は2010年頃に制作された</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>私の近所の TSUTAYA とゲオで確認したところ「崖の上のポニョ」以降は「発売元：ディズニー」のみだったので上記のようにまとめています。（貧弱な証拠なので機会と暇があれば他のレンタル店でも確認します）</p>
<p>この分類が正しいとすると、「ゲド戦記」以前は新旧２種類の英語版が存在すると考えてもいい気がしますが、「作品によっては１種類のみ」という可能性は無視できません。</p>
<p>「新英語版は2010年頃に制作された」は、実際に「魔女の宅急便」と「となりのトトロ」で、北米版 DVD の発売日がどちらも March 2, 2010 となっているものをアメリカ Amazon で確認しています。</p>
<p>「魔女の宅急便」のアメリカ Amazon のレビューに「2010年にディズニーが吹き替えを制作した」という内容のものがありましたが、これの裏付けでもあります。</p>
<p>この２作のみを制作し直すのは考えにくいし、他の作品も同じ発売日のものがあるかもしれないことを考慮すると、2010年頃に何作かは制作し直されたと考えていい気がします。</p>
<p>この変更はジブリの希望だったようなので、この時期にまとめて英語版が制作し直されたと考えるのが自然な気がします。</p>
<p>なお、「崖の上のポニョ」の日本版 DVD/Blu-ray（販売・レンタル共に）には英語音声がありませんが、このことが新旧英語版の存在に関係があるかどうかは分かりません。</p>

<p>記事は以上です。</p>
<p>ややこしすぎたと思いますし、不確かな情報で申し訳ありません。１つ１つ買って確認することは私にはできないのでご容赦くださいませ。</p>
<p>ジブリ映画の DVD/Blu-ray はどれを選んでも何かしらの英語学習はできますし、工夫をすれば何とかなります。</p>
<p>ジブリ映画での英語学習の方法についてはこちらの記事を参考にしてみてください。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/kikis-delivery-service">魔女の宅急便｜ジブリ映画で楽しく英語学習の効果を最大化</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Summary of This Article</span></p>
<ul class="list-1">
<li>ジブリ映画の DVD/Blu-ray には英語音声と英語字幕が付いている</li>
<li>DVD/Blu-ray には日本版と海外版 (北米版・UK 版) がある</li>
<li>英語学習に使いやすいのは「新英語北米版」の Blu-ray</li>
<li>ジブリ映画の英語版は作品によって新旧２種類が存在する</li>
</ul>
</div>

		<div class="wpulike wpulike-heart " ><div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="いいねボタン"
					data-ulike-id="19710"
					data-ulike-nonce="d3921b18a1"
					data-ulike-type="post"
					data-ulike-template="wpulike-heart"
					data-ulike-display-likers=""
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_text wp_post_btn_19710"><span><div style="text-transform: none">This article is helpful. / この記事が参考になった。</div></span>				</button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div></div>
	]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://eigo-no-manma.com/ghibli-dvd-bluray/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">19710</post-id>	</item>
		<item>
		<title>ジブリ映画の英語版が見れる動画配信サービス</title>
		<link>https://eigo-no-manma.com/english-ghibli-streaming</link>
					<comments>https://eigo-no-manma.com/english-ghibli-streaming#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[manma]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Jan 2023 09:52:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Ghibli]]></category>
		<category><![CDATA[Movie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigo-no-manma.com/?p=19545</guid>

					<description><![CDATA[ジブリ映画の英語版（英語音声・英語字幕）はイギリスの Netflix とアメリカの Amazon にて、ほぼ全ての作品が配信されています。（2023年1月中旬に確認） この記事ではそれぞれのメリットとデメリットとともに、 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-19556" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/11/beach-gff46cfa8f_640.jpg" alt="" width="640" height="425" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/11/beach-gff46cfa8f_640.jpg 640w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/11/beach-gff46cfa8f_640-300x199.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>ジブリ映画の英語版（英語音声・英語字幕）はイギリスの Netflix とアメリカの Amazon にて、ほぼ全ての作品が配信されています。（2023年1月中旬に確認）</p>
<p>この記事ではそれぞれのメリットとデメリットとともに、利用方法についても紹介します。</p>
<p>自分に合った視聴方法を選ぶための参考としてみてください。</p>
<p>また、ジブリ映画の英語版には「カオスな状況」があるのでそちらについても紹介します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Summary of This Article</span></p>
<ul class="list-1">
<li>海外の動画配信サービスではほぼ全てのジブリ英語版が配信されている</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>Netflix（イギリス）</li>
<li>Amazon（アメリカ）</li>
</ul>
<ul class="list-1">
<li>Netflix（イギリス）</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>VPN を使えば視聴できる</li>
<li>見放題で多くの作品が見れるのでコスパが良い</li>
<li>英語以外の言語でも視聴できる（音声･字幕）</li>
<li>字幕と音声の言語を自由に組み合わせて視聴できる<br />
 → [フランス語音声＋中国語字幕] などができる</li>
<li>CC 字幕 (セリフと同じ内容の字幕) で<span style="text-decoration: underline;">視聴できない</span></li>
</ul>
<ul class="list-1">
<li>Amazon（アメリカ）</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>VPN なしで視聴できる</li>
<li>CC 字幕 (セリフと同じ内容の字幕) で<span style="text-decoration: underline;">視聴できる</span></li>
<li>音声は英語と日本語があるが個別に購入かレンタルする必要がある</li>
<li>購入できるので長期的にはコスパが良い</li>
</ul>
<ul class="list-1">
<li>カオスな状況</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>ジブリ英語版には新旧２種類がある</li>
<li>Netflix でも Amazon でも新旧が混在し、どちらか一方が配信されている</li>
<li>新旧どちらかは自分で見分けるしかない</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>



<h4><span id="toc1"><strong>１. Netflix（イギリス）の特徴と視聴方法</strong></span></h4>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-13394" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2021/02/netflix.jpg" alt="" width="960" height="640" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2021/02/netflix.jpg 960w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2021/02/netflix-300x200.jpg 300w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2021/02/netflix-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" /></p>
<p>イギリスの Netflix では、ほぼ全てのジブリ映画の英語版が配信されています。（2023年1月中旬に確認）</p>
<p>イギリスの Netflix でジブリ映画の英語版を視聴する場合、以下のメリットとデメリットがあります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Merits and Demerits of GB&#8217;s Netflix</span></p>
<ul class="list-1">
<li>英 Netflix のメリット</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>VPN を使えば視聴できる<br />
<span style="font-size: 14px;"> → 日本の Netflix をサブスク中なら VPN 経由でそのまま見れる</span></li>
<li>見放題なのでコスパが良い</li>
<li>英語や日本語を切り替えて視聴できる（音声･字幕）<br />
<span style="font-size: 14px;"> → [日本語音声＋英語字幕] でも学習できる</span></li>
<li>英語以外の言語でも視聴できる（音声･字幕）<br />
<span style="font-size: 14px;"> → フランス語、アラビア語、中国語、韓国語など多数<br />
      ※配信言語は作品による</span></li>
</ul>
<ul class="list-1">
<li>英 Netflix のデメリット</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>CC 字幕 (セリフと同じ内容の字幕) で視聴できない</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>こうしたことから、イギリスの Netflix は以下のような方におすすめです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px;">英 Netflix が向いている方</span></strong></p>
<ul class="list-1">
<li>有料の VPN サービスを利用できる方</li>
<li>まずは英語版がどんな感じなのか見てみたい方</li>
<li>色んな作品を見たい方</li>
<li>リスニングが得意な方</li>
<li>BGM のようにかけ流ししたい方</li>
<li>英語以外の言語も学習したい方</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>「イギリスの Netflix で見てみよう！」という方はこちらの記事を参考にしてほしいと思います。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/netflix">ジブリ英語版も見れる！海外 Netflix を日本から視聴する方法</a></p>
</div>
<div class="fukidashi">
<p>おすすめの VPN は？</p>
</div>
<p>おすすめの VPN サービスは私が利用しているものも含めて下記リンク先の記事で紹介しているので参考にしてみてください。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/vpn-recommendation">VPN｜海外の動画配信サービスが快適なおすすめ３選</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>VPN サービスの中には無料で７日間試せるものもあるので、すでに Netflix をサブスク中の方はすぐに視聴できるので試してみるとよいでしょう。</p>
<p>実は Netflix のアカウントは世界共通で、国によってラインナップ（見れる作品）が切り替わる仕組みです。つまり、VPN の接続先を切り替えるだけで日本にいながら世界中のラインナップを視聴できます。お得です。</p>

<h4><span id="toc2">２. Amazon（アメリカ）の特徴と視聴方法</span></h4>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-19594" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/12/package-g70d2fb690_640.jpg" alt="" width="640" height="360" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/12/package-g70d2fb690_640.jpg 640w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/12/package-g70d2fb690_640-300x169.jpg 300w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/12/package-g70d2fb690_640-120x68.jpg 120w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/12/package-g70d2fb690_640-160x90.jpg 160w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/12/package-g70d2fb690_640-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>アメリカの Amazon では、ほぼ全てのジブリ映画の英語版が配信されています。（2023年1月中旬に確認）</p>
<p>アメリカの Amazon でジブリ映画の英語版を視聴する場合、以下のメリットとデメリットがあります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Merits and Demerits of Amazon.com</span></p>
<ul class="list-1">
<li>米 Amazon のメリット</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>VPN なしで視聴できる</li>
<li>CC 字幕 (セリフと同じ内容の字幕) で視聴できる</li>
</ul>
<ul class="list-1" style="list-style-type: square;">
<li>米 Amazon のデメリット</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>英語音声版と日本語音声版が個別に配信されている<br />
<span style="font-size: 14px;"> → 英語音声と日本語音声を切り替えて視聴できない</span><br />
<span style="font-size: 14px;"> → 個別に購入かレンタルする必要がある<br />
 → [英語音声+日本語字幕] では見れない（日本語字幕がない）</span></li>
<li>購入できるので長期的にはコスパが良い</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>こうしたことから、アメリカの Amazon は以下のような方におすすめです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px;">米 Amazon が向いている方</span></strong></p>
<ul class="list-1">
<li>有料の VPN サービスを利用したくない方</li>
<li>１つの作品でじっくりと学習したい方</li>
<li>リスニングが苦手な方</li>
<li>BGM のようにかけ流ししたい方</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>「アメリカの Amazon で見てみよう！」という方はこちらの記事を参考にしてほしいと思います。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/amazon-prime-video-us">アメリカの Amazon プライムビデオを見る方法（ VPN 不要）</a></p>
</div>
<div class="fukidashi">
<p>Netflix と Amazon どっちがいい？</p>
</div>
<div class="check">
<p>決め手は CC 字幕の有無</p>
</div>
<p>イギリスの Netflix とアメリカの Amazon のそれぞれにメリットとデメリットがありますが、英語学習する際の大きな違いとなる「 CC 字幕 (セリフと同じ内容の字幕) の有無」が決め手になると思います。</p>
<p>リスニング学習では CC 字幕で視聴できる米 Amazon の方が圧倒的に学習しやすいです。リスニングが苦手な方はこちらが無難です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>Netflix も活用次第</p>
</div>
<p>一方、Netflix では CC 字幕はありませんが、ネットでセリフと同じ内容のスクリプトを入手して確認する方法があります。何度か確認するとスクリプトを見なくても聞き取れると思うので、この手間が面倒でない場合は Netflix がおすすめです。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/kikis-delivery-service">魔女の宅急便｜ジブリ映画で楽しく英語学習の効果を最大化</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>さらに、Netflix では音声と字幕の言語を自由に組み合わせて視聴できるので、例えば［日本語音声＋英語字幕］という組み合わせができます（リーディングや会話表現の収集に有効な学習方法）。これを米 Amazon で行うには日本語音声版を購入またはレンタルする必要があります。</p>
<p>Netflix と Amazon のどちらがいいかはあなた次第ですが、これまでに紹介した内容が参考になればと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Netflix or Amazon</span></p>
<ul class="list-1">
<li>Netflix には CC 字幕 (セリフと同じ内容の字幕) がない</li>
<li>Amazon には CC 字幕があるので英語学習しやすい</li>
<li>リスニングが得意ならラインナップ全てが見放題の Netflix がおすすめ<br />
 → Amazon では単品で１作ずつ購入かレンタルする必要がある</li>
<li>日本語音声＋英語字幕の学習は Netflix がしやすい<br />
 → Amazon では日本語音声版も購入かレンタルする必要がある</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>

<h4><span id="toc3">３. カオスな状況</span></h4>
<p>ジブリ映画の英語版には新旧２種類のバージョンがあるため、イギリスの Netflix にも アメリカの Amazon にもややこしい状況があります。</p>
<p>ややこしい状況はどちらも共通しているので併せて紹介します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Summary of This Chapter</span></p>
<ul class="list-1">
<li>ジブリ作品の英語版は作品によって新旧２種類存在する<br />
 → 「千と千尋の神隠し」以降は１種類のみ（おそらく）<br />
 → ネットでスクリプトを探すときに厄介</li>
<li>英 Netflix も米 Amazon も新旧どちらか一方のみが配信されている</li>
<li>英語版 DVD/Blu-ray なら選べる</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>ジブリ作品の英語版は作品によって新旧２種類存在する</p>
</div>
<p>ジブリ作品の英語版は作品によって新旧２種類が存在します。同じ作品でも英語音声と英語字幕の内容が異なるものが存在しています。英語音声では声優も違います。</p>
<p>確実に確認できてはいませんが、2000年頃の作品以降、「千と千尋の神隠し」以降は１種類のみのようです。つまり、「魔女の宅急便」や「となりのトトロ」などでは新旧２種類の英語版が存在するということです。</p>
<p>気にせず配信されているもので英語学習すればいいのですが、旧版では意訳を通り越して創作というくらいのセリフがあったり、オリジナルの日本語音声ではセリフがない部分に英語音声ではセリフが追加されていたりと、別の意味で気になるかもしれません。</p>
<p>また、ネットでスクリプトを入手して活用する場合にも新旧２種類が混在しているので探すのが厄介だったりします。</p>
<p>この辺り、こちらの記事で紹介しているので詳しく知りたい方は参考にしてみてください。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> </span><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/kikis-delivery-service">魔女の宅急便｜ジブリ映画で楽しく英語学習の効果を最大化</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>英 Netflix も米 Amazon も新旧どちらか一方が配信されている</p>
</div>
<p>何に注意が必要かと言いますと、英語版が２種類存在する作品では「どちらか一方の英語版が配信されている」という点です。</p>
<p>しかも、どちらの英語版かは再生してみないと分かりません。再生しても両方を視聴したことがある人でないと分かりにくい状態です。米 Amazon のレビューには新旧どちらのバージョンかを書いているものもありますが、動画配信だけでなく DVD/Blu-ray のレビューも混在しているので、しっかりと確認する必要があります。</p>
<p>私に確認できた作品では、英 Netflix の「魔女の宅急便」は旧版、「天空の城ラピュタ」と「となりのトトロ」は新版です（2023年1月下旬に確認）。米 Amazon の「魔女の宅急便」はレンタルをして旧版だと思ったのですが（2022年12月中旬）、改めてプレビューを確認したら GKIDS とあったので新版かもしれません（冒頭のニュースと歌で確認したつもりが、歌では確認しなかった気もしてきた）。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>英語版 DVD/Blu-ray なら選べる</p>
</div>
<p>ジブリ映画の英語版（北米版・UK 版）の DVD/Blu-ray は英語音声と英語字幕がついており、日本の Amazon などで購入できます。</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="14956"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB074121MFR" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/816n0bQIwnL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB074121MFR" target="_blank">
						Spirited Away [Blu-ray]					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥2,680						<span>（2021/07/08 03:28時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB074121MFR" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2FSpirited%2520Away%2520Blu-ray" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=Spirited%20Away%20Blu-ray" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
									</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>CC 字幕（正確には SDH 字幕）がついているのでリスニング学習がしやすく、日本版に比べると価格が安いメリットがあります。</p>
<p>しかし、新版と旧版の見分ける必要がありますし、海外版 DVD は日本の家庭用のプレイヤーで再生できないので、この辺りを理解しておく必要があります。</p>
<p>これらについてはこちらの記事を参考にしてほしいと思います。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> </span><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/kikis-delivery-service">魔女の宅急便｜ジブリ映画で楽しく英語学習の効果を最大化</a></p>
</div>

		<div class="wpulike wpulike-heart " ><div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="いいねボタン"
					data-ulike-id="19545"
					data-ulike-nonce="8e14dadadc"
					data-ulike-type="post"
					data-ulike-template="wpulike-heart"
					data-ulike-display-likers=""
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_text wp_post_btn_19545"><span><div style="text-transform: none">This article is helpful. / この記事が参考になった。</div></span>				</button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div></div>
	]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://eigo-no-manma.com/english-ghibli-streaming/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">19545</post-id>	</item>
		<item>
		<title>ジブリ英語版も見れる！海外 Netflix を日本から視聴する方法</title>
		<link>https://eigo-no-manma.com/netflix</link>
					<comments>https://eigo-no-manma.com/netflix#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[manma]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Jan 2023 09:17:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Drama]]></category>
		<category><![CDATA[Ghibli]]></category>
		<category><![CDATA[Harry Potter]]></category>
		<category><![CDATA[How to Study English]]></category>
		<category><![CDATA[Movie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigo-no-manma.com/?p=19607</guid>

					<description><![CDATA[アメリカやイギリスなど海外の Netflix は VPN を利用すれば日本からも視聴できます。Netflix を日本でサブスク中であれば（どの国でアカウント登録したかにかかわらず）VPN の接続先を切り替えるだけで各国の [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-8177 size-full" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2019/02/room-tv.jpg" alt="" width="640" height="426" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2019/02/room-tv.jpg 640w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2019/02/room-tv-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>アメリカやイギリスなど海外の Netflix は VPN を利用すれば日本からも視聴できます。Netflix を日本でサブスク中であれば（どの国でアカウント登録したかにかかわらず）VPN の接続先を切り替えるだけで各国のラインナップを視聴できます。</p>
<p>この記事ではその方法と Netflix を視聴するのにおすすめの VPN サービスを紹介します。</p>
<p>なお、海外にお住いの方が日本の Netflix を利用する場合にも有効な方法です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>ジブリ英語学習にも便利！だが…</p>
</div>
<p>イギリスの Netflix ではほぼ全てのジブリ映画の英語版（英語音声・英語字幕）が配信されているので（2023年1月上旬に確認）、ジブリ好きの方は英語学習を楽しくできるはずです。ただし、学習しづらい点があるので、そちらについても紹介します。</p>



<h4><span id="toc1">１. 日本から海外 Netflix を利用する方法</span></h4>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter  wp-image-13651" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2021/03/vpn-pc-smart-device.jpg" alt="" width="640" height="480" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2021/03/vpn-pc-smart-device.jpg 960w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2021/03/vpn-pc-smart-device-300x225.jpg 300w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2021/03/vpn-pc-smart-device-768x576.jpg 768w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>ジブリ英語版がラインナップされているイギリスの Netflix を例に、日本から海外 Netflix を利用する方法を紹介します。</p>
<p>以下がその方法です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px;">日本から英 Netflix を利用する方法</span></strong></p>
<p>① Netflix をサブスクする<br />
<span style="font-size: 14px;">     ※サブスクするのは日本で OK</span></p>
<p>② VPN アプリの接続先をイギリスにする<br />
<span style="font-size: 14px;">     ※イギリスであれば都市はどこでも OK</span></p>
<p>③ Netflix にサインインする<br />
<span style="font-size: 14px;">     ※エラーが表示される場合は一度サインアウトする<br />
     ※ブラウザのキャッシュクリアやアプリ再起動も試す</span></p>
<p><span style="font-size: 14px;">  <span style="color: #57ad68;">✔︎</span> 日本以外に在住の方にも有効<br />
  <span style="color: #ff00ff;">✔︎</span> 今後 Netflix の仕様変更があると利用できなくなるかも<br />
</span></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>②と③の手順は逆でも OK です。③を先にした場合は VPN 接続をオンにしたあとでページを再読み込みすると切り替わります。</p>
<p>Netflix は接続する国によってラインナップが切り替わる仕組みです。VPN を使用すると日本にいてもイギリスからアクセスする形にできるので、イギリスの Netflix を利用できます。</p>
<p>なお、今後 Netflix の仕様変更により VPN 接続をしても利用できなくなる場合があるかもしれません。</p>
<p>次に、VPN の使い方とおすすめの VPN サービスを紹介します。</p>

<h5>VPN アプリの使い方とおすすめサービス</h5>
<p>VPN というと難しい印象があるかもしれませんが、アプリの使い方は LINE よりも圧倒的に簡単です。</p>
<p>ここからは「 VPN の使い方」と「おすすめ VPN サービス」を紹介します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>VPN アプリの使い方</p>
</div>
<p>VPN アプリの使い方は簡単で、接続先の国を選んでオンとオフを切り替えるだけです。サービスによってボタンの配置などは異なりますが、だいたいは同じです。</p>
<p>ここでは私が利用している <a rel="noopener" href="https://www.expressrefer.com/refer-friend?locale=jp&amp;referrer_id=67548184&amp;utm_campaign=referrals&amp;utm_medium=copy_link&amp;utm_source=referral_dashboard" target="_blank">ExpressVPN</a> を例に紹介します。</p>
<p>ExpressVPN では下の画像の <span style="color: #ff00ff;">○ </span>をつけたボタンで VPN 接続のオンとオフを切り替えます。</p>
<p><a href="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2021/03/expressvpn-app.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-14588" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2021/03/expressvpn-app.png" alt="" width="350" height="600" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2021/03/expressvpn-app.png 350w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2021/03/expressvpn-app-175x300.png 175w" sizes="(max-width: 350px) 100vw, 350px" /></a></p>
<p>スクショはパソコン版ですがスマホ版も同じ見た目です。</p>
<p>［現在のロケーション］の枠内をクリックして接続したい国を選びます。</p>
<p>今回はイギリスなのでロンドンなどを選びます。イギリスであれば都市はどこでも OK です。</p>
<p>なお、先に都市を選んでから VPN 接続をオンにするとスムーズです。</p>
<p>もし Netflix に接続できない場合はイギリスの他の都市を選択して試してみたください。Netflix 側でエラーが出る場合は一度サインアウトして、VPN 接続したまま再びサインインすると解消するはずです。</p>
<div class="fukidashi">
<p>アメリカの Netflix に接続できない？</p>
</div>
<div class="line-box">
<p>たまにですが ExpressVPN を使用してアメリカの Netflix を見ようとしたら「 VPN を使っていると見れません」というようなメッセージが表示されて利用できないことがあります。</p>
<p>しかし、Netflix を一度サインアウトして再びサインインしたり、VPN 接続を一度オフにしたりしているうちに利用できるようになります。（ブラウザのキャッシュクリアも有効かも）</p>
<p>また、何度かやってもダメだったのに、翌日試してみたらあっさりと利用できたこともありました。原因は分かりませんが、パソコンを再起動したような気もしますし、時間を置くと解消することもある気がします。</p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>おすすめ VPN サービス</p>
</div>
<p>海外の Netflix を日本から利用するには VPN 接続が必須ですが、中には快適に動画を視聴できない VPN サービスもあります。（特に無料のもの）</p>
<p>おすすめの VPN サービスは以下の３つです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Memo</span></p>
<p>おすすめ VPN サービス</p>
<ul style="list-style-type: square;">
<li><a rel="noopener" href="https://www.expressrefer.com/refer-friend?locale=jp&amp;referrer_id=67548184&amp;utm_campaign=referrals&amp;utm_medium=copy_link&amp;utm_source=referral_dashboard" target="_blank">ExpressVPN</a><span style="font-size: 14px;">（定番）</span></li>
<li><a rel="noopener" href="https://www.sourcenext.com/product/pc/sec/pc_sec_003314/" target="_blank">速いVPN</a>（<span style="font-size: 14px;">低コスト×最速＝コスパ最強？）</span></li>
<li><a rel="noopener" href="https://www.sourcenext.com/product/pc/sec/pc_sec_000898/" target="_blank">Wi-Fi セキュリティ</a><span style="font-size: 14px;">（低コスト、最高画質ではやや不快適かも？）</span></li>
</ul>
<p><span style="font-size: 14px;">　※「低コスト」は長期的な利用にて。割引セール中だと破格的。</span></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>私は ExpressVPN を利用して、英米両方の Netflix を利用できています。（2023年1月上旬に確認）</p>
<p>まずは VPN を試してみたいという方におすすめです。<a rel="noopener" href="https://www.expressrefer.com/refer-friend?locale=jp&amp;referrer_id=67548184&amp;utm_campaign=referrals&amp;utm_medium=copy_link&amp;utm_source=referral_dashboard" target="_blank">こちら</a> をクリックして登録すると30日分が無料で追加されるのでお得です。なお、２ヶ月分を１ヶ月分の料金（12.95米ドル）で利用できる計算です。</p>
<p>「洋画などが好きでこれからも使い続ける」という方には ExpressVPN よりも <a rel="noopener" href="https://www.sourcenext.com/product/pc/sec/pc_sec_003314/" target="_blank">速いVPN</a> の方がおすすめです。速度が落ちない（メーカー曰く）ので最速ですし、買い切りがあるので長期的には格安となるのが理由です。ただし Windows のみ。</p>
<p><a rel="noopener" href="https://www.sourcenext.com/product/pc/sec/pc_sec_000898/" target="_blank">Wi-Fi セキュリティ</a> は最高画質で動画を視聴するにはやや快適でないかもしれません。とはいえ上記の中で最も安く利用できるので「なるべく低コストで」という方におすすめです。しかも、こちらはマルチ OS に対応しています。速いVPN もそうですが、割引セール外でも長期的には低コストです。</p>
<p>各 VPN サービスについて詳しくはこちらの記事にしたので参考にしてみてください。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/vpn-recommendation">VPN｜海外の動画配信サービスが快適なおすすめ３選</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><a rel="noopener" href="https://www.sourcenext.com/product/pc/sec/pc_sec_003314/" target="_blank">速いVPN</a> と <a rel="noopener" href="https://www.sourcenext.com/product/pc/sec/pc_sec_000898/" target="_blank">Wi-Fi セキュリティ</a> は無料で試せるので、その方法についても紹介しています。</p>
<p>VPN 環境を手に入れたら、ついでにアメリカの Hulu や日本アニメ専門の動画配信サービス Crunchyroll など、無料トライアルがある動画配信サービスも試してみるとよいでしょう。（アメリカの Hulu は日本とは別）</p>
<p>VPN の利用料はかかるものの、Netflix も Hulu も広告付きプランなら安く使えますし、Crunchyroll ではサブスクしなくても無料で大量のアニメが見れるので（大量の広告付きで）、VPN 環境を手に入れるとお得ですよ。</p>

<a rel="noopener" href="https://www.sourcenext.com/product/pc/use/pc_use_002377/?gpc=1000001756" title="AdGuard（アドガード） - 広告ブロックアプリ" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/80c530bdcd333ca58c70c6ac963b3a61.png" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">AdGuard（アドガード） - 広告ブロックアプリ</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">「AdGuard」は、Webサイトやアプリの広告を自動で非表示にする、広告ブロックアプリです。また、オンライン上で個人情報を追跡するトラッカーのブロック機能など、安全かつ快適にインターネットを利用するためのさまざまな機能が搭載されています。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.sourcenext.com/product/pc/use/pc_use_002377/?gpc=1000001756" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.sourcenext.com</div></div></div></div></a>
<p>&nbsp;</p>
<h4><span id="toc2">２. Netflix ならではの英語学習方法</span></h4>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-13394" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2021/02/netflix.jpg" alt="" width="640" height="427" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2021/02/netflix.jpg 960w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2021/02/netflix-300x200.jpg 300w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2021/02/netflix-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>実は、Netflix では他の動画配信サービスではできない方法で英語学習できます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Summary of This Chapter</span></p>
<ul class="list-1">
<li>日英同時字幕で学習できる</li>
<li>日本アニメ英語版で学習できる</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>日英同時字幕で学習できる</p>
</div>
<p>パソコンのみですが、<a rel="noopener" href="https://chrome.google.com/webstore/detail/language-learning-with-ne/bekopgepchoeepdmokgkpkfhegkeohbl" target="_blank">Language Learning with Netflix &amp; YouTube™</a> という Google Chrome の拡張機能を使うと Netflix で語学に便利な機能を使って学習できます。</p>
<p>無料で使える機能では以下のものが便利です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px;">LLN の便利機能（無料）</span></strong></p>
<ul class="list-1" style="list-style-type: square;">
<li>デュアル字幕（日英同時字幕）</li>
<li>字幕のサイドバー表示</li>
<li>字幕のコピー</li>
<li>インスタント辞書</li>
<li>ショートカットキー<br />
<span style="font-size: 14px;"> <span style="color: #57ad68; font-size: 10px;">⚫︎</span> 字幕のリピート再生</span><br />
<span style="font-size: 14px;"><span style="color: #57ad68;"> <span style="font-size: 10px;">⚫︎ </span></span>再生速度調節</span></li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>字幕のコピーは DeepL で翻訳するのに便利です。DeepL のショートカットも有効で、字幕にマウスオーバーすると表示されるコピーアイコンをダブルクリックするか、サイドバーの字幕を選択して command C C（ mac の場合）で翻訳できます。</p>
<p>「字幕のリピート再生」の他にも、前または後の字幕を再生するショートキーもあります。ただし、収録されている字幕の関係なのか作品によってはきちんと機能しない場合があります。「 (字幕ガイド) 」となっている字幕で正常に機能しないようです。</p>
<p>他にも無料で使える機能はありますが、私がよく使うのはこんなところです。有料では字幕を保存できる機能が便利です（無料では５つまで）。保存した字幕リストから再生することもできます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>日本アニメ英語版で学習できる</p>
</div>
<p>Netflix では日本アニメの英語版（英語音声・英語字幕）が配信されています。そのため［英語音声＋日本語字幕］や［日本語音声＋英語字幕］で学習できます。</p>
<p>日本アニメ英語版は他の海外の動画配信サービスでも配信されていますが、日本語字幕はないので、この点は Netflix ならではと言えます。そもそも、日本の動画配信サービスに限れば日本アニメ英語版は配信されていないはずなので、この点もならではです。</p>
<p>なお、全ての日本アニメの英語版が配信されているわけではありません。</p>
<p>［英語音声＋日本語字幕］の学習方法は英語の音の聞き取りが得意な方向けですし、日本アニメの英語音声は意訳されているだけでなく内容が置き換わっているセリフもあるので中上級者向けの学習方法ではあります。</p>
<p>とはいえ、楽しく学習できますし、Netflix をサブスク中（日本のでも）であればできる方法なので試してみてください。</p>
<p>ちなみに、英語の音の聞き取りは発音の基礎を習得するとできるようになっていきます。発音の基礎の習得期間は、独学でも早い人で３週間くらいだと思います。</p>
<p>おすすめの方法をこちらの記事で紹介しているので参考にしてほしいと思います。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/super-slow-pronunciation">「超低速メソッド英語発音トレーニング」の効果的な使い方</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>先ほど「 [英語音声＋英語字幕] で学習ができる」と書かなかったのには理由があります。次章にてその理由を述べているので確認してほしいと思います。</p>

<h4><span id="toc3">３. 英語学習する際の注意点</span></h4>
<p>「 Netflix は見放題だから英語学習もし放題！」となりそうですが、実際には学習しづらい点があるので紹介します。洋画や海外ドラマでの英語学習には問題ありませんが、日本アニメ英語版で英語学習する際に学習しづらいので注意が必要です。</p>
<p>それは「多くの日本アニメに英語の CC 字幕 (セリフと同じ内容の字幕) がついていない」というものです。リスニング学習がしづらいので、聞き取りが得意でなければ何と言っているのか分かりにくくて学習を放棄したくなるでしょう。</p>
<p>とはいえ、英語の CC 字幕がついている日本アニメもあります。再生してみないと分かりませんが、見つけたら英語学習に利用しやすいのでマイリストに追加しておくとよいでしょう。</p>
<p>なお、英語字幕がついている日本アニメは多いですが、この英語字幕は日本語音声用の字幕なのでセリフの内容とは異なります。</p>
<p>CC 字幕がついているアニメには以下のものがあります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px;">CC 英語字幕がついている Netflix の日本アニメ英語版</span></strong></p>
<ul class="list-1">
<li>ジョジョの奇妙な冒険 ストーンオーシャン編</li>
<li>週末のワルキューレ シーズン１</li>
<li>サイバーパンク: エッジランナーズ</li>
<li>極主夫道</li>
<li>テルマエ・ロマエ ノヴァエ</li>
<li>スプリガン</li>
<li>ロマンティック・キラー</li>
<li>コタローは1人暮らし</li>
<li>範馬刃牙</li>
<li>Yasuke -ヤスケ-<br />
<span style="font-size: 14px;"> → 日本アニメではなさそうですが…</span></li>
<li>鬼滅の刃 無限列車編<br />
<span style="font-size: 14px;"> → イギリスの Netflix</span></li>
<li>もののけ姫<br />
<span style="font-size: 14px;"> → ほぼ CC 字幕。イギリスの Netflix</span></li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>作品数が少なくて申し訳ありませんが、見つけたら書き足します。</p>
<p>Netflix オリジナルアニメに英語の CC 字幕がついている傾向があります。Netflix オリジナルアニメのリストはウィキペディアの <a rel="noopener" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:Netflixオリジナルアニメ" target="_blank">Category:Netflixオリジナルアニメ</a> にあるので、英語学習してみたいアニメがあればチェックしてみてください。</p>
<p>イギリスの Netflix は、どの国でサブスクしかかにかかわらず VPN の接続先をイギリスの都市にすると視聴できます。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/vpn-recommendation">VPN｜海外の動画配信サービスが快適なおすすめ３選</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>確実に CC 字幕で視聴したい場合は以下の方法があります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px;">日本アニメ英語版を CC 字幕で視聴する方法</span></strong></p>
<ul class="list-1">
<li>Crunchyroll で視聴する</li>
<li>アメリカなどの Amazon で視聴する</li>
<li><a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON" target="_blank">EEvideo</a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /> で視聴する<span style="font-size: 14px;"> (日本の英語学習サービス)</span></li>
<li>海外版 DVD/Blu-ray で視聴する<span style="font-size: 14px;"> (ジブリ作品限定)</span></li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>上記の方法について、詳しくはこれらの記事を参考にしてほしいと思います。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Articles</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/vpn-to-watch-anime">日本アニメ英語版をセリフと同じ字幕 (CC) で視聴する方法</a></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/amazon-prime-video-us">アメリカの Amazon プライムビデオを見る方法（ VPN 不要）</a></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/eevideo">EEvideo の動画を見るだけ！英語の語順理解力を爆上げする方法</a></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/ghibli-dvd-bluray">ジブリ映画の英語版 DVD/Blu-ray の選び方と注意点</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>なお、ネットでセリフと同じ内容のスクリプトを入手することもできますが、日本アニメではジブリ作品以外は入手しづらいのが現状です。</p>

<h4><span id="toc4">４. 英 Netflix のジブリ作品の注意点</span></h4>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-19556" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/11/beach-gff46cfa8f_640.jpg" alt="" width="640" height="425" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/11/beach-gff46cfa8f_640.jpg 640w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/11/beach-gff46cfa8f_640-300x199.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>イギリスの Netflix ではほぼ全てのジブリ映画の英語版が配信されていますが（2023年1月上旬に確認）、英語学習しづらい点があります。</p>
<p>そのため、リスニングが苦手な方は、英 Netflix と同じくほぼ全てのジブリ映画の英語版が配信されているアメリカの Amazon の方が英語学習に向いています。</p>
<p>英語学習しづらい点は英 Netflix と米 Amazon で共通するものがあるので、併せて紹介します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Summary of This Chapter</span></p>
<ul class="list-1">
<li>ジブリ作品の英語版は作品によって新旧２種類が存在する</li>
<li>英 Netflix も米 Amazon も新旧どちらか一方が配信されている<br />
<span style="font-size: 14px;"> → ネットでスクリプトを探すときに厄介</span></li>
<li>英 Netflix には CC 字幕 (セリフと同じ内容の字幕) がない<br />
<span style="font-size: 14px;"> → ジブリ映画以外なら一部ある</span></li>
<li>米 Amazon の方が英語学習に向いている<br />
<span style="font-size: 14px;"> → CC 字幕がある、VPN が不要</span></li>
<li>リスニングが得意なら多くの作品が見放題の英 Netflix がおすすめ</li>
<li>日本語音声＋英語字幕の学習は Netflix がしやすい</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>ジブリ作品の英語版は作品によって新旧２種類が存在する</p>
</div>
<p>実は、ジブリ作品の英語版は作品によって新旧２種類が存在します。つまり、同じ作品でも英語音声と英語字幕の内容が異なるものが存在します。</p>
<p>全ての作品で新旧２種類が存在するかは未確認ですが、「魔女の宅急便」や「となりのトトロ」など数作で確認しています。</p>
<p>この辺り、こちらの記事で紹介しているので詳しく知りたい方は参考にしてみてください。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> </span><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/ghibli-dvd-bluray">ジブリ映画の英語版 DVD/Blu-ray の選び方と注意点</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>英 Netflix も米 Amazon も新旧どちらか一方の英語版が配信されている</p>
</div>
<p>英 Netflix も米 Amazon も、英語版が２種類存在する作品ではどちらか一方の英語版が配信されているのですが、どちらの英語版かは再生してみないと分かりません。再生しても両方を視聴したことがある人でないと分からない状態です。</p>
<p>気にせず配信されているもので英語学習すればいいのですが、旧英語版では意訳を通り越して創作というくらいだったり、オリジナルの日本語ではセリフがない部分に英語のセリフが追加されていたりと、英語学習に集中できないかもしれません。（慣れるといいのですが…）</p>
<p>また、ネットでスクリプトを入手して活用する場合にも新旧２種類が混在しているので探すのが厄介だったりします。</p>
<p>私に確認できた作品では、英 Netflix の「魔女の宅急便」は旧英語版（字幕は新英語版？）、「天空の城ラピュタ」「となりのトトロ」「紅の豚」は新版です（2023年1月下旬に確認）。</p>
<p>米 Amazon の「魔女の宅急便」はレンタルをして旧英語版だと思ったのですが（2022年12月中旬）、改めてプレビューを確認したら GKIDS とあったので新英語版かもしれません（冒頭のニュースと歌で確認したつもりが、歌では確認しなかった気がしてきた）。 </p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>英 Netflix には CC 字幕 (セリフと同じ内容の字幕) がない</p>
</div>
<p>前章で述べましたが、英 Netflix で配信されている日本アニメには一部の作品以外は CC 字幕がついておらず、ジブリ映画も同じです。唯一「もののけ姫」だけが「ほぼ CC 字幕」でした。（ほぼ全てのジブリ映画を確認しました）</p>
<p>とはいえ、ネットでセリフと同じ内容のスクリプトを入手できれば何とかなります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>米 Amazon の方が英語学習に向いている</p>
</div>
<p>これまでに述べた理由でアメリカの Amazon の方が英語学習しやすい印象です。米 Amazon も新旧２種類の英語版の混在はありますが、CC 字幕で視聴できる、VPN なしで見れる、といった理由で学習しやすいと思います。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/amazon-prime-video-us">アメリカの Amazon プライムビデオを見る方法（ VPN 不要）</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>リスニングが得意なら多くの作品が見放題の英 Netflix がおすすめ</p>
</div>
<p>英 Netflix では多くのジブリ映画が見放題なので、まずは英語版（英語吹替）がどんな感じなのか見てみたいという方や、BGM のようにかけ流したい方、リスニングが得意な方に向いていると思います。</p>
<p>さらに、Netflix では［日本語音声＋英語字幕］の英語学習がしやすいです。Amazon では日本語版と英語版をどちらも見る場合は両方とも購入かレンタルしなければなりませんが、Netflix では音声と字幕を切り替えて視聴できます。なお、［日本語音声＋英語字幕］は英語表現の収集に向いています。</p>

		<div class="wpulike wpulike-heart " ><div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="いいねボタン"
					data-ulike-id="19607"
					data-ulike-nonce="85403cf76b"
					data-ulike-type="post"
					data-ulike-template="wpulike-heart"
					data-ulike-display-likers=""
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_text wp_post_btn_19607"><span><div style="text-transform: none">This article is helpful. / この記事が参考になった。</div></span>				</button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div></div>
	]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://eigo-no-manma.com/netflix/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">19607</post-id>	</item>
		<item>
		<title>リコリス･リコイルで英語！普段使いの日本語から学ぶ S1E01 ③</title>
		<link>https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-3</link>
					<comments>https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-3#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[manma]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Oct 2022 18:38:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Phrase]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigo-no-manma.com/?p=19372</guid>

					<description><![CDATA[アニメ「リコリス・リコイル」の日本語のセリフから英語を学ぶシリーズです。（全３回） セリフは「今どきで普段使いの日本語」を中心に選んでいるので「こう言えるのか！」という発見が多いと思います。そのため特に英会話を中心に学習 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-19132" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/flowers-g5106653a3_640.jpg" alt="" width="640" height="426" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/flowers-g5106653a3_640.jpg 640w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/flowers-g5106653a3_640-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>アニメ「リコリス・リコイル」の日本語のセリフから英語を学ぶシリーズです。（全３回）</p>
<p>セリフは「今どきで普段使いの日本語」を中心に選んでいるので「こう言えるのか！」という発見が多いと思います。そのため特に英会話を中心に学習している方におすすめの内容です。</p>
<p>日本語のセリフと日本語音声用の英語字幕を対訳にして解説しています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px; color: #999999;">日本語音声用の英語字幕とは？</span></strong></p>
<p>日本語音声用の英語字幕は日本語のセリフに対応した英語字幕のことで、洋画の日本語字幕のようなものです。</p>
<p>日本アニメの場合は直訳傾向で、意訳されていても内容が置き換わるほどではない翻訳なので［日 → 英］の学習に向いています。</p>
<p>なお、日本アニメでも英語吹替のセリフではストーリーが変わらない程度に内容が置き換わる場合があります。</p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Related Articles of Lycoris Recoil</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil">リコリス･リコイルの英語は？題名とサブタイトルの和訳と意味</a></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-1">リコリス･リコイルで英語！普段使いの日本語から学習 S1E01 ①</a></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-2">リコリス･リコイルで英語！普段使いの日本語から学ぶ S1E01 ②</a></p>
</div>



<h4><span id="toc1">１. リコリコの普段使いな会話集</span></h4>
<p>この記事ではアニメ後半の最初から最後までの解説です。</p>
<p>文脈が分かりにくい場合は、日本語ですが第１話が無料で配信中（記事更新時） <a rel="nofollow" href="//ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3301047&amp;pid=886913278"><img loading="lazy" decoding="async" src="//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3301047&amp;pid=886913278" width="1" height="1" border="0" />ABEMA</a> で確認してください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title" style="font-size: 18px; color: #57ad68;">Attention</span></p>
<p>解説はあくまで私（＝素人）の考察です。正確な解説を心がけておりますが、間違いがあるかもしれないという危機感を持ち、参考程度かエンターテイメントとしてお楽しみいただければ幸いです。</p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>日本アニメで英語学習するときはこちらの記事で紹介しているものがおすすめです。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/books-movie">洋画や海外ドラマでの英語学習におすすめの本と無料ウェブサービス</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>1/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>12:59<br />
こんなこと頼むの  申し訳ないんだけど<br />
I hate to ask something like this of you, but&#8230;</p>
</div>
<p>hate は「大嫌い」という意味です。強い嫌悪感を示す言葉なので、このセリフのように頼み事をするときや言いにくいことを言うとき ( I hate to say ~ ) に使うと丁寧な印象になります。</p>
<p>なお、日本語の感覚で I hate her. と言うと「本気で心の底から彼女が嫌い」というニュアンスになります。普通に嫌いという感じなら I don&#8217;t like her. または I dislike her. を使いましょう。don&#8217;t like よりも dislike の方が嫌いのレベルは弱いです。</p>
<p>dislike を使う方は、この解説シリーズで何度も紹介とおすすめしている「 SVO で表現する方法」です。</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="14917"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2F4478069409" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/81VsBKM17vL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2F4478069409" target="_blank">
						会話もメールも 英語は3語で伝わります［中山 裕木子］					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥1,650						<span>（2021/07/07 19:08時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2F4478069409" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E3%2581%25AF3%25E8%25AA%259E%25E3%2581%25A7%25E4%25BC%259D%25E3%2582%258F%25E3%2582%258A%25E3%2581%25BE%25E3%2581%2599" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%AF3%E8%AA%9E%E3%81%A7%E4%BC%9D%E3%82%8F%E3%82%8A%E3%81%BE%E3%81%99" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
												<div class="pochipp-box__btnwrap -custom">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=27060&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0855F3M3F" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Audible					</span>
				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -custom_2">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=35B5NF+448YEQ+3CJQ+BW0YB&#038;a8ejpredirect=https%3A%2F%2Faudiobook.jp%2Fproduct%2F241954" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						audiobook.jp					</span>
				</a>
			</div>
			</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>否定形を使う場合と使わない場合のニュアンスの違いも解説されているので参考になりますよ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>2/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>13:02<br />
担当じゃないもんだから<br />
首 突っ込みづらくてね<br />
it&#8217;s not my case<br />
so it&#8217;s hard to get involved.</p>
</div>
<p>「担当じゃない」は I’m not in charge of this. と言えますが、話者が刑事だからか case（事件）を使って訳されています。</p>
<p>get involved は分かりにくいかもしれません。</p>
<p>まず、get は「今までなかった状態になる」「今までなかったものを得る」というイメージです。これは、私が英語学習をしていると「日本の一家に一冊」と思ってしまう「英語語義イメージ辞典」に載っているもので、これだけで698円の価値はあると思っています。</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="16175"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2F4469041602" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/514BZQAKWGL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2F4469041602" target="_blank">
						英語語義イメージ辞典					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥4,070						<span>（2021/09/04 03:26時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2F4469041602" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E8%25AA%259E%25E7%25BE%25A9%25E3%2582%25A4%25E3%2583%25A1%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25B8%25E8%25BE%259E%25E5%2585%25B8" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E8%AA%9E%E7%BE%A9%E3%82%A4%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%82%B8%E8%BE%9E%E5%85%B8" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
									</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>involve は「 in (中に) volve (巻き込む) 」で、「〜を巻き込む, かかわらせる」「〜を参加させる」という意味です。</p>
<p>これらを合わせると get involved は「中に巻き込まれた状態になる」というイメージになります。</p>
<p>このイメージは「首を突っ込む」の意味と一致します。</p>
<p>なお、「 in (中に) volve (巻き込む) 」のような解説は語源や原義が詳しい辞書に載っています。この解説は「<a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/ウィズダム英和辞典-第4版-井上-永幸/dp/4385105928/ref=sr_1_1?keywords=ウィズダム英和辞典&amp;qid=1665235423&amp;qu=eyJxc2MiOiIxLjgyIiwicXNhIjoiMC42MSIsInFzcCI6IjAuNjcifQ%3D%3D&amp;sprefix=ウィズダム%2Caps%2C276&amp;sr=8-1" target="_blank">ウィズダム英和辞典</a>」の macOS 版にあります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>3/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>13:09<br />
ストーカー被害ってのには<br />
警察は動きが鈍くてね<br />
The police are pretty lead-footed<br />
when it comes to victims of stalking.</p>
</div>
<p>lead-footed は「のろまな, 間抜けな, ぶきっちょな, 愚鈍な, ばかな」という意味です。lead はおそらく鉛の意味なので［鉛の足 → 重い足 → のろま, ばかな］などと連想できます。</p>
<p>一方、lead-footed には「車をやたらに飛ばす, スピード狂の」という意味もあります。こちらはおそらく lead の「先頭に立つ, リードする」という意味の方で、カーレースから連想できます。あるいは「重い足で車のアクセルペダルを踏んだら…」とも思いましたが、こちらは深読みかもしれません。</p>
<p>when it comes to ~ は「〜となると」という意味です。come は「話題の場所に近づいていく」イメージなので、when it comes to ~ では「それが〜に近づいたら (近づいたとき) 」という感じです。</p>
<p>なお、go は「話題の場所から離れていく」イメージです。</p>
<p>4/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>13:12<br />
女の子同士だし  話しやすいと思うんだ<br />
It might be easier for you to talk to her, girl-to girl.</p>
</div>
<p>「女の子同士」は between girls や among girls（３人以上の場合）と言えますが、このセリフでは直訳せずに「彼女と話す, 女子が女子に」となっています。</p>
<p>「〜と思う」と日本語ではよく使うので I think ~ と反射的に使いそうになるかもしれませんが、英語では I think ~ を多用すると、場合によっては「自信がない」と思われたり、逆に「主張が強い」という印象を与えたりすることもあるので気をつけましょう。このセリフを I think で始めると「かもしれないと思う」となるので回りくどくもなりますね。</p>
<p>ちなみに、このセリフを丸ごと DeepL は「女同士で話した方が楽かもしれませんね」と訳しました。この訳で覚えておくと楽かもしれませんね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>5/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>13:15<br />
ちょっと話を聞いてきてくれない？<br />
So can you go strike up a <span style="font-weight: 400;">conversation</span> with her?</p>
</div>
<p>strike up は「 (会話･関係) を開始する」という意味で、strike up a <span style="font-weight: 400;">conversation では「</span>会話を始める」という意味になります。</p>
<p>strike は「ぶつける」「ストライキをする」という意味や、野球やボーリングのストライクの意味もありますが、語源は「軽くこする (触れる) 」です。</p>
<p>このイメージが「ちょっと〜する」というニュアンスに当てはまります。</p>
<p>「話を聞いてくる」というニュアンスはなさそうです。DeepL も Can you go talk to her for a minute? と訳したので英語では「話しに行って」と言えば「話を聞いてきて」という意味なのかもしれません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>6/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>13:17<br />
バイト代は弾むからさ<br />
I can pay you for this job!</p>
</div>
<p>英語字幕に「弾む」のニュアンスはありません。「弾む」と言いたい場合でも英語が出てこない場合はこのようにすると良いでしょう。</p>
<p>「弾む」は a lot を使って I can pay you a lot for this job! などと表現できます。</p>
<p>ただし、相手の「期待値」に気をつけましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>7/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>13:53<br />
あ～ いやいや<br />
責めてるわけじゃないよ<br />
Oh, I&#8217;m not blaming you for anything.</p>
</div>
<p>「〜なわけじゃない」「〜なわけです」という言い方をよくする人も多いと思いますが、この言い方は英語でしようとするとややこしくなる（できない？）ので捨てるのがおすすめです。</p>
<p>なお、このセリフ訳では for anything を付けることで「〜なわけじゃない」を表現しているような気もします。</p>

<p>8/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>14:14<br />
ふだんは そういうの<br />
全部 組織が もみ消しちゃう<br />
Normally, the <span style="font-weight: 400;">organization</span> always covers up stuff like that.</p>
</div>
<p>「もみ消す」は cover up です。</p>
<p>cover は日本語で「カバーする」と言うときと同じで「布で覆い隠す」ようなイメージです。これに up の「上に」を加えると「上から覆い隠す」というイメージになるので「もみ消す」と同じような意味になります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>9/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>14:18<br />
事件は事故になるし<br />
悲劇は美談になる<br />
Incidents become accidents,<br />
and tragedies become inspiring stories.</p>
</div>
<p>「美談」が inspiring stories と訳されています。これを和訳すると「感動的な物語」、「泣ける話」という感じになります。</p>
<p>inspir は日本語でも「インスパイアする」と言いますが、原義は「 in (中に) spire (吹き込む) 」で「奮い立たせる」「刺激を与えてその気にさせる」というような意味です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>10/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>14:22<br />
今回のも きっと<br />
表向きには別のことになってるよ<br />
I&#8217;m sure this case has turned into something else, at least superficially.</p>
</div>
<p>「表向き」は superficially と訳されています。「表面的に, うわべは」という意味の単語です。</p>
<p>ラージスペルの単語ですが、super はくだけて言うと「めっちゃ」、ficial は face（顔）が元です。顔は人の「表面」とも言えるので［めっちゃ表面 → 物事の一番表面にあるもの］という感じで覚えると良いでしょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>11/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>14:50<br />
この写真をＳＮＳに上げてから？<br />
So ever since you uploaded this photo to social media?</p>
</div>
<p>SNS は social networking service の略語ですが、これは和製英語なのでうっかりと使ってしまわないように気をつけましょう。</p>
<p>もし social media のまま略語化されていたら、今ごろ日本人は「この写真を SM に上げる」や「 SM で交流」などと言ってたことになりますね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>12/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>14:54<br />
脅迫リプも来たから<br />
怖くなって すぐ消したけど<br />
I received threatening comments as well, which scared me.<br />
I immediately deleted the post.</p>
</div>
<p>「リプ」は reply の略ですが、このセリフでは comment と英訳されています。</p>
<p>reply には「 (口頭･文書･メールでの) 返事」という意味があるので I received threatening replies とも言えそうなのですが、使い分けがあるのかもしれません。</p>
<p>その使い分けはおそらく、写真や動画の投稿に対する返信の場合は comment で、直接的なメッセージ（ダイレクトメッセージ）のやり取りの場合は reply なのかなと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>13/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>14:57<br />
そのあと彼も私も 変なヤツに<br />
ずっと付きまとわれてて<br />
But ever since, he and I have always been stalked by some strange people.</p>
</div>
<p>「変なヤツ」の英語での言い方は様々ですが、このセリフでは some strange people （どっかの変な人）と訳されています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>14/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>15:01<br />
前の交際相手とか？<br />
Someone you previously dated, perhaps?</p>
</div>
<p>Someone you previously dated は「以前付き合っていた人 (誰か) 」です。</p>
<p>千束にしてはフォーマルな聞き方をしていますね。</p>
<p>シンプルに「元カレ」と言うなら ex-boyfriend です。</p>

<p>15/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>15:02<br />
それ 警察も痴情のもつれだって<br />
取り合ってくれないけど<br />
About that. The police think it&#8217;s someone&#8217;s blind love<br />
and won&#8217;t pay attention.</p>
</div>
<p>「痴情のもつれ」は blind love と訳されていて、これは「盲愛, 盲目的な愛」という意味です。</p>
<p>blind は窓のブラインドでもありますが、語源は「 (まわりが) 暗くなる」です。窓も愛もブライドを下ろすと周りが暗くなりますね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>16/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>15:08<br />
ホントに心当たりないのよ<br />
I really have no clues at all.</p>
</div>
<p>I have no ~ は「〜がない」という否定的な内容を肯定文で表現する方法です。</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="14917"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2F4478069409" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/81VsBKM17vL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2F4478069409" target="_blank">
						会話もメールも 英語は3語で伝わります［中山 裕木子］					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥1,650						<span>（2021/07/07 19:08時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2F4478069409" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E3%2581%25AF3%25E8%25AA%259E%25E3%2581%25A7%25E4%25BC%259D%25E3%2582%258F%25E3%2582%258A%25E3%2581%25BE%25E3%2581%2599" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%AF3%E8%AA%9E%E3%81%A7%E4%BC%9D%E3%82%8F%E3%82%8A%E3%81%BE%E3%81%99" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
												<div class="pochipp-box__btnwrap -custom">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=27060&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0855F3M3F" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Audible					</span>
				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -custom_2">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=35B5NF+448YEQ+3CJQ+BW0YB&#038;a8ejpredirect=https%3A%2F%2Faudiobook.jp%2Fproduct%2F241954" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						audiobook.jp					</span>
				</a>
			</div>
			</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>&nbsp;</p>
<p>17/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>15:09<br />
（千束）どこで恨みを買うか<br />
分からない時代ですからね～<br />
These days, you never know when you&#8217;ll harbor someone&#8217;s grudge.</p>
</div>
<p>「〜な時代」と英語で言おうとするといくつか言い方ができるので迷いますが、このように there days に置き換えると楽ですね。</p>
<p>この you どちらも目の前の「あなた」という意味ではなく「誰でも」という意味です。一般的な物事を説明するような場面で使われます。</p>
<p>harbor は「 (長期間ひそかに)〈悪意･疑いなど〉を心に抱く」という意味です。「港」という意味で覚えている方が多いと思うので意外な気もしますが、語源は「軍隊の避難所」なので、避難所に長期間いるとひそかに悪意や疑いなどを心に抱きやすいのかなと考えると腑に落ちる感じがします。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>18/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>15:27<br />
朝日のインスタ映えスポットで<br />
有名なのよ<br />
It&#8217;s very famous as a Grammable spot for sunrise photos!</p>
</div>
<p>「インスタ映え」は instagrammable（ insta + grammable ）や instagenic と言えますが、インスタを取って「映えスポット」のように言うなら Grammable spot と言えるようです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>19/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>15:46<br />
めちゃヤバなのに狙われてるよ  沙保里さん<br />
Super-dangerous guys are after Miss Saori.</p>
</div>
<p>「めちゃヤバなの」は「めっちゃヤバい奴ら」なので割と直訳的に Super-dangerous guys と訳されています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>20/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>16:13<br />
命 大事にだからね<br />
You have to value people&#8217;s lives.</p>
</div>
<p>千束のモットーはこのように訳されています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>21/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>16:21<br />
テンション高い子ね<br />
不安が吹っ飛んじゃった<br />
She sure is a peppy girl.<br />
She just blew away all of my uneasiness.</p>
</div>
<p>「テンション高い」「ハイテンション」は和製英語です。そのまま high tension と英語にして使うと全く別の意味になるのでご注意ください。（この意味についてはご自身でネット検索してください）</p>
<p>英語で表現する場合は、英語字幕ではくだけた表現の peppy（元気な, 生き生きした）が使われていますし excited や hyper、pumped なども使えます。なお、それぞれニュアンスが異なるので辞書などで確認した上で使うと良いでしょう。私としては hyper が「テンション高い」に一番合っている気がします。</p>
<p>uneasiness は難しい単語に見えるかもしれませんが、easy（簡単な）に「逆」を意味する接頭辞 un- がついて、名詞化する接尾辞 -ness がついていると考えると分かりやすいです。まとめると un-easy-ness という感じで「不安」という意味になります。</p>

<p>22/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>16:25<br />
私は あの人 不安ですよ<br />
She makes me feel uneasy.</p>
</div>
<p>色々省略されていて文法がめちゃくちゃな感じがする日本語のセリフですが、英語字幕では「彼女は私を不安にさせる」という内容で訳しています。</p>
<p>ちなみに、She makes me feel uneasy. を DeepL で訳すと「彼女がいると不安になる」と訳しました。これは動詞の現在形のニュアンス（習慣的な行動を表す）を汲んだ訳となっているので、よりセリフの内容に近いと思います。</p>
<p>このセリフはたきなのものですが、たきなは「いつも千束のことを不安に思っている」のが理由です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>23/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>16:53<br />
こう見えて バイト経験豊富な<br />
おねえさんだからね<br />
I may not look, but I am older<br />
and have lots of job experience!</p>
</div>
<p>詳細は省きますが、英語では「アルバイト」は使いません。雇用形態を問わず、英語では「給料をもらう仕事には job を使う」と覚えておくと良いでしょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>24/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>17:23<br />
千束 シフト交代の時間だよ！<br />
Chisato! Your shift is starting!</p>
</div>
<p>日本語のセリフよりも英語字幕の「あなたのシフトが始まっている」と言う方が急かす感じが出る気がします。</p>
<p>日本語のセリフを直訳すると It&#8217;s time for your shift change. などとなりますが、英語字幕の方がすっきりしているし急かす感じも出るのでこのシーンにぴったりだと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>25/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>17:26<br />
ごめん ちょっと急用<br />
Sorry! I got something urgent!</p>
</div>
<p>こうして見比べると日本語って雑でも伝わるんだなと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>26/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>17:34<br />
写真は ほかには拡散してないか？<br />
ほかには撮ってないな？<br />
Did you <span style="font-weight: 400;">spread</span> this photo somewhere else?<br />
You didn&#8217;t take any more pictures, right?</p>
</div>
<p>「拡散する」と言おうとすると難しそうですが、英語字幕ではシンプルに spread（広げる）で表現しています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>27/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>18:26<br />
彼らの目的は<br />
スマホの画像データです<br />
They are after the image data on her smartphone.</p>
</div>
<p>「目的」というと反射的に purpose を頭に浮かべる方も多いと思いますが、英語字幕ではそれを使わず after で表現しています。</p>
<p>after は「あとを追って行く」というイメージですが、あとを追うときは何かしらの「目的」があるものです。</p>
<p>DeepL は「彼女のスマートフォンの画像データを狙っている」と訳したので流石です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>28/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>21:27<br />
いちゃついた写真を  ひけらかすから<br />
こんなことになんのよ～<br />
These things happen because you show off<br />
a photo where you&#8217;re all lovey-dovey</p>
</div>
<p>「いちゃついた」の言い方は山ほどあると思いますが、この英語字幕では lovey-dovey と訳されています。なぜ dove（鳩）なのかは想像ですが、鳩は平和の象徴であることと、lovey と韻を踏んでいることからだと考えられます。</p>
<p>show off は「目立とうとする」「見せつける」という意味で「ドヤる」と言いたいときにも使えます。よく使う表現なので覚えて使えるようにしておくと良いでしょう。</p>
<p>なお、名詞としても使えますが、その場合は show-off と表記します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>29/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>21:35<br />
ＳＮＳへの無自覚な投稿が<br />
トラブルを招くって言ってんのよ<br />
I&#8217;m just saying ignorant posts on social media can cause trouble!</p>
</div>
<p>「無自覚な投稿」は ignorant posts と訳されています。ignorant は「<span class="t">無知の」という意味なので「無自覚」とは意味が異なりますが、無自覚の元は無知だと思うのですばらしい言葉選びだと思います。</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>30/30</p>
<div class="serifu-box">
<p>22:20<br />
早速  お店のＳＮＳにアップしたわ<br />
I went ahead and posted it on the café social media!</p>
</div>
<p>「早速〜する」は go ahead and ~ と言えるようです。この英語字幕をそのまま DeepL しても「さっそく」と訳しました。</p>
<p><a rel="noopener" href="https://eow.alc.co.jp/search?q=go+ahead" target="_blank">go ahead and</a> は英辞郎 on the WEB に「一歩進んで～する, 遠慮なく～する」と載っています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>解説は以上です。おつかれさまでした。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Related Articles of Lycoris Recoil</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil">リコリス･リコイルの英語は？題名とサブタイトルの和訳と意味</a></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-1">リコリス･リコイルで英語！普段使いの日本語から学習 S1E01 ①</a></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-2">リコリス･リコイルで英語！普段使いの日本語から学ぶ S1E01 ②</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>

<h4><span id="toc2">２. リコリコで英語学習するには？</span></h4>
<p>リコリコで英語学習する方法は解説記事の①で紹介しているので参考にしてほしいと思います。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Articles</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-1">リコリス･リコイルで英語！普段使いの日本語から学習 S1E01 ①</a></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil">リコリス･リコイルの英語は？題名とサブタイトルの和訳と意味</a></p>
</div>
<div class="fukidashi">
<p>手軽に日本アニメで英語の勉強するなら？</p>
</div>
<p>日本アニメで英語学習をしようとすると海外版 DVD/Blu-ray か海外動画配信サービスを利用する必要があるので準備の段階で諦めそうになった方も多いかもしれません。利用するのが少し面倒ですし、教材ではないので自力で学習する必要があります。</p>
<p>また、「自分には内容が難しすぎて挫折するかも…」と不安を覚えている方や「試しにちょっとしてみたい」という方も多いと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>まずは EEvideo がおすすめ！</p>
</div>
<p>そんな方には、まずは <a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON" target="_blank">EEvideo</a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /> という「日本アニメ英語版などで手軽に学習できる英語学習サービス」がおすすめです。</p>
<p>ラインナップは「進撃の巨人」と子供向けの「はなかっぱ」のみですが、単に英語版が見れるだけでなく「効果的に学習できる機能が充実している」ので「自力の学習よりも圧倒的に学習効果が高い」のもおすすめする理由です。</p>
<p>EEvideo ではこちらの動画のような字幕で学習できるのが特徴です。</p>
<p><iframe loading="lazy" class="youtube-player" width="1170" height="659" src="https://www.youtube.com/embed/uY9GZk1nixI?version=3&#038;rel=1&#038;showsearch=0&#038;showinfo=1&#038;iv_load_policy=1&#038;fs=1&#038;hl=ja&#038;autohide=2&#038;wmode=transparent" allowfullscreen="true" style="border:0;" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation allow-popups-to-escape-sandbox"></iframe></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14px;">※動画は EEvideo のサンプルで学習機能は利用できません。</span></p>
<p>字幕は意味のまとまり毎に区切られているだけでなく日本語訳が付いているのが特徴です。</p>
<p>日本語訳は断片的で不自然な語順ですが、実はこれが英語習得に必須な「英語の語順で理解する力」を鍛えるのに非常に有効だと私は考えています。そのため、ある方法で見るだけでも英語の理解力が上がるはずです。</p>
<p>その方法はこちらの記事で紹介しているので、ぜひ参考にしてほしいと思います。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/eevideo">EEvideo の動画を見るだけ！英語の語順理解力を爆上げする方法</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>「進撃の巨人」ではこんな感じです。</p>
<p><a href="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16772" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image.jpg" alt="" width="960" height="540" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image.jpg 960w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image-300x169.jpg 300w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image-768x432.jpg 768w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" /></a></p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 14px;">この画像の使用は EEvideo が許可しています。</span></p>
<p>一文が短いのでたまたま文章毎に区切られていますが、基本的には文節毎に区切られています。</p>
<p>EEvideo は、たった500円で30日間見放題です。海外版 DVD/Blu-ray は数千円しますし、海外の動画配信サービスではその利用料だけでなく VPN サービスの利用料もかかります。</p>
<p>その点、EEvideo は機能が充実していて学習コスパが高いし、日本アニメ英語版での学習が初めての方も試しやすいと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">7 Recommended Points of EEvideo</span></p>
<ul class="list-1">
<li>楽しんでアニメを見ていたら英語力が上がる</li>
<li>古い洋画やディズニー映画、ニュース、ドキュメンタリーもある</li>
<li>学習機能が充実している</li>
<li>英語の語順で理解する力が鍛えられる</li>
<li>スマホやパソコンでいつでもすぐに学習できる</li>
<li>たった500円で30日間見放題<span style="font-size: 14px;">（自動更新なし）</span></li>
<li>無料でも多くの動画で学習できる</li>
</ul>
<p><span style="font-size: 18px;"><span style="color: #57ad68;">  <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><span style="color: #808080;"><strong><a rel="nofollow noopener" style="color: #808080;" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON" target="_blank">まずは無料の動画を EEvideo で見る</a></strong><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /></span></span></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>EEvideo の特徴と効果的な学習方法はこちらの記事で紹介しているのでぜひ参考にしてください。</p>

<a href="https://eigo-no-manma.com/eevideo" title="EEvideo の動画を見るだけ！英語の語順理解力を爆上げする方法" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/pc-g179dfa574_640-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/pc-g179dfa574_640-160x90.jpg 160w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/pc-g179dfa574_640-120x68.jpg 120w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/pc-g179dfa574_640-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">EEvideo の動画を見るだけ！英語の語順理解力を爆上げする方法</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">EEvideo は動画で英語を学習するための機能が充実した英語学習サービスです。そのため動画を見るだけでも「英語の語順で理解する力」が鍛えられます。この記事では「 EEvideo ならでは」の効果的にその力を鍛える方法を紹介します。「英語の...</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://eigo-no-manma.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">eigo-no-manma.com</div></div></div></div></a>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #808080; font-size: 22px;"><strong><a rel="nofollow noopener" style="color: #808080;" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON" target="_blank">まずは無料の動画を EEvideo で見る</a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /> <i class="fas fa-external-link-alt"></i></strong></span></p>

		<div class="wpulike wpulike-heart " ><div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="いいねボタン"
					data-ulike-id="19372"
					data-ulike-nonce="2ab503710c"
					data-ulike-type="post"
					data-ulike-template="wpulike-heart"
					data-ulike-display-likers=""
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_text wp_post_btn_19372"><span><div style="text-transform: none">This article is helpful. / この記事が参考になった。</div></span>				</button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div></div>
	]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-3/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">19372</post-id>	</item>
		<item>
		<title>リコリス･リコイルで英語！普段使いの日本語から学ぶ S1E01 ②</title>
		<link>https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-2</link>
					<comments>https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-2#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[manma]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Oct 2022 19:16:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Phrase]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigo-no-manma.com/?p=19271</guid>

					<description><![CDATA[アニメ「リコリス・リコイル」の日本語のセリフから英語を学ぶシリーズです。（全３回） セリフは「今どきで普段使いの日本語」を中心に選んでいるので「こう言えるのか！」という発見が多いと思います。そのため特に英会話を中心に学習 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-19132" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/flowers-g5106653a3_640.jpg" alt="" width="640" height="426" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/flowers-g5106653a3_640.jpg 640w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/flowers-g5106653a3_640-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>アニメ「リコリス・リコイル」の日本語のセリフから英語を学ぶシリーズです。（全３回）</p>
<p>セリフは「今どきで普段使いの日本語」を中心に選んでいるので「こう言えるのか！」という発見が多いと思います。そのため特に英会話を中心に学習している方におすすめの内容です。</p>
<p>日本語のセリフと日本語音声用の英語字幕を対訳にして解説しています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px; color: #999999;">日本語音声用の英語字幕とは？</span></strong></p>
<p>日本語音声用の英語字幕は日本語のセリフに対応した英語字幕のことで、洋画の日本語字幕のようなものです。</p>
<p>日本アニメの場合は意訳されていても内容が置き換わるほどではない翻訳なので［日 → 英］の学習に向いています。</p>
<p>なお、日本アニメでも英語吹替のセリフではストーリーが変わらない程度に内容が置き換わる場合があります。</p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Related Articles of Lycoris Recoil</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil">リコリス･リコイルの英語は？題名とサブタイトルの和訳と意味</a></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-1">リコリス･リコイルで英語！普段使いの日本語から学習 S1E01 ①</a></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-3">リコリス･リコイルで英語！普段使いの日本語から学ぶ S1E01 ③</a></p>
</div>



<h4><span id="toc1">１. リコリコの普段使いな会話集</span></h4>
<p>この記事の解説は、千束とたきなが喫茶リコリコを出てからベンチで会話するシーンまで（アニメ前半の終わりまで）です。</p>
<p>文脈が分かりにくい場合は、日本語ですが第１話が無料で配信中（記事更新時）の <a rel="nofollow" href="//ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3301047&amp;pid=886913278"><img loading="lazy" decoding="async" src="//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3301047&amp;pid=886913278" width="1" height="1" border="0" />ABEMA</a> で確認してください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title" style="font-size: 18px; color: #57ad68;">Attention</span></p>
<p>解説はあくまで私（＝素人）の考察です。正確な解説を心がけておりますが、間違いがあるかもしれないという危機感を持ち、参考程度かエンターテイメントとしてお楽しみいただければ幸いです。</p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>日本アニメで英語学習するときはこちらの記事で紹介しているものがおすすめです。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/books-movie">洋画や海外ドラマでの英語学習におすすめの本と無料ウェブサービス</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>1/21</p>
<div class="serifu-box">
<p>07:12<br />
悪いヤツじゃないんだけどね<br />
ああいう性格だから<br />
Definitely not a bad person,<br />
but that&#8217;s just how she is.</p>
</div>
<p>how she is は「 (ありのままの) 彼女という人」「彼女がどういう人か」という意味です。直訳は「彼女はどんなか」という感じなので違和感があるかもしれませんが、よく使う形なので丸覚えで慣れるのがおすすめです。</p>
<p>性格は character や personality を使っても表現できますが、how she is では「ありのまま感」があるので「ああいう性格だから」と言うときにはこちらの方が合っている感じがします。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>2/21</p>
<div class="serifu-box">
<p>07:25<br />
マジで？　それは ご愁傷さま<br />
Seriously? I&#8217;m sorry to hear that.</p>
</div>
<p>「マジで？」は直訳 Seriously? でいけます。</p>
<p>sorry は「ごめんなさい」と覚えている方が多いと思いますが「気の毒で」という意味もあります。「ご愁傷さま」は、ここでは「気の毒に」という意味で使われているので sorry で表現できます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>3/21</p>
<div class="serifu-box">
<p>07:28<br />
歯ぎしり すごいでしょ？<br />
夢でもカリカリしてるのよ<br />
She really grinds her teeth, doesn&#8217;t she?<br />
She&#8217;s always uptight, even in her dreams.</p>
</div>
<p>「歯ぎしり」を grind ~ teeth と訳しています。grind は「〜を挽く, 砕く」という意味で、原義は「歯をきしらせる」です。</p>
<p>uptight は「いらいらした, 怒った」という意味です。セリフの「カリカリ」は歯ぎしりの音だと思ったのですが、これは私の勘違いで「彼女はいつも (夢でも) カリカリしている (イライラしている) 」という意味だったようです。あまり歯ぎしりをしている人がイライラしているイメージはなかったので。。</p>
<p>この２つのセリフのように日本語では主語を抜くのが普通ですが、英語では主語を付けるのが普通なので会話では戸惑うかもしれません。そんなときは「死んでも SVO で表現する」と決めておくと迷わないのでおすすめです。</p>
<p>その方法はこちらの本が詳しいので参考にしてほしいと思います。</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="14917"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2F4478069409" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/81VsBKM17vL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2F4478069409" target="_blank">
						会話もメールも 英語は3語で伝わります［中山 裕木子］					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥1,650						<span>（2021/07/07 19:08時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2F4478069409" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E3%2581%25AF3%25E8%25AA%259E%25E3%2581%25A7%25E4%25BC%259D%25E3%2582%258F%25E3%2582%258A%25E3%2581%25BE%25E3%2581%2599" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%AF3%E8%AA%9E%E3%81%A7%E4%BC%9D%E3%82%8F%E3%82%8A%E3%81%BE%E3%81%99" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
												<div class="pochipp-box__btnwrap -custom">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=27060&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0855F3M3F" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Audible					</span>
				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -custom_2">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=35B5NF+448YEQ+3CJQ+BW0YB&#038;a8ejpredirect=https%3A%2F%2Faudiobook.jp%2Fproduct%2F241954" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						audiobook.jp					</span>
				</a>
			</div>
			</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>SVO で表現すると受動態や現在完了形を捨てることになりますし、迷わず簡単に表現できて頭が疲れにくくなるだけでなくネイティブスピーカーっぽい英語になるメリットもあります。</p>
<p>ぜひ audiobook.jp で試聴だけでもしてみてください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>4/21</p>
<div class="serifu-box">
<p>07:39<br />
問題児だからだよ<br />
It&#8217;s because I&#8217;m their problem child.</p>
</div>
<p>「問題児」は意外と直訳です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>5/21</p>
<div class="serifu-box">
<p>08:12<br />
なんだかんだで  商品は押さえられたんでしょ？<br />
In the end, you were able to secure the goods, right?</p>
</div>
<p>「なんだかんだで」は「結局」という意味の in the end と訳されています。</p>
<p>「結局」という意味では after all もありますが、こちらは以下の通りに辞書に載っています。</p>
<div class="dictionary-box"><span class="box-title">Dictionary</span></p>
<p>after all は通例文尾, 時に文頭で, 「これまでいろいろとやってきた[言ってきた, 起こった]が, それにもかかわらず」の意で, 結果が期待・意図に反することを述べる表現.</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 14px;">macOS 版「ウィズダム和英辞典」</span></p>
</div>
<p>このセリフでは in the end が合っているようです。</p>
<p>なお、「結局」という意味では finally もありますが、こちらは「とうとう, ついに, やっと」というニュアンスです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>6/21</p>
<div class="serifu-box">
<p>08:42<br />
例のハッカーが割れました<br />
We have I.D. on that hacker.</p>
</div>
<p>英語字幕では「私たちはそのハッカーの ID を持っている」が直訳なので「今まで割れていなかった」というニュアンスが抜けている気がした方も多いかもしれませんが、I.D. に冠詞がないので動詞として使われていると考えられます。</p>
<p>I.D. には「〜の身元を確認する ( identify ) 」という意味の動詞としての使い方もあります。I.D. を過去分詞とすると現在完了形なので「今まで割れていなかった」というニュアンスを含みます。そのため英語字幕ではきちんと日本語のセリフが表現されてることになります。</p>
<p>とはいえ、なかなかややこしいのですが、I.D. には「〜の身元を確認する ( identify ) 」という意味の動詞としての使い方もあるので現在完了形である気がしますが、ID は他動詞として使われるようですし、identify は自動詞として使うと「〜に共鳴 (共感) する, 〜と一体感を持つ」という意味です。</p>
<p>とすると、この I.D. は「何らかの理由で無冠詞な名詞」ではないかという気がしてきます。</p>
<p>また、過去形では ID&#8217;d や IDed と表記するようなので、このことからも名詞な気がしてきます。</p>
<p>しかしながら、口語なので I.D. としたとすれば現在完了形だとも考えられます。</p>
<p>ややこしいのでこのくらいにします。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>7/21</p>
<div class="serifu-box">
<p>08:45<br />
ネット黎明期からのベテランで<br />
A veteran way back from the dawn of the internet.</p>
</div>
<p>A veteran / way back from the dawn / of the internet.<br />
<span style="font-size: 14px;">  ベテラン              夜明けまで遡る               インターネットの</span></p>
<p>この英語字幕をそのまま DeepL すると「インターネット黎明期からのベテラン」と訳しました。なので way back from the dawn of ~ は「〜黎明期からの」と丸覚えするとよさそうです。</p>
<p>日本語ではインターネットをネットと略しますし、英語でも Net と略されるようですが、洋画などで Net と言っているのを私は聞いた覚えがありません。それよりもカジュアルな場面で「イナネッ」のように略された発音が耳に残っています。</p>

<p>8/21</p>
<div class="serifu-box">
<p>08:47<br />
ダークネットでは有名なウィザードです<br />
A famous Wizard on the Dark Web.</p>
</div>
<p>ダークネットが the Dark Web となっていますが、Net と Web の使い分けが辞書を確認しても私にはよく分かりませんでした。</p>
<p>あくまで私の印象による仮説ですが、internet を Net と略すことが一般的でないため Web としたように思います。</p>
<p>あるいは、日本語でもウェブサイトとは言ってもネットサイトとは言わないように、慣用的に使われているのかもしれません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>9/21</p>
<div class="serifu-box">
<p>09:05<br />
“リコリスのスタンドプレー”？<br />
A Lycoris&#8217;s grandstanding?</p>
</div>
<p>スタンドプレーは和製英語です。</p>
<p>「スタンドプレーをする」は make a <span class="italic">grandstand</span> play と言います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>10/21</p>
<div class="serifu-box">
<p>09:16<br />
銃取引自体がなかったって線も あるんじゃない？<br />
Maybe that arms deal never happened at all?</p>
</div>
<p>英語字幕では「線」を表現せずに at all を使って「元々なかった」というニュアンスで表現しています。</p>
<p>この日本語のセリフをそのまま DeepL で翻訳すると次の通りに訳しました。</p>
<p>Maybe there&#8217;s a line that the gun deal itself never happened?</p>
<p>この line の使い方が英語でもあるのか辞書で確認すると「考え方」という意味が載っていたので日本語と同じように使えます。</p>
<p>他にも「 (思考･行動の) 方法, 指針」「 (大まかな) 方針, 考え方」と載っていました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>11/21</p>
<div class="serifu-box">
<p>09:48<br />
ごるあ～！ ここはガキの来る所じゃねえぞ<br />
Damn it, this ain&#8217;t a place for brats to saunter into!</p>
</div>
<p>「ごるあ～！」は damn it と訳されています。これは「チクショウ, クソッ」などと怒りやいらだち、不快感を表すときに使われます。使う場面は多岐に渡りますが、お皿を落として割ってしまったときがイメージしやすいと思います。</p>
<p>普段使いとしては f で始まる放送禁止用語もよく使われますが、自分で使う場合は damn it の方が無難です。（どちらも使わない方が無難です）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>12/21</p>
<div class="serifu-box">
<p>10:08<br />
そうでしょ？　上物ですよ<br />
Right? The quality is high, too.</p>
</div>
<p>英語字幕では「質が高い」と訳されていて「上物感」がありません。</p>
<p>名詞として表現するなら high quality stuff と言えます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>13/21</p>
<div class="serifu-box">
<p>10:18<br />
挽きたてだって 先生が<br />
Teach said they&#8217;re freshly ground.</p>
</div>
<p>「〜したて」「できたて」は fresh を使って表現できます。</p>
<p>ground は「地面」と同じスペルですが、ここでは歯ぎしりで出てきた grind の過去形・過去分詞形です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>14/21</p>
<div class="serifu-box">
<p>10:31<br />
ヤバい粉だと思った？<br />
Did you think it was some sketchy powder?</p>
</div>
<p>sketchy は辞書によるとくだけた表現で「滑稽な, 面白い」という意味です。「面白い粉」では「ヤバい」とはニュアンスが違う気がしますが、sketch を英英辞書で調べると amusing （人を楽しませるような）とあったので、このニュアンスで訳されたようです。amusing powder ってことですね。</p>
<p>絵を描くときのスケッチ（ = sketch ）で「スケッチ風の, 概略の」「 (否定的に) 大ざっぱな, 不完全な, 表面的な」という意味もあります。</p>
<p>なお、「ヤバい粉」は bad powder とも言えそうですが、これでは「品質が悪い粉」という意味にも取れるので sketchy のように少し具体的な言葉を選ぶとよさそうです。</p>

<p>15/21</p>
<div class="serifu-box">
<p>11:03<br />
改めて聞かれると考えちゃうな<br />
When asked so formally, it makes me think.</p>
</div>
<p>「改めて〜すると」という言い方はよくすると思いますが、このセリフでは When asked so formally と訳されています。</p>
<p>when ~ は「〜する (した) ときに」と言う使い方だけでなく「〜なので」と理由を述べるときにも使います。「時と理由がセットな感覚」のときに使われる印象を私は持っています。</p>
<p>When asked so formally は次のどちらかの省略です。</p>
<p>When <span style="color: #808080;">you</span> asked so formally <br />
When <span style="color: #808080;">I&#8217;m</span> asked so formally</p>
<p>２つ目は I was かもしれませんが、今聞かれたばかりなので現在形の方が英語らしい気がします。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>16/21</p>
<div class="serifu-box">
<p>11:33<br />
おお～ そう言うと<br />
映画みたいで なんか かっこいい<br />
Oh, when you put it that way<br />
it sounds like a movie. Kinda awesome!</p>
</div>
<p>「そう言うと」は put it that way（そんな風に置くと）と訳されていますが、物だけでなく言葉にも使われますし、よく使われるので覚えるだけでなく慣れておくのがおすすめです。</p>
<p>kinda は kind of の略です。「なんか, ちょっと, 〜っぽい」という感じで使われます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>17/21</p>
<div class="serifu-box">
<p>11:39<br />
凶悪犯を処刑して回ってる殺し屋<br />
って言われたりも… ねえ？<br />
They call us hitmen who execute dangerous criminals. Right?</p>
</div>
<p>「殺して回る」は訳されていませんが、このセリフでは <span style="font-weight: 400;">hitmen who goes around executing thugs などと訳せます。</span></p>
<p>「〜って言われた (言われている) 」は They call us ~ で、 They say ~ と同様にを主語にするパターンです。</p>
<p>この形も SVO を意識すると出てきやすいです。</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="14917"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2F4478069409" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/81VsBKM17vL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2F4478069409" target="_blank">
						会話もメールも 英語は3語で伝わります［中山 裕木子］					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥1,650						<span>（2021/07/07 19:08時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2F4478069409" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E3%2581%25AF3%25E8%25AA%259E%25E3%2581%25A7%25E4%25BC%259D%25E3%2582%258F%25E3%2582%258A%25E3%2581%25BE%25E3%2581%2599" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%AF3%E8%AA%9E%E3%81%A7%E4%BC%9D%E3%82%8F%E3%82%8A%E3%81%BE%E3%81%99" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
												<div class="pochipp-box__btnwrap -custom">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=27060&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0855F3M3F" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Audible					</span>
				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -custom_2">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=35B5NF+448YEQ+3CJQ+BW0YB&#038;a8ejpredirect=https%3A%2F%2Faudiobook.jp%2Fproduct%2F241954" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						audiobook.jp					</span>
				</a>
			</div>
			</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>ちなみに、この英文を They say ~ で始めると次のようになります。</p>
<p>They say we are hitmen who execute dangerous criminals.</p>
<p>They call us ~ の方がすっきりしますね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>18/21</p>
<div class="serifu-box">
<p>11:44<br />
ああいうことが起きる時代ですから<br />
私たちが必要です<br />
These are times when things like that happen.<br />
They need us.</p>
</div>
<p>be 動詞は「状態」「イコール」「存在する」というイメージです。</p>
<p>これらのイメージを当てはめると these are times は「こういった状態の時代」「これら=時代 (これらは時代だ) 」「これらが存在する時代」となります。</p>
<p>time は時代という意味では s が付いたり付かなかったりします。長期的な時代や漠然とした時代を指すときは s が付いて、短期的で特定した時代を指すときは s が付きません。辞書で例文を確認すると分かりやすいですよ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>19/21</p>
<div class="serifu-box">
<p>12:05<br />
でも そういう意味不明なところが  私は好き<br />
But I really love how it&#8217;s so nonsensical like that.</p>
</div>
<p>「好き」を really love と訳しているように日本語の「好き」には love が相当します。ただし、このような場面で love を使うのは女性的で、男性は like か really like を使う方が無難だと聞いたことがあります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>20/21</p>
<div class="serifu-box">
<p>12:10<br />
言うねえ<br />
What a comment.</p>
</div>
<p>What a ~ は「何て〜なんだ」という感嘆表現です。</p>
<p>What a comment. は「何てコメントだ」という感じです。</p>
<p>ちなみに「何て日だ！」は What a day! です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>21/21</p>
<div class="serifu-box">
<p>12:13<br />
まあ ともかく<br />
But in any case&#8230;</p>
</div>
<p>in any case は直訳すると「どんな場合でも」なので「ともかく」や「いずれにしても」という感じで使えます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この記事の解説は以上です。</p>
<p>他にもリコリコには会話で使える表現がたくさん出てくるので、ぜひ学習に取り入れてみてください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Related Articles of Lycoris Recoil</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil">リコリス･リコイルの英語は？題名とサブタイトルの和訳と意味</a></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-1">リコリス･リコイルで英語！普段使いの日本語から学習 S1E01 ①</a></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-3">リコリス･リコイルで英語！普段使いの日本語から学ぶ S1E01 ③</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>

<h4><span id="toc2">２. リコリコで英語学習するには？</span></h4>
<p>リコリコで英語学習する方法は解説記事の①で紹介しているので参考にしてほしいと思います。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Articles</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-1">リコリス･リコイルで英語！普段使いの日本語から学習 S1E01 ①</a></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil">リコリス･リコイルの英語は？題名とサブタイトルの和訳と意味</a></p>
</div>
<div class="fukidashi">
<p>手軽に日本アニメで英語の勉強するなら？</p>
</div>
<p>日本アニメで英語学習をしようとすると海外版 DVD/Blu-ray か海外動画配信サービスを利用する必要があるので準備の段階で諦めそうになった方も多いかもしれません。利用するのが少し面倒ですし、教材ではないので自力で学習する必要があります。</p>
<p>また、「自分には内容が難しすぎて挫折するかも…」と不安を覚えている方や「試しにちょっとしてみたい」という方も多いと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>まずは EEvideo がおすすめ！</p>
</div>
<p>そんな方には、まずは <a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON" target="_blank">EEvideo</a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /> という「日本アニメ英語版などで手軽に学習できる英語学習サービス」がおすすめです。</p>
<p>ラインナップは「進撃の巨人」と子供向けの「はなかっぱ」のみですが、単に英語版が見れるだけでなく「効果的に学習できる機能が充実している」ので「自力の学習よりも圧倒的に学習効果が高い」のもおすすめする理由です。</p>
<p>EEvideo ではこちらの動画のような字幕で学習できるのが特徴です。</p>
<p><iframe loading="lazy" class="youtube-player" width="1170" height="659" src="https://www.youtube.com/embed/uY9GZk1nixI?version=3&#038;rel=1&#038;showsearch=0&#038;showinfo=1&#038;iv_load_policy=1&#038;fs=1&#038;hl=ja&#038;autohide=2&#038;wmode=transparent" allowfullscreen="true" style="border:0;" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation allow-popups-to-escape-sandbox"></iframe></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14px;">※動画は EEvideo のサンプルで学習機能は利用できません。</span></p>
<p>字幕は意味のまとまり毎に区切られているだけでなく日本語訳が付いているのが特徴です。</p>
<p>日本語訳は断片的で不自然な語順ですが、実はこれが英語習得に必須な「英語の語順で理解する力」を鍛えるのに非常に有効だと私は考えています。そのため、ある方法で見るだけでも英語の理解力が上がるはずです。</p>
<p>その方法はこちらの記事で紹介しているので、ぜひ参考にしてほしいと思います。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/eevideo">EEvideo の動画を見るだけ！英語の語順理解力を爆上げする方法</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>「進撃の巨人」ではこんな感じです。</p>
<p><a href="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16772" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image.jpg" alt="" width="960" height="540" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image.jpg 960w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image-300x169.jpg 300w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image-768x432.jpg 768w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" /></a></p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 14px;">この画像の使用は EEvideo が許可しています。</span></p>
<p>一文が短いのでたまたま文章毎に区切られていますが、基本的には文節毎に区切られています。</p>
<p>EEvideo は、たった500円で30日間見放題です。海外版 DVD/Blu-ray は数千円しますし、海外の動画配信サービスではその利用料だけでなく VPN サービスの利用料もかかります。</p>
<p>その点、EEvideo は機能が充実していて学習コスパが高いし、日本アニメ英語版での学習が初めての方も試しやすいと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">7 Recommended Points of EEvideo</span></p>
<ul class="list-1">
<li>楽しんでアニメを見ていたら英語力が上がる</li>
<li>古い洋画やディズニー映画、ニュース、ドキュメンタリーもある</li>
<li>学習機能が充実している</li>
<li>英語の語順で理解する力が鍛えられる</li>
<li>スマホやパソコンでいつでもすぐに学習できる</li>
<li>たった500円で30日間見放題<span style="font-size: 14px;">（自動更新なし）</span></li>
<li>無料でも多くの動画で学習できる</li>
</ul>
<p><span style="font-size: 18px;"><span style="color: #57ad68;">  <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><span style="color: #808080;"><strong><a rel="nofollow noopener" style="color: #808080;" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON" target="_blank">まずは無料の動画を EEvideo で見る</a></strong><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /></span></span></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>EEvideo の特徴と効果的な学習方法はこちらの記事で紹介しているのでぜひ参考にしてください。</p>

<a href="https://eigo-no-manma.com/eevideo" title="EEvideo の動画を見るだけ！英語の語順理解力を爆上げする方法" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/pc-g179dfa574_640-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/pc-g179dfa574_640-160x90.jpg 160w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/pc-g179dfa574_640-120x68.jpg 120w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/pc-g179dfa574_640-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">EEvideo の動画を見るだけ！英語の語順理解力を爆上げする方法</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">EEvideo は動画で英語を学習するための機能が充実した英語学習サービスです。そのため動画を見るだけでも「英語の語順で理解する力」が鍛えられます。この記事では「 EEvideo ならでは」の効果的にその力を鍛える方法を紹介します。「英語の...</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://eigo-no-manma.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">eigo-no-manma.com</div></div></div></div></a>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #808080; font-size: 22px;"><strong><a rel="nofollow noopener" style="color: #808080;" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON" target="_blank">まずは無料の動画を EEvideo で見る</a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /> <i class="fas fa-external-link-alt"></i></strong></span></p>

		<div class="wpulike wpulike-heart " ><div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="いいねボタン"
					data-ulike-id="19271"
					data-ulike-nonce="7dfa4a255d"
					data-ulike-type="post"
					data-ulike-template="wpulike-heart"
					data-ulike-display-likers=""
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_text wp_post_btn_19271"><span><div style="text-transform: none">This article is helpful. / この記事が参考になった。</div></span>				</button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div></div>
	]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-2/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">19271</post-id>	</item>
		<item>
		<title>リコリス･リコイルで英語！普段使いの日本語から学習 S1E01 ①</title>
		<link>https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-1</link>
					<comments>https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-1#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[manma]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Sep 2022 22:11:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Phrase]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigo-no-manma.com/?p=19244</guid>

					<description><![CDATA[アニメ「リコリス・リコイル」の日本語のセリフから英語を学ぶシリーズです。（全３回） セリフは「今どきで普段使いの日本語」を中心に選んでいるので「こう言えるのか！」という発見が多いと思います。そのため特に英会話を中心に学習 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-19132" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/flowers-g5106653a3_640.jpg" alt="" width="640" height="426" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/flowers-g5106653a3_640.jpg 640w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/flowers-g5106653a3_640-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>アニメ「リコリス・リコイル」の日本語のセリフから英語を学ぶシリーズです。（全３回）</p>
<p>セリフは「今どきで普段使いの日本語」を中心に選んでいるので「こう言えるのか！」という発見が多いと思います。そのため特に英会話を中心に学習している方におすすめの内容です。</p>
<p>日本語のセリフと日本語音声用の英語字幕を対訳にして解説しています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px; color: #999999;">日本語音声用の英語字幕とは？</span></strong></p>
<p>日本語音声用の英語字幕は日本語のセリフに対応した英語字幕のことで、洋画の日本語字幕のようなものです。</p>
<p>日本アニメの場合は意訳されていても内容が置き換わるほどではない翻訳なので、［日 → 英］の学習に向いています。</p>
<p>なお、日本アニメでも英語吹替のセリフではストーリーが変わらない程度に内容が置き換わる場合があります。</p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Related Articles of Lycoris Recoil</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil">リコリス･リコイルの英語は？題名とサブタイトルの和訳と意味</a></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-2">リコリス･リコイルで英語！普段使いの日本語から学ぶ S1E01 ②</a></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-3">リコリス･リコイルで英語！普段使いの日本語から学ぶ S1E01 ③</a></p>
</div>



<h4><span id="toc1">１. リコリコの普段使いな会話集</span></h4>
<p>この記事では、冒頭から千束とたきなの出会いシーンの会話までの解説です。</p>
<p>シーンの解説はしていないので、文脈が分かりにくい場合は、日本語ですが第１話が無料で配信中（記事更新時）の <a rel="nofollow" href="//ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3301047&amp;pid=886913278"><img loading="lazy" decoding="async" src="//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3301047&amp;pid=886913278" width="1" height="1" border="0" />ABEMA</a> で確認してください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title" style="font-size: 18px; color: #57ad68;">Attention</span></p>
<p>解説はあくまで私（＝素人）の考察です。正確な解説を心がけておりますが、間違いがあるかもしれないという危機感を持ち、参考程度かエンターテイメントとしてお楽しみいただければ幸いです。</p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>日本アニメで英語学習するときはこちらの記事で紹介しているものがおすすめです。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/books-movie">洋画や海外ドラマでの英語学習におすすめの本と無料ウェブサービス</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>1/20</p>
<div class="serifu-box">
<p>00:03<br />
東京の桜の満開が発表されました<br />
Tokyo has announced cherry blossoms are in full bloom.</p>
</div>
<p>Tokyo has announced / cherry blossoms are in full bloom.<br />
<span style="font-size: 14px;">      東京は発表した                            桜が満開であると</span></p>
<p>Tokyo を主語にしていますが、普段使いにする場合は以下のようにすると使いやすいと思います。</p>
<p>The news has said ~（ cherry 以下同じ）<br />
I&#8217;ve heard ~</p>
<p>The news has said ~ は「〜ってニュースで言ってた」<br />
I&#8217;ve heard ~ は「〜らしいよ (って聞いたよ) 」</p>
<p>というニュアンスです。なお、I&#8217;ve heard ではソースが不明なので信頼性は落ちます。</p>
<p>現在完了となっているので「今、発表されている」というニュアンスもあります。</p>
<p>in は「〜な状態の中にある」というイメージです。in full bloom では「 (花) が満開な状態」という意味になります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>2/20</p>
<div class="serifu-box">
<p>00:39<br />
まだ約束より  だいぶ早いんですけど<br />
It&#8217;s a lot earlier than the appointed time, right?</p>
</div>
<p>It&#8217;s a lot earlier / than the appointed time, / right?<br />
<span style="font-size: 14px;">     だいぶ早い                 約束の時間よりも             でしょ？</span></p>
<p>日本語では「約束より早い」と言えば「約束の時間よりも早い」ことを意味しますし理解できますが、英語では the appointed time として「約束の時間」と表現するとよさそうです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>3/20</p>
<div class="serifu-box">
<p>01:21<br />
平和は私たち日本人の気質によって  成り立ってるんだ<br />
Peace is upheld by the very nature of us Japanese people.</p>
</div>
<p>upheld は uphold の過去分詞形で「支える」という意味です。この意味は、hold（〜を持っている）に up がくっ付いて［上の方で持つ → 下から支える］とイメージできます。</p>
<p>「日本人の気質」は the very nature of Japanese と表現できます（ very はなくてもいい）。nature は自然という意味が一般的ですが、気質や本質という意味もあります。語源［ natal (生まれる) + ure (こと) ］から連想すると覚えやすいと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>4/20</p>
<div class="serifu-box">
<p>01:33<br />
なんだってさ<br />
That&#8217;s what I was told!</p>
</div>
<p>That&#8217;s what I was told. は「そう言われました」という意味ですが、直訳すると「それは私が言われたこと」です。</p>
<p>直訳では普段の日本語の会話では使わない言い方なので［日 → 英］の発想では出てきにくいと思いますが、よく使われる形な印象があるので丸覚えがおすすめです。</p>
<p>普段使いでは、</p>
<p>I heard that.<br />
They (he, she) said that.</p>
<p>などとする方が使いやすいと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>5/20</p>
<div class="serifu-box">
<p>01:55<br />
千束は まだですかね<br />
Chisato isn&#8217;t there yet?</p>
</div>
<p>英語では there（場所、どこにいるのか）を追加する必要があります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>6/20</p>
<div class="serifu-box">
<p>01:58<br />
そろそろ来る頃だが  リコリスがやばいぞ<br />
She should be here soon, but a Lycoris is in danger.</p>
</div>
<p>英語では here（場所）を追加する必要があります。</p>
<p>リコリスのうちの１人が危険な状態なので冠詞 a が付いています。</p>
<p>この in は「〜な状態の中にある」というイメージです。最初に出てきた in full bloom と同じ［ be + in ］の使い方です。なお、もし in がないと「リコリス自体が危険な存在」という意味になります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>7/20</p>
<div class="serifu-box">
<p>04:42<br />
凡人のやっかみですな<br />
Common folks being jealous.</p>
</div>
<p>凡人は common folks と訳されていますが、自分が使う場合は folks ではなく people を使う方が無難な感じがします。おじさんぽい言い方になるかもしれないので。ordinary people とも言えます。</p>

<p>8/20</p>
<div class="serifu-box">
<p>05:01<br />
ＤＡ クビになったってリコリスか<br />
The Lycoris who got fired from the DA.</p>
</div>
<p>「クビになる」は get fired です。現代では「炎上（ fire ）して会社をクビになる」というイメージで覚えやすいと思います。</p>
<p>get は「今までなかった状態になる」というイメージです。このイメージは私が「日本国民は一家に一冊備えるべき」とおすすめする「<a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/英語語義イメージ辞典-政村-秀実/dp/4469041602" target="_blank">英語語義イメージ辞典</a>」に載っているものです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>9/20</p>
<div class="serifu-box">
<p>05:23<br />
そのおっさんでもねえよ！<br />
Not that old man, either!</p>
</div>
<p>他のアニメでも「おっさん」や「おじさん」は old man と訳されます。</p>
<p>「おじさん」は uncle と訳される場合もあります。親族以外でも親しみを込めて呼びかけるときは uncle が使われます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>10/20</p>
<div class="serifu-box">
<p>05:44<br />
先生～ 大変<br />
Teach! Big news!</p>
</div>
<p>日本語の「大変」は「普通の程度をはなはだしく超えているさま」という意味で、良いことにも悪いことにも使います。</p>
<p>千束の口振りから悪いことが起きた感じはしないので big news と訳されたようです。</p>
<p>もし、このセリフと同じ状況で big trouble や big problem と言うと相手は「何か悪いことが起きたのか？」と想像すると思うので気をつけましょう。</p>
<p>なお、悪いことが起きた場合は bad news と言えます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>11/20</p>
<div class="serifu-box">
<p>05:46<br />
食べモグのクチコミで この店<br />
“ホールスタッフがかわいい”って<br />
Word of mouth on Tabe-Mog says<br />
that the servers in our shop are cute!</p>
</div>
<p>Word of mouth / on Tabe-Mog / says that<br />
<span style="font-size: 14px;">         口コミ               食べモグの        って</span><span style="font-size: 14px;">言ってる (載ってる)</span><br />
the servers in our shop are / cute!<br />
<span style="font-size: 14px;">    うちの店のウェイトレスが       かわいい</span></p>
<p>say のこの使い方はよくあるので慣れておくのがおすすめです。ニュースの見出しに Police say ~ とあれば「警察が発表した」という意味です。</p>
<p>「ホールスタッフ」 は和製英語なので、server、waiter、waitress を使うのが無難です。</p>
<p>なお、Tabe-Mog はそのままですが、おそらく英語吹替では違う言葉に置き換わってそうなので、英語音声で見れる方は確認してみてください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>12/20</p>
<div class="serifu-box">
<p>05:50<br />
これ 私のことだよね？<br />
They&#8217;re talking about me, right?</p>
</div>
<p>英語字幕では具体的に表現されていますが、このように they を主語にする形はよく使われるので使いこなせるようにしたいものです。</p>
<p>It&#8217;s me, right? とも言えそうですが、英語字幕の方が「話題になっている感」がありますね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>13/20</p>
<div class="serifu-box">
<p>05:54<br />
冗談は顔だけにしろよ 酔っ払い<br />
Your face should be the only joke you make, you drunk.</p>
</div>
<p>Your face / should be / the only joke you make, / you drunk.<br />
<span style="font-size: 14px;">あなたの顔は ~であるはず    あなたが作る唯一の冗談    この酔っ払いめ</span></p>
<p>日本語の「冗談は顔だけにしろ」は、アメリカの番組での決め台詞の和訳だそうです（元のセリフの意味は全く違います）。英語字幕ではそれを英訳した形なので逆輸入のようなことになっています。</p>
<p>Your face should be the only joke you make. は「あなたには顔以外に笑えるところがない」という意味なので、かなりキツくけなしてますね。</p>
<p>なお、この英文を丸ごと無料で使えるのに超絶優秀な DeepL で翻訳すると、きちんと「冗談は顔だけにしとけよ酔っぱらいが」と訳しました。ただし、この記事の執筆開始頃に翻訳したときは別の訳になったと記憶しています。ほんの数日の間のことなのでリコリコが影響しているのかも？</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/deepl">AI 翻訳サービス DeepL で英語の翻訳精度を高める方法</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>14/20</p>
<div class="serifu-box">
<p>05:59<br />
ってか どうしたの？　その顔<br />
Wait, what happened to your face?</p>
</div>
<p>「ってか」は wait で表現されています。「ちょ待って」という感じです。</p>
<p>この状況はなかなかないと思いますが、目上の人と話していて話題を変えたい場合は well を使うのが無難だと思います。</p>

<p>15/20</p>
<div class="serifu-box">
<p>06:14<br />
たきな！　はじめましてよね？<br />
Takina! We&#8217;ve never met before, have we?</p>
</div>
<p>「〜だよね？」は英語では文末に［動詞の原型＋主語？］をつけて表現しますが（このセリフは現在完了なので have + 主語？）、「肯定文なら文末は否定形、否定文なら文末は肯定形」というちょっとややこしいルールがあります。</p>
<p>そのため、会話で自信がない場合は、これまでに何度か出ている right? を使うとよいでしょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>16/20</p>
<div class="serifu-box">
<p>06:21<br />
優秀なのね<br />
So you&#8217;re top tier!</p>
</div>
<p>tier は「 (段状の) 座席, 段, 列, 層」や「階層」という意味です。</p>
<p>リコリスはファースト、セカンド、サード、と階層化されているのでぴったりな英訳だと思ったので取り上げました。</p>
<p>なお、tier は tear（涙）と同じ発音です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>17/20</p>
<div class="serifu-box">
<p>06:23<br />
私が１つ おねえちゃんか<br />
けど“さん”は いらないからね<br />
So I&#8217;m one year older.<br />
But you don&#8217;t need to &#8220;Miss&#8221; me at all.</p>
</div>
<p>「さんを付ける」は Miss を動詞のように使って表現できます。なお、男性の場合は Mister です。</p>
<p>英語圏では初対面でもフォーマルな場面以外で Miss や Mister を付けることはあまりないと思いますが、日本ではつけるのが普通です。</p>
<p>なので、日本にいる外国人（日本語勉強中）の友達に You don&#8217;t need to &#8220;san&#8221; me at all. と言ってあげるとコミュニケーションがスムーズになると思います。</p>
<p>なお、さん付けしてほしい場合は You need to &#8220;san&#8221; me, okay? などと言えます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>18/20</p>
<div class="serifu-box">
<p>06:26<br />
“ち さ と”でオーケー<br />
It&#8217;s okay to call me &#8220;Chi-sa-to&#8221;!</p>
</div>
<p>Just call me &#8220;Chi-sa-to&#8221;! とも言えます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>19/20</p>
<div class="serifu-box">
<p>06:29<br />
この前のアレ すごかったねえ<br />
What you did the other day was amazing.</p>
</div>
<p>What you did / the other day / was amazing.<br />
<span style="font-size: 14px;">あなたがしたこと        先日                すごかった</span></p>
<p>日本語のニュアンスに近づけると That thing the other day was amazing. です。</p>
<p>ちなみにこの英文は「この前のアレ すごかったねえ」を DeepL 翻訳したままです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>20/20</p>
<div class="serifu-box">
<p>06:52<br />
あっ 先生のコーヒー  飲んでからでいいよ<br />
Oh, you can drink Teach&#8217;s coffee first.</p>
</div>
<p>「〜してからでいいよ」を［主語 can ~ first ］で表現しています。これは使い勝手がいいですね。</p>
<p>一緒に飲む場合は <span style="font-weight: 400;">Let’s have our coffee first. などと言えます。</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この記事の解説は以上です。</p>
<p>他にもリコリコには会話で使える表現がたくさん出てくるので、ぜひ学習に取り入れてみてください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Related Articles of Lycoris Recoil</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil">リコリス･リコイルの英語は？題名とサブタイトルの和訳と意味</a></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-2">リコリス･リコイルで英語！普段使いの日本語から学ぶ S1E01 ②</a></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-3">リコリス･リコイルで英語！普段使いの日本語から学ぶ S1E01 ③</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>

<h4><span id="toc2">２. リコリコで英語学習するには？</span></h4>
<p>「リコリス・リコイル」で英語の学習をするには以下の方法があります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Summary</span></p>
<ul class="list-1">
<li>海外の動画配信サービスを利用する<br />
<span style="font-size: 14px;"> → [英語音声 + CC 字幕] や [日本語音声 + 英語字幕] で視聴できる</span><br />
<span style="font-size: 14px;"> → VPN が必要 (海外の動画配信サービス利用のため)</span></li>
<li>DVD/Blu-ray に英語字幕を表示させて視聴する</li>
</ul>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 14px;">※この情報は2023年9月18日時点のものです。</span></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>おすすめは「海外の動画配信サービスを利用する」方法ですが、上記の方法についてそれぞれ紹介します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Lycoris Recoil 英語版は Crunchyroll で配信中（無料あり）</h5>
<p>Lycoris Recoil は日本アニメが主な動画配信サービスの Crunchyroll で配信されています。</p>
<p>日本語音声だけでなく英語音声でも配信されています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Streaming Information of Lycoris Recoil</span></p>
<ul class="list-1">
<li>Crunchyroll で全話 (13話) 配信中</li>
<li>日本語音声は全話無料</li>
<li>英語吹替音声は3話まで無料</li>
</ul>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 14px;">※この情報は2023年9月18日時点のものです。</span></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>Crunchyroll には以下の特徴があります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Features of Crunchyroll</span></p>
<ul class="list-1">
<li> [英語音声 <del>+ CC 字幕</del>] で見れる<br />
<span style="font-size: 14px;">（ CC 字幕 = セリフと同じ内容の字幕）</span></li>
<li> [日本語音声 + 英語字幕] で見れる</li>
<li>会員登録なし＆無料でも一部のアニメは視聴できる (大量の CM 付き)</li>
<li>14日間の無料トライアルがある</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>以前は［英語音声 + CC 字幕］で見れていたのですが、2023年9月18日時点では英語音声にするとセリフに対する字幕は表示されなくなっています（画面上の文字の翻訳は表示される）。一時的なものかは分かりませんが学習しづらい状況です。</p>
<p>登録しなくても無料で見れるとはいえ、CM はトイレに行って帰ってもやってるくらい大量です（だから無料で見れるのですが…）。快適に視聴するならサブスク必至です。</p>

<a rel="noopener" href="https://www.sourcenext.com/product/adguard/" title="AdGuard（アドガード） - 広告ブロックアプリ" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/80c530bdcd333ca58c70c6ac963b3a61.png" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">AdGuard（アドガード） - 広告ブロックアプリ</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">「AdGuard」は、Webサイトやアプリの広告を自動で非表示にする、広告ブロックアプリです。また、オンライン上で個人情報を追跡するトラッカーのブロック機能など、安全かつ快適にインターネットを利用するためのさまざまな機能が搭載されています。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.sourcenext.com/product/adguard/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.sourcenext.com</div></div></div></div></a>
<p>サブスク前に、まずは14日間の無料トライアルを利用できます。支払い情報の登録が必要ですが、日本のクレジットカードでも OK です。私は楽天のマスターカードを登録しています。</p>
<p>もしクレジットカードをお持ちでなければ <a rel="nofollow" href="//ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3301047&amp;pid=887207698"><img loading="lazy" decoding="async" src="//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3301047&amp;pid=887207698" width="1" height="1" border="0" />楽天カード</a> がおすすめです。無料ですぐに発行されるし年会費無料でポイントが貯まりやすいし使いやすい（<a rel="noopener" href="https://tr.smaad.net/redirect?zo=328607084&amp;ad=472548288&amp;d=00f1a14c9d5c7e75fea639e9b693fc147f8913c75f3ec604eb52528cf5fad014" target="_blank">楽天ペイ</a>で期間限定ポイントも支払いに使える）ので、この機会に検討してみてはいかがでしょうか。</p>
<p>未成年の方も楽天カードなら18歳以上であれば家族カードを発行できるので親御さんに相談するといいでしょう。</p>
<p><script src="//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=3301047&amp;pid=887924399"></script></p>
<p><noscript>&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;span data-mce-type=&#8221;bookmark&#8221; style=&#8221;display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;&#8221; class=&#8221;mce_SELRES_start&#8221;&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;/span&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;amp;lt;a href=&#8221;//ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3301047&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;pid=887924399&#8243; rel=&#8221;nofollow&#8221;&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;span data-mce-type=&#8221;bookmark&#8221; style=&#8221;display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;&#8221; class=&#8221;mce_SELRES_start&#8221;&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;/span&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;img src=&#8221;//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3301047&amp;amp;amp;amp;amp;&lt;span data-mce-type=&#8221;bookmark&#8221; style=&#8221;display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;&#8221; class=&#8221;mce_SELRES_start&#8221;&gt;&lt;/span&gt;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;pid=887924399&#8243; border=&#8221;0&#8243;&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;/a&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;</noscript></p>
<p>なお、英語吹替版リコリス・リコイルの無料は３話までです。「見るなら全話見たい！」という場合も14日間の無料トライアルを利用してみてください。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Watch Lycoris Recoil on Crunchyroll</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a rel="noopener" href="https://www.crunchyroll.com/series/G1XHJV2X9/lycoris-recoil" target="_blank">https://www.crunchyroll.com/series/G1XHJV2X9/lycoris-recoil</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>VPN サービスの利用が必要 (無料で試すのがおすすめ)</p>
</div>
<p>Crunchyroll だけでなく海外の動画配信サービスを利用するには VPN が必要です。VPN というとややこしそうなイメージがあるかもしれませんが、LINE よりも簡単に使えます。</p>
<p>VPN サービスの中には７日間無料で試せるものもあります。Crunchyroll では英語吹替版は３話までなら無料なので（日本語音声は全13話）、元手なしで試せるのでこの機会に英語版リコリコを楽しんでみてはいかがでしょうか。Crunchyroll ではリコリコ以外にも無料でたくさんのアニメを見れますし。</p>
<p>こちらの記事でおすすめの VPN サービスを紹介しているので参考にしてみてください。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/vpn-recommendation">VPN｜海外の動画配信サービスが快適なおすすめ３選</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>

<h5>日本版 DVD/Blu-ray に英語字幕を表示させて視聴する</h5>
<p>DVD/Blu-ray の海外版はまだ発売されていないようですが、日本版であれば発売されています。（レンタルもされている？）</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="19187"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0B5HSQLZZ" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/713LGtOhg7L._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0B5HSQLZZ" target="_blank">
						【Amazon.co.jp限定】リコリス・リコイル 1-6全巻セット [Blu-ray]					</a>
				</div>

				
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0B5HSQLZZ" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E3%2583%25AA%25E3%2582%25B3%25E3%2583%25AA%25E3%2582%25B9%25E3%2583%25AA%25E3%2582%25B3%25E3%2582%25A4%25E3%2583%25AB%2520blu-ray" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=%E3%83%AA%E3%82%B3%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%AA%E3%82%B3%E3%82%A4%E3%83%AB%20blu-ray" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
												<div class="pochipp-box__btnwrap -custom">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://www.amazon.co.jp/第12話-Nature-versus-nurture/dp/B0B5JMSQKS/ref=sr_1_1?__mk_ja_JP=カタカナ&#038;crid=1QD018JM423EU&#038;keywords=リコリスリコイル&#038;qid=1663872282&#038;s=instant-video&#038;sprefix=リコリスリコイル%2Cinstant-video%2C194&#038;sr=1-1" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						アマプラ					</span>
				</a>
			</div>
					</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>日本版 DVD/Blu-ray でも［日本語音声 + 英語字幕］での学習はできます。</p>
<p>やり方はこれらの記事で紹介しているので参考にしてください。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Articles</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/english-japanese-subtitles-display-same-time">英語字幕と日本語字幕を同時に画面表示する方法</a></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/english-study-rental-dvd">日本アニメとかの手持ちやレンタル DVD で英語学習する方法</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>パソコンでの視聴限定ですが簡単にできるので、できる環境の方はお試しください。</p>
<p>英語の字幕ファイルはこちらから無料でダウンロードできます。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Subtitle of Lycoris Rrecoil</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a rel="noopener" href="https://www.opensubtitles.org/en/ssearch/sublanguageid-eng/idmovie-1151938" target="_blank">https://www.opensubtitles.org/en/ssearch/sublanguageid-eng/idmovie-1151938</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>上記の字幕サイトは広告が煩わしい場合があります。</p>
<p>心配な方はこちらの記事をご確認の上でご利用ください。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/how-to-opensubtitles-org">opensubtitles.org サイトの使い方と注意点 (字幕無料ダウンロード)</a></p>
</div>
<div class="fukidashi">
<p>手軽に日本アニメで英語の勉強するなら？</p>
</div>
<p>日本アニメで英語学習をしようとすると海外版 DVD/Blu-ray か海外動画配信サービスを利用する必要があるので準備の段階で諦めそうになった方も多いかもしれません。利用するのが少し面倒ですし、教材ではないので自力で学習する必要があります。</p>
<p>また、「自分には内容が難しすぎて挫折するかも…」と不安を覚えている方や「試しにちょっとしてみたい」という方も多いと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>まずは EEvideo がおすすめ！</p>
</div>
<p>そんな方には、まずは <a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON" target="_blank">EEvideo</a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /> という「日本アニメ英語版などで手軽に学習できる英語学習サービス」がおすすめです。</p>
<p>ラインナップは「進撃の巨人」と子供向けの「はなかっぱ」のみですが、単に英語版が見れるだけでなく「効果的に学習できる機能が充実している」ので「自力の学習よりも圧倒的に学習効果が高い」のもおすすめする理由です。</p>
<p>EEvideo ではこちらの動画のような字幕で学習できるのが特徴です。</p>
<p><iframe loading="lazy" class="youtube-player" width="1170" height="659" src="https://www.youtube.com/embed/uY9GZk1nixI?version=3&#038;rel=1&#038;showsearch=0&#038;showinfo=1&#038;iv_load_policy=1&#038;fs=1&#038;hl=ja&#038;autohide=2&#038;wmode=transparent" allowfullscreen="true" style="border:0;" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation allow-popups-to-escape-sandbox"></iframe></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14px;">※動画は EEvideo のサンプルで学習機能は利用できません。</span></p>
<p>字幕は意味のまとまり毎に区切られているだけでなく日本語訳が付いているのが特徴です。</p>
<p>日本語訳は断片的で不自然な語順ですが、実はこれが英語習得に必須な「英語の語順で理解する力」を鍛えるのに非常に有効だと私は考えています。そのため、ある方法で見るだけでも英語の理解力が上がるはずです。</p>
<p>その方法はこちらの記事で紹介しているので、ぜひ参考にしてほしいと思います。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/eevideo">EEvideo の動画を見るだけ！英語の語順理解力を爆上げする方法</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>「進撃の巨人」ではこんな感じです。</p>
<p><a href="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16772" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image.jpg" alt="" width="960" height="540" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image.jpg 960w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image-300x169.jpg 300w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image-768x432.jpg 768w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" /></a></p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 14px;">この画像の使用は EEvideo が許可しています。</span></p>
<p>一文が短いのでたまたま文章毎に区切られていますが、基本的には文節毎に区切られています。</p>
<p>EEvideo は、たった500円で30日間見放題です。海外版 DVD/Blu-ray は数千円しますし、海外の動画配信サービスではその利用料だけでなく VPN サービスの利用料もかかります。</p>
<p>その点、EEvideo は機能が充実していて学習コスパが高いし、日本アニメ英語版での学習が初めての方も試しやすいと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">7 Recommended Points of EEvideo</span></p>
<ul class="list-1">
<li>楽しんでアニメを見ていたら英語力が上がる</li>
<li>古い洋画やディズニー映画、ニュース、ドキュメンタリーもある</li>
<li>学習機能が充実している</li>
<li>英語の語順で理解する力が鍛えられる</li>
<li>スマホやパソコンでいつでもすぐに学習できる</li>
<li>たった500円で30日間見放題<span style="font-size: 14px;">（自動更新なし）</span></li>
<li>無料でも多くの動画で学習できる</li>
</ul>
<p><span style="font-size: 18px;"><span style="color: #57ad68;">  <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><span style="color: #808080;"><strong><a rel="nofollow noopener" style="color: #808080;" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON" target="_blank">まずは無料の動画を EEvideo で見る</a></strong><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /></span></span></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>EEvideo の特徴と効果的な学習方法はこちらの記事で紹介しているのでぜひ参考にしてください。</p>

<a href="https://eigo-no-manma.com/eevideo" title="EEvideo の動画を見るだけ！英語の語順理解力を爆上げする方法" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/pc-g179dfa574_640-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/pc-g179dfa574_640-160x90.jpg 160w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/pc-g179dfa574_640-120x68.jpg 120w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/pc-g179dfa574_640-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">EEvideo の動画を見るだけ！英語の語順理解力を爆上げする方法</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">EEvideo は動画で英語を学習するための機能が充実した英語学習サービスです。そのため動画を見るだけでも「英語の語順で理解する力」が鍛えられます。この記事では「 EEvideo ならでは」の効果的にその力を鍛える方法を紹介します。「英語の...</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://eigo-no-manma.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">eigo-no-manma.com</div></div></div></div></a>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #808080; font-size: 22px;"><strong><a rel="nofollow noopener" style="color: #808080;" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON" target="_blank">まずは無料の動画を EEvideo で見る</a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /> <i class="fas fa-external-link-alt"></i></strong></span></p>

		<div class="wpulike wpulike-heart " ><div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="いいねボタン"
					data-ulike-id="19244"
					data-ulike-nonce="00fcd31a91"
					data-ulike-type="post"
					data-ulike-template="wpulike-heart"
					data-ulike-display-likers=""
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_text wp_post_btn_19244"><span><div style="text-transform: none">This article is helpful. / この記事が参考になった。</div></span>				</button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div></div>
	]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-1/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">19244</post-id>	</item>
		<item>
		<title>リコリス･リコイルの意味は？題名とサブタイトルの英語を解説</title>
		<link>https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil</link>
					<comments>https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[manma]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Sep 2022 19:41:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Phrase]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigo-no-manma.com/?p=19130</guid>

					<description><![CDATA[アニメ「リコリス・リコイル ( Lycoris Recoil ) 」の各話タイトルが英語なので意味を翻訳して解説してみました。 さらに、タイトル自体も言葉遊びでありながら意味深な感じがするので、その意味の解説と、その意味 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-19132" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/flowers-g5106653a3_640.jpg" alt="" width="640" height="426" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/flowers-g5106653a3_640.jpg 640w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/flowers-g5106653a3_640-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>アニメ「リコリス・リコイル ( Lycoris Recoil ) 」の各話タイトルが英語なので意味を翻訳して解説してみました。</p>
<p>さらに、タイトル自体も言葉遊びでありながら意味深な感じがするので、その意味の解説と、その意味からアニメの展開を考察してみました。的外れもあるかもしれませんが、アニメの楽しみの１つとしていただければ幸いです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>「リコリス・リコイル」で英語教えます！</p>
</div>
<p>日本アニメ英語版で英語を学ぶレッスンを提供しており、アニメ好きの方からもお喜びの声をいただいております。英語初心者の方ほど英語が分かって嬉しく楽しいレッスンになるはずです。</p>
<p>「リコリス・リコイル」では第３話目までがレッスンしやすいですが、お好きなエピソードで学習できるよう対応いたします。</p>
<p>レッスンについて詳しくは <a href="https://eigo-no-manma.com/lesson">Lesson+</a> をご確認ください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Related Article of Lycoris Recoil</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> <a href="https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-1">リコリス･リコイルで英語！普段使いの日本語から学習 S1E01 ①</a></span></p>
</div>



<h4><span id="toc1">１. タイトルの意味と内容の考察</span></h4>
<p>「リコリス・リコイル」を英語にすると Lycoris Recoil（英題）で、意味は「彼岸花の反動」または「リコリスの反動」です（直訳）。</p>
<p>しかし、アニメのタイトルとして「リコリス・リコイルの意味は〇〇意味です」と言い切るのは難しいです。というのも、作者の意図があっての意味だからです。</p>
<p>ここでは英語表記 Lycoris Recoil からその意味を考察します。</p>
<p>さらに、その考察からアニメの展開を予想してみたので合わせてお楽しみいただければと思います。</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="19187"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0B5HSQLZZ" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/713LGtOhg7L._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0B5HSQLZZ" target="_blank">
						【Amazon.co.jp限定】リコリス・リコイル 1-6全巻セット [Blu-ray]					</a>
				</div>

				
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0B5HSQLZZ" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E3%2583%25AA%25E3%2582%25B3%25E3%2583%25AA%25E3%2582%25B9%25E3%2583%25AA%25E3%2582%25B3%25E3%2582%25A4%25E3%2583%25AB%2520blu-ray" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=%E3%83%AA%E3%82%B3%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%AA%E3%82%B3%E3%82%A4%E3%83%AB%20blu-ray" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
												<div class="pochipp-box__btnwrap -custom">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://www.amazon.co.jp/第12話-Nature-versus-nurture/dp/B0B5JMSQKS/ref=sr_1_1?__mk_ja_JP=カタカナ&#038;crid=1QD018JM423EU&#038;keywords=リコリスリコイル&#038;qid=1663872282&#038;s=instant-video&#038;sprefix=リコリスリコイル%2Cinstant-video%2C194&#038;sr=1-1" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						アマプラ					</span>
				</a>
			</div>
					</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<h5>リコリス・リコイルの意味</h5>
<p>リコリス・リコイルの意味は「リコリスのやり直し」とするとアニメの内容に合うと思います。物語の中心人物である千束とたきなのやり直しとも取れますし、リコリス（組織としての）全員のやり直しとも取れます。</p>
<p>以降はこの解釈をした理由を述べていきます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Summary</span></p>
<ul class="list-1">
<li>Lycoris = 秘密組織のエージェントである少女達 (アニメの設定)</li>
<li>lycoris = 彼岸花属 (ヒガンバナ科の球根植物の総称)</li>
<li>recoil = (発砲後の) 反動</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<h6>lycoris の意味は？</h6>
<p>lycoris は「彼岸花属 (ヒガンバナ科の球根植物の総称) 」ですが、アニメの設定では「犯罪を未然に防ぐ秘密組織 = DA (Direct Attack) 」のエージェントである少女達のことです。</p>
<p>特定のグループを指して使われるので語頭は大文字（ Lycoris ）で表記されます。</p>
<blockquote>
<p>01:58<br />
そろそろ来る頃だが  リコリスがやばいぞ<br />
She should be here soon, but a Lycoris is in danger.</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 14px;">リコリス・リコイル 第１話より</span></p>
</blockquote>
<p>英訳はアニメの英語字幕のままです。（日本語音声用の英語字幕のまま）</p>
<p>ここではリコリスのうちの１人が危険な状態なので冠詞 a が付いています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h6>recoil の意味は？</h6>
<p>recoil を「やり直し」としたのは、re + coil なので「再び (re) 巻く (coil) 」から「巻き直す」と解釈できるからです。</p>
<p>recoil の元々の意味には「 (発砲後の) 反動」などがあります。コイル状に巻かれたものが元の形に戻ろうとするときにはね返るイメージのようです。巻かれたときに蓄えられた力で元に戻ろうとする感じです。ゼンマイ式のおもちゃや回転式の銃でイメージしやすいと思います。</p>
<div class="dictionary-box"><span class="box-title">Dictionary</span></p>
<p>動詞<br />
1 〈銃･バネなどが〉反動ではね返る.</p>
<p>名詞<br />
1 後退, 後ずさり, 反動, はね返り, いや気<br />
　Hate is merely the recoil of love.｜憎しみは愛する心の反動にすぎない.<br />
2 （銃などの）反動, 後座.</p>
<p><span style="font-size: 14px;">※辞書の内容は一部省略しています。</span></p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 14px;">macOS 版「プログレッシブ英和・和英中辞典」より</span></p>
</div>
<p>recoil は物理的な反動だけでなく心理的な反動にも使われるようです。</p>
<p>なお、「反動」を意味する英語はいくつかあります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title"><strong><span style="font-size: 16px;">反動を意味する英語</span></strong></span></p>
<ul class="list-1">
<li>reaction<br />
<span style="font-size: 14px;"> → 物理的な意にも政治的な意にも用いる</span></li>
<li>momentum (はずみ, 情勢, 勢い)<br />
<span style="font-size: 14px;"> → 器械体操の選手のような動きにも使われる</span></li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>

<h5>Lycoris Recoil の意味から展開を予想</h5>
<p>ここからは Lycoris Recoil の意味からアニメの展開を予想してみます。</p>
<p>「リコリス・リコイル」は韻を踏んだ言葉遊びだと思いますが、その割には意味深な気もします。</p>
<p>ちなみに、創作の世界では秘密組織のエージェントに綺麗な響きの言葉を使うことがよくありますね。「スパイファミリー」の twilight（たそがれ）とか。</p>
<p>とはいえ、言葉遊びであったとしても意味を考察したり展開を予想したりすることに面白みがあるので、以下の４つをアニメの内容に照らし合わせて考察してみました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Points</span></p>
<ul class="list-1">
<li>花の色</li>
<li>花言葉</li>
<li>彼岸の意味</li>
<li>何に対する反動なのか？</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<h6>花の色</h6>
<p>「リコリス・リコイル」の原題は「 Spider Lily 」です。</p>
<p>spider lily はヒガンバナの英語名です。なお、他にも英語名はあるようですが、本題ではないのでここでは割愛します。</p>
<p>ちなみにヒガンバナ（ spider lily ）はこんな花です。</p>
<p><a href="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/red-spider-lily-g26f53d8db_640.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-19133 size-full" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/red-spider-lily-g26f53d8db_640.jpg" alt="" width="640" height="479" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/red-spider-lily-g26f53d8db_640.jpg 640w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/red-spider-lily-g26f53d8db_640-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></a></p>
<p>リコリスのファーストの制服が赤なのは花の色と合わせているようです。</p>
<p>「組織内で花が咲いた ＝ 一人前」という解釈ができますね。</p>
<p>赤い花なので、暗殺から血の色も連想します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h6>花言葉</h6>
<p>ヒガンバナの花言葉は「悲しき思い出」「諦め」「独立」「情熱」です。</p>
<p>情熱と独立は赤い色から連想できます。千束は DA から「独立」した存在ですし、「情熱」を持ってボランティア活動をしています。</p>
<p>「悲しき思い出」は、ヒガンバナが「墓地などでよく見られることに由来する」ようです。たまたまな気もしますが、大切な人を亡くしたときに見たら悲しみと強烈に結びつきそうな気もします。</p>
<p>ヒガンバナの花言葉からすると、悲しき思い出は「旧電波塔の事件」のことで、そのときに大切な誰かが亡くなっていたのかもしれません。また、これから「主要キャラのどなたかがお亡くなりになるのでは？」と想像してしまいます。</p>
<p>亡くなったとして、そのことを「諦め」るのかどうか、というストーリー展開があるかもしれません。</p>
<p>なお、私はこれを書いている時点で第３話まで見ていて、以降の内容は知らない状況です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h6>彼岸の意味</h6>
<p>ヒガンバナ（彼岸花）の「彼岸」の意味を辞書で調べてみました。</p>
<div class="dictionary-box"><span class="box-title">Dictionary</span></p>
<p>② 〔梵 pāramitā（波羅蜜多）の訳語「到彼岸」から出た語〕迷いを脱し，生死を超越した理想の境地。悟りの境地。涅槃（ねはん）。 ↔此岸（しがん）</p>
<p>③ 目標に至った理想的状態。凡人を超えた，高度な境地。</p>
<p><span style="font-size: 14px;">※辞書の内容は一部省略しています。</span></p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 14px;">macOS 版「スーパー大辞林」より</span></p>
</div>
<p>リコリスは殺人を許可されたエージェントなので、そういう意味では「生死を超越」している感じがします。（でも海外には行けない）</p>
<p>ちなみに、千束は凡人を超えた高度な「能力」を持っていますね。</p>
<p>なお、千束は第２話で「私達 (リコリス)、国籍がないからパスポート取れない (海外に行けない) 」と言っていましたが、これは「正式な方法では」という意味だと思います。あるいは千束の嘘か DA の口実かと（千束は嘘を着く性格）。組織的に殺人が許可されているので海外に行くくらい国籍がなくても何とでもなりそうです（国籍くらい簡単に作れるだろうし）。本当はリコリスを国外に逃がさないためだと考えられます。</p>

<h6>何に対する反動なのか？</h6>
<p>「リコリスの反動」とは、何に対する反動なのでしょうか。リコリスは銃を使うことが多いようなので、エージェントの女の子が「銃を撃ったあとの反動」と、そのまま解釈することもできます。</p>
<p>でも、これでは面白くないので考察してみます。なお、これを書いている時点で私は第３話まで見ていて以降の内容は知らない状況です。</p>
<p>以下２つの反動が考えられます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">What Is the Recoil for?</span></p>
<ul class="list-1">
<li>旧電波塔の事件に対する千束の反動</li>
<li>DA に対する千束とたきなの反動</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>なお、recoil は心理的な反動にも用いるようなので、その結果の行動として「反動」としています。（ややこしくてすみません）</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>旧電波塔の事件に対する千束の反動</p>
</div>
<p>かつて旧電波塔をテロリストから一人で守ったとされる千束ですが、何かのきっかけで DA を離れることになったと考えられます。</p>
<p>その「何か」に対する千束の反動が１つ目の反動です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>DA に対する千束とたきなの反動</p>
</div>
<p>２つ目の反動は DA に対する反動です。</p>
<p>千束は不殺を貫いているので殺人をいとわない DA のやり方に不満を持っているはずです。</p>
<p>たきなは DA に戻りたがっていますが、DA の外で千束と活動するうちに DA の秘密を知るなどして、DA に対して疑念を持ち始めるかもしれません。（ DA は怪しいアラン機関と繋がってそうですし）</p>
<p>平和と安全が暗殺で成り立っているという点にも疑問を持ちそうです。</p>
<p>となると、二人が DA を完全に離れ、二人を支えるためにミカとミズキも加わり、行き場のないくるみも何だかんだで加わって、リコリコ喫茶店チームが独立して活動する展開がありそうです。（活動内容によっては彼女たちがテロリストになりそう）</p>
<p>ちなみに、公式サイトに「ふたりの時間、選びとる未来」とあるので、これが意味するところも気になります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>■追記（最終話まで見て）</p>
<p>最終話まで見て、「リコリスの反動」とは「リコリスが DA の規則に縛られず自分のやりたいように生きる (行動する) こと」だった気がしています。</p>
<p>DA から半独立して行動する千束、DA に所属しながら自分の判断で行動するたきな、DA の規則に絶対的に従うフキ、の３人がそれぞれ回を追うごとに少しずつ自分らしく行動するようになっていったのが理由です。</p>
<p>まだまだ謎や伏線が残されているので２期以降もありそうな気がしています。「リコリス全員で反動を起こす」ような展開もあるのかなと想像しながら楽しみにしたいと思います。</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="19216"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0B6T2MT6H" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/51jeA0YdnBL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0B6T2MT6H" target="_blank">
						錦木千束 風 コスプレ衣装 ウィッグ付き					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥7,590						<span>（2022/09/15 02:44時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0B6T2MT6H" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2FLycoris%2520Recoil%2520Cosplay" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=Lycoris%20Recoil%20Cosplay" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
												<div class="pochipp-box__btnwrap -custom">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000106.000099047.html" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						公式コス					</span>
				</a>
			</div>
					</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<h4><span id="toc2">２. サブタイトルの和訳と解説</span></h4>
<p>解説というほど詳しいものではありませんが、「リコリス・リコイル」のサブタイトルを和訳とともに紹介します。</p>
<p>全てことわざや慣用句なので定番の翻訳はありますが、タイトル風に訳しているものもあります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Summary</span></p>
<p>E01  Easy does it<br />
        気楽にいこうよ</p>
<p>E02  The more the merrier<br />
        人は多ければ多いほど楽しいよ</p>
<p>E03  More haste, less speed<br />
        急がば回れ</p>
<p>E04  Nothing seek, nothing find<br />
        探さなきゃ見つからないよ</p>
<p>E05  So far, so good<br />
        今のところはいい感じ</p>
<p>E06  Opposites attract<br />
        正反対の者同士は惹かれ合う</p>
<p>E07  Time will tell<br />
        時が経てばわかる</p>
<p>E08  Another day, another dollar<br />
        今日も相変わらずだよ</p>
<p>E09  What’s done is done<br />
        済んだことは仕方がない</p>
<p>E10  Repay evil with evil<br />
        悪には悪で報いよ</p>
<p>E11  Diamond cut diamond<br />
        互角の勝負</p>
<p>E12  Nature versus nurture<br />
        生まれか育ちか</p>
<p>E13  Recoil of Lycoris<br />
        リコリスの反動</p>
<p><span style="font-size: 14px;">※以降は公開されたら追記します。</span></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>

<h5>E01  Easy does it</h5>
<p>easy does it は、何かをしている人に「ゆっくりと注意深くやるように」という意味で使われる慣用表現です。</p>
<p>「落ち着いて、気楽に、慎重に」などと声をかける感じで使います。</p>
<p>easy かどうかで言うと、千束よりもたきなのやり方の方が簡単そうですよね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>E02  The more the merrier</h5>
<p>the more the merrier は「人が多ければ多いほど楽しい」という意味です。</p>
<p>merrier は <span class="italic">Merry</span> Christmas の merry（陽気な, 快活な, うきうきした, 楽しい）の比較級です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>E03  More haste, less speed</h5>
<p>more haste, less speed は「急がば回れ」という意味のことわざです。</p>
<p>直訳すると「より急ぐなら、よりスピードを落とせ」という感じです。急ぐ分スピードを落とすというのは、車を運転するときなどに心がけたいですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>E04  Nothing seek, nothing find</h5>
<p>シンプルに訳すと「探すものがなければ見つかるものもない」となります。</p>
<p>意訳では「求めなければ、見いだすこともない」などとされるようなので、行動を促すようなニュアンスで使われるのかもしれません。</p>
<p>no~, no~ の形では NO MUSIC, NO LIFE がありますね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>E05  So far, so good</h5>
<p>「今までのところはうまくいっている (が先のことはわからない) 」という意味です。</p>
<p>so good は「めっちゃいい」ではなく「まあまあいい」という感じです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>E06  Opposites attract</h5>
<p>「正反対の者同士は惹かれ合う」という意味のことわざです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>E07  Time will tell</h5>
<p>「時が経てばわかる」という意味です。</p>
<p>直訳は「時間が告げる (知らせる) 」という感じです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>E08  Another day, another dollar</h5>
<p>「今日も相変わらずだよ」という意味です。</p>
<p>「１日働いて１ドルを稼ぐ」という内容で、昔の労働者が生活のために働く様子が由来のようです。</p>
<p>昔と今とでは貨幣価値が異なりますが、１ドルでは「その日暮らしがやっと」という感じだったのでしょう。代わり映えのしない毎日を過ごしている様子が想像できます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>E09  What’s done is done</h5>
<p>「済んだことは仕方がない」という意味です。</p>
<p>直訳は「終わったことは終わった」です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>E10  Repay evil with evil</h5>
<p>「悪には悪で報いる」という意味です。</p>
<p>with は、ここでは「使って」というニュアンスです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>E11 Diamond cut diamond</h5>
<p>「 (頭の切れ･抜け目のなさで) 互角の好勝負、しのぎを削る争い」という意味です。</p>
<p>知恵や悪知恵、機知や策略などの「頭脳戦」に用いられる表現のようです。</p>
<p>「ダイヤモンドでダイヤモンドを切る (削る) 」が直訳です。世界一硬い宝石同士なので対決すると「互角」でしょうし、火花を散らすような好勝負となるでしょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>E12  Nature versus nurture</h5>
<p>直訳は「自然対養育」で「生まれか育ちか」と訳されます。具体的には、人間は持って生まれた遺伝子で決まるのか育ちの環境で決まるのか、となります。nature or nurture とも言います。</p>
<p>nature は「自然」という意味が一般的ですが「 natal (生まれる) + ure (こと) 」が語源のようです。「 (生まれつきの) 性質, 本性, 天性, 性向, 気質」という意味もあります。</p>
<p>nurture は「教育, しつけ」という意味です。「食物, 栄養物」という意味もあり、nutritious（栄養のある）や nutrition（栄養）と同じ語根です。「教養や礼儀作法が人の栄養になる」という考え方があったり、「 (人の) 栄養になるもの」という意味で派生したのかもしれません。</p>
<p>なお、「生まれか育ちか」は科学的な結論が出ています。気になった方は調べてみてください。ざっくりと言うと「遺伝子の影響は少なくないが環境的な要因の方がはるかに大きい」だったと思います。なので、親は英語ができなくてもあなたができる可能性は十分にありますよ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>E13  Recoil of Lycoris</h5>
<p>そのまま「リコリスの反動」ですね。</p>

<h4><span id="toc3">３. リコリコで英語学習するには？</span></h4>
<p>アニメ「リコリス・リコイル」は「今どきな普段使いの日本語から英語を学べる」ので、英会話を中心に学習している方に特におすすめです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Summary</span></p>
<ul class="list-1">
<li>英語版は海外の動画配信サービスにしかない<br />
<span style="font-size: 14px;"> → <del>[英語音声 + CC 字幕]</del> や [日本語音声 + 英語字幕] で視聴できる</span><br />
<span style="font-size: 14px;"> → VPN が必要 (海外の動画配信サービス利用のため)</span></li>
<li>英語版は Crunchyroll で無料で見れる</li>
<li>DVD/Blu-ray では [日本語音声 + 英語字幕] ならできる</li>
</ul>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 14px;">※この情報は2023年9月18日時点のものです。</span></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>英語の吹替音声を使って学習するには、今のところ「海外の動画配信サービスを利用する」の一択です。（<span style="font-size: 14px;">2023年9月18日</span>時点）</p>
<p>英語音声が収録された DVD/Blu-ray が発売されていないのが理由です。</p>
<p>アメリカの Amazon でも探しましたが見つかりませんでした。</p>
<p>こちらは日本版。</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="19187"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0B5HSQLZZ" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/713LGtOhg7L._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0B5HSQLZZ" target="_blank">
						【Amazon.co.jp限定】リコリス・リコイル 1-6全巻セット [Blu-ray]					</a>
				</div>

				
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0B5HSQLZZ" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E3%2583%25AA%25E3%2582%25B3%25E3%2583%25AA%25E3%2582%25B9%25E3%2583%25AA%25E3%2582%25B3%25E3%2582%25A4%25E3%2583%25AB%2520blu-ray" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=%E3%83%AA%E3%82%B3%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%AA%E3%82%B3%E3%82%A4%E3%83%AB%20blu-ray" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
												<div class="pochipp-box__btnwrap -custom">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://www.amazon.co.jp/第12話-Nature-versus-nurture/dp/B0B5JMSQKS/ref=sr_1_1?__mk_ja_JP=カタカナ&#038;crid=1QD018JM423EU&#038;keywords=リコリスリコイル&#038;qid=1663872282&#038;s=instant-video&#038;sprefix=リコリスリコイル%2Cinstant-video%2C194&#038;sr=1-1" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						アマプラ					</span>
				</a>
			</div>
					</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>とはいえ、［日本語音声 + 英語字幕］での学習はできます。</p>
<p>その方法はこちらの記事を参考にしてみてください。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/english-study-rental-dvd">日本アニメとかの手持ちやレンタル DVD で英語学習する方法</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>また、［日→英］の学習ができる記事を書いたのでご利用ください。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil-s1e01-1">リコリス･リコイルで英語！普段使いの日本語から学習 S1E01 ①</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>ここからは Lycoris Recoil を英語音声で配信中の海外動画配信サービスと、その利用方法について簡単に紹介します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Lycoris Recoil 英語版は Crunchyroll で配信中（無料あり）</h5>
<p>「リコイル・リコリス」は日本アニメが主な動画配信サービス Crunchyroll で配信されています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Streaming Information of Lycoris Recoil</span></p>
<ul class="list-1">
<li>Crunchyroll で全話 (13話) 配信中</li>
<li>日本語音声は全話無料</li>
<li>英語吹替音声は3話まで無料</li>
</ul>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 14px;">※この情報は2023年9月18日時点のものです。</span></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>Crunchyroll には以下の特徴があります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Features of Crunchyroll</span></p>
<ul class="list-1">
<li> [英語音声 <del>+ CC 字幕</del>] で見れる<br />
<span style="font-size: 14px;">（ CC 字幕 = セリフと同じ内容の字幕）</span></li>
<li> [日本語音声 + 英語字幕] で見れる</li>
<li>会員登録なし＆無料でも一部のアニメは視聴できる (大量の CM 付き)</li>
<li>14日間の無料トライアルがある</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>以前は［英語音声 + CC 字幕］で見れていたのですが、2023年9月18日時点では英語音声にするとセリフに対する字幕は表示されなくなっています（画面上の文字の翻訳は表示される）。一時的なものかは分かりませんが学習しづらい状況です。</p>
<p>登録しなくても無料で見れるとはいえ、CM はトイレに行って帰ってもやってるくらい大量です（だから無料で見れるのですが…）。快適に視聴するならサブスク必至です。</p>

<a rel="noopener" href="https://www.sourcenext.com/product/adguard/" title="AdGuard（アドガード） - 広告ブロックアプリ" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/80c530bdcd333ca58c70c6ac963b3a61.png" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">AdGuard（アドガード） - 広告ブロックアプリ</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">「AdGuard」は、Webサイトやアプリの広告を自動で非表示にする、広告ブロックアプリです。また、オンライン上で個人情報を追跡するトラッカーのブロック機能など、安全かつ快適にインターネットを利用するためのさまざまな機能が搭載されています。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.sourcenext.com/product/adguard/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.sourcenext.com</div></div></div></div></a>
<p>サブスク前に、まずは14日間の無料トライアルを利用できます。支払い情報の登録が必要ですが、日本のクレジットカードでも OK です。私は楽天のマスターカードを登録しています。</p>
<p>もしクレジットカードをお持ちでなければ <a rel="nofollow" href="//ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3301047&amp;pid=887207698"><img loading="lazy" decoding="async" src="//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3301047&amp;pid=887207698" width="1" height="1" border="0" />楽天カード</a> がおすすめです。無料ですぐに発行されるし年会費無料でポイントが貯まりやすいし使いやすい（<a rel="noopener" href="https://tr.smaad.net/redirect?zo=328607084&amp;ad=472548288&amp;d=00f1a14c9d5c7e75fea639e9b693fc147f8913c75f3ec604eb52528cf5fad014" target="_blank">楽天ペイ</a>で期間限定ポイントも支払いに使える）ので、この機会に検討してみてはいかがでしょうか。</p>
<p>未成年の方も楽天カードなら18歳以上であれば家族カードを発行できるので親御さんに相談するといいでしょう。</p>
<p><script src="//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=3301047&amp;pid=887924399"></script></p>
<p><noscript>&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;span data-mce-type=&#8221;bookmark&#8221; style=&#8221;display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;&#8221; class=&#8221;mce_SELRES_start&#8221;&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;/span&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;amp;lt;a href=&#8221;//ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3301047&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;pid=887924399&#8243; rel=&#8221;nofollow&#8221;&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;span data-mce-type=&#8221;bookmark&#8221; style=&#8221;display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;&#8221; class=&#8221;mce_SELRES_start&#8221;&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;/span&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;img src=&#8221;//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3301047&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;pid=887924399&#8243; border=&#8221;0&#8243;&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;/a&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;</noscript></p>
<p>なお、英語吹替版リコリス・リコイルの無料は３話までです。「見るなら全話見たい！」という場合も14日間の無料トライアルを利用してみてください。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Watch Lycoris Recoil on Crunchyroll</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a rel="noopener" href="https://www.crunchyroll.com/series/G1XHJV2X9/lycoris-recoil" target="_blank">https://www.crunchyroll.com/series/G1XHJV2X9/lycoris-recoil</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>VPN サービスの利用が必要 (無料で試すのがおすすめ)</p>
</div>
<p>Crunchyroll だけでなく海外の動画配信サービスを利用するには VPN が必要です。VPN というとややこしそうなイメージがあるかもしれませんが、LINE よりも簡単に使えます。</p>
<p>VPN サービスの中には７日間無料で試せるものもあります。Crunchyroll では英語吹替版は３話までなら無料なので（日本語音声は全13話）、元手なしで試せるのでこの機会に英語版リコリコを楽しんでみてはいかがでしょうか。Crunchyroll ではリコリコ以外にも無料でたくさんのアニメを見れますし。</p>
<p>こちらの記事でおすすめの VPN サービスを紹介しているので参考にしてみてください。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/vpn-recommendation">VPN｜海外の動画配信サービスが快適なおすすめ３選</a></p>
</div>

		<div class="wpulike wpulike-heart " ><div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="いいねボタン"
					data-ulike-id="19130"
					data-ulike-nonce="3df217026a"
					data-ulike-type="post"
					data-ulike-template="wpulike-heart"
					data-ulike-display-likers=""
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_text wp_post_btn_19130"><span><div style="text-transform: none">This article is helpful. / この記事が参考になった。</div></span>				</button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div></div>
	]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://eigo-no-manma.com/lycoris-recoil/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">19130</post-id>	</item>
		<item>
		<title>日本アニメで英語学習するならコレ！おすすめ厳選&#038;選び方</title>
		<link>https://eigo-no-manma.com/japanese-anime-selection</link>
					<comments>https://eigo-no-manma.com/japanese-anime-selection#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[manma]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Mar 2022 19:56:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[How to Study English]]></category>
		<category><![CDATA[アニメ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigo-no-manma.com/?p=17679</guid>

					<description><![CDATA[「英語学習におすすめの日本アニメ」といっても目的（日常英会話、ビジネス英語など）によっておすすめする作品は異なります。 また、日本アニメで英語学習する場合は初心者かどうかは関係なく好きな作品を選ぶとよいのですが、せっかく [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-17680" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/03/yui-hirasawa-k-on-g45c57b5a9_640.jpg" alt="" width="640" height="387" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/03/yui-hirasawa-k-on-g45c57b5a9_640.jpg 640w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/03/yui-hirasawa-k-on-g45c57b5a9_640-300x181.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>「英語学習におすすめの日本アニメ」といっても目的（日常英会話、ビジネス英語など）によっておすすめする作品は異なります。</p>
<p>また、日本アニメで英語学習する場合は初心者かどうかは関係なく好きな作品を選ぶとよいのですが、せっかくならその中でも学習効果が高い作品を選ぶのがおすすめです。</p>
<p>そこで、英語学習におすすめの日本アニメを「どのような英語を学べるか」という特徴を挙げながら４作品紹介します。</p>
<p>作品の選び方についても紹介しているので、自分の英語学習にとって最適なアニメを見つけるための参考にしてほしいと思います。</p>



<h4><span id="toc1">１. 英語学習におすすめの日本アニメ（厳選）</span></h4>
<p>以下の４作品が英語学習におすすめの日本アニメ（厳選）です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Memo</span></p>
<ul class="list-1">
<li>けいおん! / K-ON!</li>
<li>現実主義勇者の王国再建記 / How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom</li>
<li>進撃の巨人、はなかっぱ<br />
<span style="font-size: 14px;">（この２作は <a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON" target="_blank">EEvideo</a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /> で手軽に学習できるのが理由です）</span></li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>それでは、おすすめする理由と英語学習としての特徴をそれぞれ紹介します。</p>
<div class="fukidashi">
<p>日本アニメで英語学習する方法は？</p>
</div>
<p>日本アニメで英語学習する方法はたくさんあります。</p>
<p>「鬼滅の刃」を例にこちらの記事で紹介しているので参考にしてください。</p>

<a href="https://eigo-no-manma.com/kimetsu-no-yaiba-demon-slayer" title="鬼滅の刃｜英語版アニメ&amp;マンガ学習の注意点と突破技" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2020/12/samurai-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2020/12/samurai-160x90.jpg 160w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2020/12/samurai-120x68.jpg 120w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2020/12/samurai-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">鬼滅の刃｜英語版アニメ&マンガ学習の注意点と突破技</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">「鬼滅の刃の英語版アニメなら楽しく勉強できるぞ」と日本で販売やレンタルされている DVD で学習しようとしても洋画や海外ドラマのようにはいきません。さらに、不滅のやる気で海外版ブルーレイを購入したとしても、学習のしにくさに死滅の海馬な状態に...</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://eigo-no-manma.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">eigo-no-manma.com</div></div></div></div></a>
<p>&nbsp;</p>
<h5>けいおん! / K-ON!</h5>
<p><iframe loading="lazy" class="youtube-player" width="1170" height="659" src="https://www.youtube.com/embed/B5bCVTUaFvk?version=3&#038;rel=1&#038;showsearch=0&#038;showinfo=1&#038;iv_load_policy=1&#038;fs=1&#038;hl=ja&#038;autohide=2&#038;wmode=transparent" allowfullscreen="true" style="border:0;" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation allow-popups-to-escape-sandbox"></iframe></p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="17665"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB07Y4JJMV4" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/71Bc5JTASZL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB07Y4JJMV4" target="_blank">
						K-on: Ultimate Collection [Blu-ray]					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥10,890						<span>（2022/03/09 00:01時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB07Y4JJMV4" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2FK-on%2520Ultimate%2520Collection" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=K-on%20Ultimate%20Collection" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
									</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>「日常英会話」学習として最もおすすめなのは「けいおん!」です。ほとんど全てのセリフが普段使いなのが理由で、友達と何気なく話をするときの表現を学びたい方にはこれ以上ないアニメです。</p>
<p>なお、私も「英語が口から飛び出た」という経験しましたが、それは「けいおん!」のセリフでした。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Memo</span></p>
<p>「けいおん!」英語の特徴</p>
<ul class="list-1">
<li>会話が日常そのもの</li>
<li>喋りはゆっくりめ</li>
<li>イメージ通りの吹き替え</li>
<li>現代的な日本語はない（古くはない）</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>会話が日常的</p>
</div>
<p>「けいおん!」の会話は「リアルな日常そのもの」です。日本人が普段、何気なく家族や友達と話す内容そのままです。</p>
<p>例えば、２期ではホームセンターに買い物に行って便利グッズを品定めしたり、修学旅行で京都に行って観光地を巡ったり、梅雨の雨に悩まされたりします。</p>
<p>「自分が話す内容しかない」ので、英語で話すときの参考になるだけでなくそのまま使える表現がとても多いです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>喋りはゆっくりめ</p>
</div>
<p>話すスピードは全体的にゆっくり、はっきりと発音されているので「リスニングは教材やニュースしかしたことない」という方でも取り入れやすいと思います。</p>
<p>早口や不明瞭になる場合もあるので聞き取りにくい部分もあると思いますが、そのような部分は後回しにして、まずは聞き取れるところから確実にしていくと効率的だと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>イメージ通りの吹き替え</p>
</div>
<p>「けいおん!」の英語吹替音声は「日本のオリジナルの声優さんが英語で吹き込んでいるのでは」と思うくらいイメージ通りです。</p>
<p>日本アニメで英語学習するときに意外と気になるのがオリジナルと英語版のイメージの違いです。イメージが違いすぎると「違う感」によって学習する意欲がなくなってしまうので、好きな作品であればあるほどそうなる人が多い印象があります。</p>
<p>しかし、「けいおん!」の英語音声はオリジナルのイメージ通りなので、この点は全く問題ありません。</p>
<p>私は英語学習のために初めて「けいおん!」を見たのでファンではなかったのですが、ブログの読者で「けいおんは青春だった」というガチの方からも「オリジナルの声優さんが英語で吹き込んでいるのでは」という感想をいただいたことがあります。それゆえこの点は問題ないと言えるでしょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>現代的な日本語はない</p>
</div>
<p>「けいおん!」の第１期放送は2009年です。2023年の現在では言葉自体に「古い感」はないものの（多少はあるかも）、当然ですが現代的な日本語表現はありません。</p>
<p>今風な日本語が英語に訳されていると「こう言えるんだ」という発見が面白いですし、気持ちが乗りやすいので英語表現を覚えやすいと思います。</p>
<p>スマホや SNS も出てこないので、これらに関連する表現もありません。普段よく使う表現ほど覚えやすいので、今風な日本語や SNS 関連の表現を参考にしたい場合は「けいおん!」では無理です。</p>
<p>このような表現が多い日本アニメは次章「２. 現代的な表現が多い日本アニメ」で紹介しているので参考にしてみてください。</p>
<div class="fukidashi">
<p>「けいおん!」で学習するなら</p>
</div>
<p>日本アニメで英語学習する場合、「英語のセリフと同じ字幕やスクリプトがない」という学習しづらい状況あります。とはいえ、「けいおん!」では第１話なら英語のトランスクリプト（セリフの内容と同じスクリプト）がネット上にありますし、私が学習用に作った英語字幕もあります。</p>
<p>「けいおん!」のスクリプトや字幕、アニメについて詳しくはこちらの記事を参考にしてください。</p>

<a href="https://eigo-no-manma.com/japanese-animes-k-on" title="「けいおん!」英語版アニメは日常英会話そのもの！学習方法は？" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2016/06/tea-cup-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2016/06/tea-cup-160x90.jpg 160w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2016/06/tea-cup-120x68.jpg 120w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2016/06/tea-cup-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">「けいおん!」英語版アニメは日常英会話そのもの！学習方法は？</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">友達同士で話すときのような、カジュアルな英会話で使える表現を勉強したいときには「けいおん!」がおすすめです。ほのぼのとした高校生の日常なので、会話の流れがつかみやすく、内容をイメージしながらリスニング...</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://eigo-no-manma.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">eigo-no-manma.com</div></div></div></div></a>
<p>&nbsp;</p>
<h5>現実主義勇者の王国再建記 / How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom</h5>
<p><iframe loading="lazy" class="youtube-player" width="1170" height="659" src="https://www.youtube.com/embed/fyIpPaIdyJU?version=3&#038;rel=1&#038;showsearch=0&#038;showinfo=1&#038;iv_load_policy=1&#038;fs=1&#038;hl=ja&#038;autohide=2&#038;wmode=transparent" allowfullscreen="true" style="border:0;" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation allow-popups-to-escape-sandbox"></iframe></p>
<p>「英検やビジネス英語も」という場合は「現実主義勇者の王国再建記」がおすすめです。会議や交渉シーンではフォーマルな表現が頻出しますし、日常会話、政治、経済、都市計画、食文化などに関する語彙を幅広く学べます。（国王風な堅めの英語も出てきます）</p>
<p>国作りや政治的な駆け引き、社会問題の解決は子供よりも大人が楽しめる内容だと思います。教養にもなるので学生だけでなく社会人にもおすすめです。</p>
<p>あらすじは「現代日本に暮らすごく普通の青年が中世ヨーロッパのような異世界に勇者として召喚され、現代の知識や価値観とマキャベリの『君主論』を元に危機的な王国を再建していく」というもの。</p>
<p>（英語版のトレイラーをリンクしていましたが削除されたようで、その後は見つけられずです。）</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Memo</span></p>
<ul class="list-1">
<li>「現実主義勇者の王国再建記」の特徴（英語学習として）</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>英検英語を学べる</li>
<li>ビジネスで使える英語を学べる</li>
<li>今風な日本語も少しある</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>英語版 DVD/Blu-ray</p>
</div>
<p>こちらの DVD+Blu-ray には日本語音声だけでなく英語音声と英語字幕も収録されています。</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="20792"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0B4F7C9HR" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/81OAfKPqTaL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0B4F7C9HR" target="_blank">
						How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom Part 1 Blu-ray/DVD					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥6,280						<span>（2023/08/30 20:37時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0B4F7C9HR" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2Fhow%2520a%2520realist%2520hero%2520rebuilt%2520the%2520kingdom%2520dvd" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=how%20a%20realist%20hero%20rebuilt%20the%20kingdom%20dvd" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
									</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>ただし、おそらくこの英語字幕は喋っている内容と異なるものです。</p>
<p>北米版なので Blu-ray は家庭用のプレイヤー（テレビと一体型や接続するもの）でも国コードをアメリカに設定すれば再生できるはずです。</p>
<p>DVD の再生にはリージョンフリーのプレイヤーが必要です。</p>
<p>なお、どちらもパソコンや一部のゲーム機では再生できます。</p>
<p>収録されている字幕や DVD/Blu-ray の再生について詳しくはこちらを参考にしてください。</p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/japanese-anime-dvd-bluray-features">日本アニメの英語学習に海外版 DVD/Blu-ray が使いづらい理由</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>動画配信（日本語＆英語）</p>
</div>
<p><span style="font-family: 'Yu Gothic', Meiryo, 'Hiragino Kaku Gothic ProN', 'Hiragino Sans', sans-serif;">「現実主義勇者の王国再建記」の英語吹替版はアメリカの Hulu や Funimation で配信されています。（2023年9月19日時点）</span></p>
<p><span style="font-family: 'Yu Gothic', Meiryo, 'Hiragino Kaku Gothic ProN', 'Hiragino Sans', sans-serif;">Funimation では日本語音声は全26話、英語音声は2話まで会員登録をしなくても無料で見れます（ただし大量の CM 付きで）。</span></p>
<p>［日本語音声＋英語字幕］での学習はもちろんできるし、英語吹替版（ CC 字幕付き）も配信されているので［英語音声＋英語字幕］での学習もできるのでおすすめです。</p>
<p>海外の動画配信サイトの利用方法はこちらの記事を参考にしてください。</p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/vpn-to-watch-anime">日本アニメ英語版をセリフと同じ字幕 (CC) で視聴する方法</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>英語版マンガ</p>
</div>
<p>英語版のマンガもあります。</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="16764"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB09CJ69N34" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/911Jp+9D3fL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB09CJ69N34" target="_blank">
						How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom (Manga) Volume 1 (English Edition)					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥996						<span>（2022/02/01 12:15時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB09CJ69N34" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2FHow%2520a%2520Realist%2520Hero%2520Rebuilt%2520the%2520Kingdom%2520Volume%25201" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=How%20a%20Realist%20Hero%20Rebuilt%20the%20Kingdom%20Volume%201" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
									</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>日本語のアニメやマンガと見比べながら学習するとよいでしょう。ただし、アニメとマンガではセリフが異なるので学習しづらい点はあります。</p>
<p>原作ノベルの英語版もありますが、表紙イラストのテイストで見分けられます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>動画配信（日本語）</p>
</div>
<p>「<span style="font-family: 'Yu Gothic', Meiryo, 'Hiragino Kaku Gothic ProN', 'Hiragino Sans', sans-serif;">まずは日本語で見てみたい」という場合は U-NEXT が見放題で配信中なのでおすすめです。</span></p>
<p><script src="//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=3301047&amp;pid=889550854"></script></p>
<p><noscript>&amp;lt;a href=&#8221;//ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referr&lt;span data-mce-type=&#8221;bookmark&#8221; style=&#8221;display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;&#8221; class=&#8221;mce_SELRES_start&#8221;&gt;&lt;/span&gt;al?sid=3301047&amp;amp;pid=889550854&#8243; rel=&#8221;nofollow&#8221;&amp;gt;&amp;lt;&lt;span data-mce-type=&#8221;bookmark&#8221; style=&#8221;display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;&#8221; class=&#8221;mce_SELRES_start&#8221;&gt;&lt;/span&gt;img src=&#8221;//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3301047&amp;amp;pid=889550854&#8243; border=&#8221;0&#8243;&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;</noscript></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a rel="noopener" href="https://video.unext.jp/title/SID0058459" target="_blank">U-NEXT</a><span style="font-size: 14px;">（「現実主義勇者の王国再建記」のページ）</span></p>
<p><span style="font-size: 14px;">※本ページの情報は2023年9月19日時点のものです。最新の情報は U-NEXT サイトにてご確認ください。</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>進撃の巨人、はなかっぱ</h5>
<p>「進撃の巨人」と「はなかっぱ」は <a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON" target="_blank">EEvideo</a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /> という英語学習サービスで手軽に学習できるのでおすすめしています。</p>
<p>実は、日本アニメの英語版で学習しようとすると、以前はアニメを見るために海外版の DVD/Blu-ray か海外の動画配信サービスを利用するしかありませんでした。</p>
<p>どちらも難点やややこしいところがあるので EEvideo は画期的なサービスと言えます。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p> › <a href="https://eigo-no-manma.com/english-audio-japanese-anime">日本アニメ英語吹替を見るための３つの方法</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>日本アニメ英語版をセリフと同じ英語字幕で見れますし、日英同時字幕でも見れます。</p>
<p>しかも、単に英語版が見れるだけでなく「効果的に学習できる機能が充実している」ので「自力の学習よりも圧倒的に学習効果が高い」のもおすすめする理由です。</p>
<p>EEvideo ではこちらの動画のような字幕で学習できるのが特徴です。</p>
<p><iframe loading="lazy" class="youtube-player" width="1170" height="659" src="https://www.youtube.com/embed/uY9GZk1nixI?version=3&#038;rel=1&#038;showsearch=0&#038;showinfo=1&#038;iv_load_policy=1&#038;fs=1&#038;hl=ja&#038;autohide=2&#038;wmode=transparent" allowfullscreen="true" style="border:0;" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation allow-popups-to-escape-sandbox"></iframe></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14px;">※動画は EEvideo のサンプルで学習機能は利用できません。</span></p>
<p>字幕は意味のまとまり毎に区切られているだけでなく日本語訳が付いているのが特徴です。</p>
<p>日本語訳は断片的で不自然な語順ですが、実はこれが英語習得に必須な「英語の語順で理解する力」を鍛えるのに非常に有効だと私は考えています。そのため、ある方法で見るだけでも英語の理解力が上がるはずです。</p>
<p>その方法はこちらの記事で紹介しているので、ぜひ参考にしてほしいと思います。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/eevideo">EEvideo の動画を見るだけ！英語の語順理解力を爆上げする方法</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>「進撃の巨人」ではこんな感じです。</p>
<p><a href="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16772" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image.jpg" alt="" width="960" height="540" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image.jpg 960w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image-300x169.jpg 300w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image-768x432.jpg 768w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" /></a></p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 14px;">この画像の使用は EEvideo が許可しています。</span></p>
<p>一文が短いのでたまたま文章毎に区切られていますが、基本的には文節毎に区切られています。</p>
<p>EEvideo は、たった500円で30日間見放題です。海外版 DVD/Blu-ray は数千円しますし、海外の動画配信サービスではその利用料だけでなく VPN サービスの利用料もかかります。</p>
<p>その点、EEvideo は機能が充実していて学習コスパが高いし、日本アニメ英語版での学習が初めての方も試しやすいと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">7 Recommended Points of EEvideo</span></p>
<ul class="list-1">
<li>楽しんでアニメを見ていたら英語力が上がる</li>
<li>古い洋画やディズニー映画、ニュース、ドキュメンタリーもある</li>
<li>学習機能が充実している</li>
<li>英語の語順で理解する力が鍛えられる</li>
<li>スマホやパソコンでいつでもすぐに学習できる</li>
<li>たった500円で30日間見放題<span style="font-size: 14px;">（自動更新なし）</span></li>
<li>無料でも多くの動画で学習できる</li>
</ul>
<p><span style="font-size: 18px;"><span style="color: #57ad68;">  <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><span style="color: #808080;"><strong><a rel="nofollow noopener" style="color: #808080;" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON" target="_blank">まずは無料の動画を EEvideo で見る</a></strong><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /></span></span></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>EEvideo の特徴と効果的な学習方法はこちらの記事で紹介しているのでぜひ参考にしてください。</p>

<a href="https://eigo-no-manma.com/eevideo" title="EEvideo の動画を見るだけ！英語の語順理解力を爆上げする方法" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/pc-g179dfa574_640-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/pc-g179dfa574_640-160x90.jpg 160w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/pc-g179dfa574_640-120x68.jpg 120w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/pc-g179dfa574_640-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">EEvideo の動画を見るだけ！英語の語順理解力を爆上げする方法</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">EEvideo は動画で英語を学習するための機能が充実した英語学習サービスです。そのため動画を見るだけでも「英語の語順で理解する力」が鍛えられます。この記事では「 EEvideo ならでは」の効果的にその力を鍛える方法を紹介します。「英語の...</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://eigo-no-manma.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">eigo-no-manma.com</div></div></div></div></a>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #808080; font-size: 22px;"><strong><a rel="nofollow noopener" style="color: #808080;" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON" target="_blank">まずは無料の動画を EEvideo で見る</a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /> <i class="fas fa-external-link-alt"></i></strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<h4><span id="toc2">２. 現代的な表現が多い日本アニメ</span></h4>
<p>「けいおん!」のところで述べましたが、今風な日本語が英語に訳されていると「こう言えるんだ」という発見が面白いですし、気持ちが乗りやすいので英語表現を覚えやすいと思います。</p>
<p>新しいアニメほど現代的な日本語から英語を学べるメリットがあります。10年前にはなかった日本語の言い回しも今では普通に使っていますし、スマホや SNS に関する語彙や表現も今では当たり前に使っています。</p>
<p>現代的な表現が多い日本アニメをリストにしたので参考にしてみてください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Memo</span></p>
<p>現代的な表現が多い日本アニメ</p>
<ul class="list-1">
<li>Dr. STONE</li>
<li>斉木楠雄のΨ難<br />
<span style="font-size: 14px;">The Disastrous Life of Saiki K.</span></li>
<li>究極進化したフルダイブRPGが現実よりもクソゲーだったら<br />
<span style="font-size: 14px;">Full Dive: This Ultimate Next-Gen Full Dive RPG Is Even Shittier than Real Life!</span></li>
<li>極主夫道<br />
<span style="font-size: 14px;">The Way of House Husband</span></li>
<li>リコリス･リコイル<br />
<span style="font-size: 14px;">Lycoris Recoil</span></li>
</ul>
<p>現代的な表現が多い日本アニメ（日本語音声のみ）</p>
<ul class="list-1">
<li>ヒプノシスマイク-Division Rap Battle-<br />
<span style="font-size: 14px;">HYPNOSISMIC -Division Rap Battle- Rhyme Anima</span></li>
<li>ラブライブ！スーパースター!!（ SNS 表現多め）<br />
<span style="font-size: 14px;">Love Live! Superstar!!</span></li>
<li>青春ブタ野郎はバニーガール先輩の夢を見ない<br />
<span style="font-size: 14px;">Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai</span></li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>「極主夫道」も実生活で使う表現が多いので「けいおん!」と同じく日常英会話の学習におすすめです。（「ドス」なんかも出てきますが、それはそれでおもしろい）</p>
<p>「ラブライブ！スーパースター!!」と「ヒプノシスマイク」は英語音声もあった気がするのですが、私の勘違いかもしれません。</p>
<p>「青春ブタ野郎はバニーガール先輩の夢を見ない」は原作ノベルの英語版もあります。</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="16885"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB08BCRSXDL" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/61E5S0nL+PL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB08BCRSXDL" target="_blank">
						Rascal Does Not Dream of a Dreaming Girl Blu-ray					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥7,980						<span>（2022/02/05 21:26時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB08BCRSXDL" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2FB08BCRSXDL" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=B08BCRSXDL" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
									</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>こちらは Blu-ray ですが、英題の最後に novel と入れて検索すると出てきますよ。なお、DVD/Blu-ray に英語音声が収録されていない作品は、今後、英語音声版は作成されないと思います。</p>
<div class="fukidashi">
<p>「逆に」は英語で？</p>
</div>
<p>「逆に〜だ」と英語で言いたくなったとき、あなたならどう表現するでしょうか。</p>
<p>「逆に…」はアニメ「ヒプノシスマイク」では well や actually と訳されていました。どちらの英単語も知っているという方は多いと思いますが、「『逆に』として使える」と思いつく人は少ないのではないかと思います。</p>
<p>「 well は手抜きすぎ」と思う人もいるかもしれませんが、特に逆でもない文脈で使われていたので私は合っていると感じました。</p>
<p>また、actually はビジネスでは使わないと聞いたことがあります。文脈によっては「あなたは知らないかもしれませんが実は…」のような意味となり失礼になるからです。「逆に」もビジネスでは使わない点が共通しています。</p>
<p>「逆に」の意味は文脈によるので他の英語に訳した方が自然な場合もあると思います。例えば in other words です。なお、「けいおん!」では「ていうか」の訳になっています。</p>
<p>「英語ではこう言う」から「そのまま覚えて使うといい」と言われますし、その通りだと私も思います。そのまま覚えて口ずさむ練習をすれば口から英語が飛び出すこともあるでしょう。しかし、言いたいことを表現しようとすると、どうしても頭の中では［日本語 → 英語］と変換してしまうものです。</p>
<p>「逆に」のように、「日本語が元」である日本アニメで学習すると［日 → 英］変換の参考や練習になるメリットがあります。アニメ好きな方は一度、日本アニメ英語版での学習をしてみてはいかがでしょうか。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/english-study-japanese-anime">日本のアニメで英語学習するメリット・デメリット</a></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/lesson">Lesson+</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>

<h4><span id="toc3">３. 英語学習するアニメの選び方</span></h4>
<p>英語学習に利用するアニメは、余程セリフが少なかったり日常とかけ離れたりしていなければ好きな作品で学習するのがいいと思います。楽しく、続けやすいですからね。</p>
<p>とはいえ、せっかくなら「自分の興味があるジャンルの作品」を選ぶのがおすすめです。</p>
<p>例えば次のような選び方です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Memo</span></p>
<ul class="list-1">
<li>英語学習するアニメの選び方</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>水球が好き<br />
 → RE-MAIN</li>
<li>琴を習っている<br />
 → この音とまれ！</li>
<li>ブラックな会社に勤めている<br />
 → 迷宮ブラックカンパニー </li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>「こんなアニメないかな」という場合は「ラグビー  アニメ」などと検索するとよいでしょう。</p>
<p>気になる作品が見つかれば「作品名＋英題」で検索します。例えばアニメ「 number24 」でしたら…、そのままですね。失礼しました。アニメ「 Super Cub 」のように「そのまま」は結構あります。</p>
<p>ビーチバレーでしたら「はるかなレシーブ　英題」のように検索すると英題がヒットするでしょう。</p>
<p>ちょっとふざけて色々と例を挙げましたが、参考になれば幸いです。</p>

<h4><span id="toc4">４. 日本アニメを英語音声で見る方法</span></h4>
<p>日本アニメを英語音声で見るのはディズニーアニメ映画を見るようにはいかないので、少々ややこしいかもしれません。</p>
<p>その方法は次の３つがあります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Memo</span></p>
<ul class="list-1">
<li>日本アニメを英語音声で見る方法</li>
</ul>
<ol>
<li>海外版 DVD/Blu-ray で見る（意外と問題あり）</li>
<li>海外の動画配信サービスで見る（おすすめ）</li>
<li><a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON" target="_blank">EEvideo</a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /> で見る（簡単でおすすめ）</li>
</ol>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>それぞれ詳しくはこちらの記事で紹介しているので参考にしてみてください。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p> › <a href="https://eigo-no-manma.com/english-audio-japanese-anime">日本アニメ英語吹替を見るための３つの方法</a></p>
</div>

		<div class="wpulike wpulike-heart " ><div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="いいねボタン"
					data-ulike-id="17679"
					data-ulike-nonce="5a35f39a9e"
					data-ulike-type="post"
					data-ulike-template="wpulike-heart"
					data-ulike-display-likers=""
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_text wp_post_btn_17679"><span><div style="text-transform: none">This article is helpful. / この記事が参考になった。</div></span>				</button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div></div>
	]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://eigo-no-manma.com/japanese-anime-selection/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17679</post-id>	</item>
		<item>
		<title>日本アニメ英語吹替を見る３つの方法（意外とカンタン）</title>
		<link>https://eigo-no-manma.com/english-audio-japanese-anime</link>
					<comments>https://eigo-no-manma.com/english-audio-japanese-anime#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[manma]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Mar 2022 19:09:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[How to Study English]]></category>
		<category><![CDATA[アニメ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigo-no-manma.com/?p=17564</guid>

					<description><![CDATA[日本アニメを英語で見る（英語吹替音声・英語字幕）方法を３つ紹介します。 初めて日本アニメ英語版で学習しようとすると分からないことが多いと思うので、なるべく分かりやすく紹介しています。 英語学習におすすめの日本アニメも紹介 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-17539" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/03/tabby-g426ff9135_640.jpg" alt="" width="640" height="427" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/03/tabby-g426ff9135_640.jpg 640w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/03/tabby-g426ff9135_640-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>日本アニメを英語で見る（英語吹替音声・英語字幕）方法を３つ紹介します。</p>
<p>初めて日本アニメ英語版で学習しようとすると分からないことが多いと思うので、なるべく分かりやすく紹介しています。</p>
<p>英語学習におすすめの日本アニメも紹介しているので合わせて参考にしてみてください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Summary of This Article</span></p>
<ul class="list-1">
<li><strong>北米版 or UK 版 DVD/Blu-ray で見る</strong><br />
<span style="font-size: 16px;"><span style="color: #57ad68; font-size: 10px;"> ●</span> 無難なのは北米版<br />
<span style="color: #57ad68; font-size: 10px;"> ●</span> UK 版の方が安い傾向<br />
<span style="color: #57ad68; font-size: 10px;"> ●</span> スマホでも <a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/dp/B09STZWQ2M" target="_blank">あるもの</a> を使うと見れる</span>（海外版でも）</li>
<li><strong>海外の動画配信サービスで見る</strong><br />
<span style="font-size: 16px;"><span style="color: #57ad68; font-size: 10px;"> ●</span> Crunchyroll、Netflix、Hulu、Amazon など<br />
<span style="font-size: 14px;">　（ Funimation は2024年4月2日に閉鎖。Crunchyroll に統合）</span></span></li>
<li><del><strong>初めて＆手軽に見るなら <a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON" target="_blank">EEvideo</a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /> (英語学習サービス) がおすすめ</strong></del><br />
<span style="font-size: 16px;"><span style="color: #57ad68; font-size: 10px;"> <span style="color: #999999;">●</span></span> 以前は「進撃の巨人」と「はなかっぱ」があった</span></li>
<li><strong>字幕＆スクリプト問題はAI 英会話アプリ「スピーク」で解決！</strong><br />
<span style="font-size: 16px;"><span style="color: #57ad68; font-size: 10px;"> ●</span> BGM があっても高精度な文字起こしができる</span><br />
<span style="font-size: 16px;"><span style="color: #57ad68; font-size: 10px;"> ●</span> 驚愕の結果は <a href="https://eigo-no-manma.com/speak-app-tutor">こちら</a></span></li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>日本アニメで英語教えます！</p>
</div>
<p>日本アニメ英語版で英語を学ぶレッスンを提供しています。アニメ好きの方からも大変なお喜びの声をいただいております。英語初心者の方ほど英語が分かって嬉しく楽しいレッスンとなるはずです。</p>
<p>基本的にお好きなアニメでレッスンできます。</p>
<p>レッスンにご興味を持たれましたら、詳しくは <a href="https://eigo-no-manma.com/lesson">Lesson+</a> をご確認ください。</p>



<h4><span id="toc1">１. 日本アニメを英語音声で見る３つの方法</span></h4>
<p>以下の３つが日本アニメを英語音声で見る方法です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px;">日本アニメを英語音声で見る方法</span></strong></p>
<ol>
<li>海外版 DVD/Blu-ray で見る<br />
<span style="font-size: 14px;"> <span style="font-size: 10px; color: #57ad68;">●</span> </span><span style="font-size: 14px;">なんだかんだシンプル</span></li>
<li>海外の動画配信サービスで見る<br />
<span style="font-size: 14px;"> <span style="font-size: 10px; color: #57ad68;">●</span> CC 字幕でも見れて</span><span style="font-size: 14px;">おすすめ</span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <span style="font-size: 10px; color: #999999;">●</span> 日本の Netflix でも一部は英語で見れるが…</span></li>
<li><del>英語学習サービス <a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON" target="_blank">EEvideo</a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /> で見る<span style="font-size: 14px;">（簡単でおすすめ）<br />
</span></del><span style="font-size: 14px;"><span style="font-family: 'Yu Gothic', Meiryo, 'Hiragino Kaku Gothic ProN', 'Hiragino Sans', sans-serif;"> <span style="font-size: 10px; color: #999999;">●</span> 以前は「進撃の巨人」と「はなかっぱ」があった</span></span><del><span style="font-size: 14px;"><br />
</span></del></li>
</ol>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>１つずつ紹介していきます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>① 海外版 DVD/Blu-ray で見る</h5>
<p>日本アニメの英語吹替音声が収録された北米版や UK 版の DVD/Blu-ray は日本の Amazon などで購入できます。</p>
<p>ただし、意外と落とし穴があるので注意が必要です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px;">海外版 DVD/Blu-ray の落とし穴</span></strong></p>
<ul class="list-1">
<li>英語字幕が喋っている内容と違う<br />
<span style="font-size: 14px;"> <span style="font-size: 10px; color: #57ad68;">●</span> ジブリ作品は例外</span></li>
<li>一般的な日本の家庭用プレイヤーで再生しづらい<br />
<span style="font-size: 14px;">（家庭用プレイヤー＝テレビとケーブルで接続するものや一体型のもの）</span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <span style="font-size: 10px; color: #57ad68;">●</span> パソコンや一部のゲーム機で再生できる<br />
 <span style="font-size: 10px; color: #57ad68;">●</span> スマホでも DVD なら <a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/dp/B09STZWQ2M" target="_blank">あるもの</a> を使うと見れる<br />
 <span style="font-size: 10px; color: #57ad68;">●</span> 北米版 Blu-ray は国コードをアメリカに変更すると再生できる<br />
</span></li>
<li>新品でもケースにダメージがあったりする</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>３つ目は英語学習に無関係なので他２つについて詳述します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h6>英語字幕が喋っている内容と違う</h6>
<p>日本アニメの北米版や UK 版の DVD/Blu-ray には英語字幕が付いていますが、この英語字幕はセリフ（喋っている内容）と異なります。</p>
<p>リスニング学習で答えが分からないので腹が立つと思いますが、洋画の日本語字幕が日本語吹替のセリフと異なるのと同じ理屈のようです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>ジブリは例外</p>
</div>
<p>ただし、ジブリ作品の海外版 DVD/Blu-ray は例外です。SDH 字幕というセリフと同じ英語字幕が付いているので、リスニング学習を腹立つことなくできます。</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="14956"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB074121MFR" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/816n0bQIwnL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB074121MFR" target="_blank">
						Spirited Away [Blu-ray]					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥2,680						<span>（2021/07/08 03:28時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB074121MFR" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2FSpirited%2520Away%2520Blu-ray" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=Spirited%20Away%20Blu-ray" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
									</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>SDH 字幕の有無はパッケージ裏面や商品説明で確認できます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>ジブリはスクリプトや字幕ファイルも充実</p>
</div>
<p>ジブリ作品ではセリフと同じスクリプトを公開しているサイトがあるので、スクリプトが公開されている作品を選んで学習するのもよいでしょう。</p>
<p>パソコンをお持ちであれば、字幕サイトで字幕ファイルを探すのもおすすめです。理由は、字幕のサイズやフォントを好みに変更できるからです。字幕ファイルを VLC などの動画プレイヤーに読み込ませると表示できます。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Articles</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/ghibli-dvd-bluray">ジブリ映画の英語版 DVD/Blu-ray の選び方と注意点</a></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/how-to-get-japanese-anime-english-scripts">日本アニメの英語スクリプトを無料で入手する方法</a></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/japanese-anime-subtitles-scripts">日本アニメの英語字幕・日本語字幕の無料入手と活用方法</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>ジブリ作品以外のスクリプトや英語字幕はネットにほとんどアップロードされていないのが現状です。</p>
<p>日常英会話にダントツでおすすめの「けいおん!」でしたら私が作った英語字幕があります。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/japanese-animes-k-on">「けいおん!」英語版アニメは日常英会話そのもの！学習方法は？</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<h6>一般的な日本の家庭用プレイヤーで再生しづらい</h6>
<p>DVD と Blu-ray で事情が異なるので少々ややこしいですが、それぞれ簡単に説明します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>海外版 DVD の事情</p>
</div>
<p>海外版 DVD は一般的な日本の家庭用プレイヤー（テレビとケーブルで接続するものや一体型のもの）では再生できません。テレビで見る場合はリージョンフリーのプレイヤーが必要です。</p>
<p>とはいえ、パソコンや一部のゲーム機では再生できますし、スマホやタブレットでもあるものを使うと再生できます。</p>
<p><strong>参考商品</strong></p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="15225"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB01DVHDUOQ" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/51rXBkniL1L._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB01DVHDUOQ" target="_blank">
						SONY リージョンフリーBD/DVDプレーヤー BDP-S3700					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥29,980						<span>（2021/07/14 03:26時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB01DVHDUOQ" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2FSONY%2520BDP-S3700" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=SONY%20BDP-S3700" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
									</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
		<div class="pochipp-box"
			data-id="15226"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0081ND0TQ" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/51I4WgA1nJL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0081ND0TQ" target="_blank">
						プロテック BEX リージョンフリー DVDプレーヤー BSD-M1BK					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥3,240						<span>（2021/07/14 03:29時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0081ND0TQ" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2FBEX%2520BSD-M1BK" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=BEX%20BSD-M1BK" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
									</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
		<div class="pochipp-box"
			data-id="16054"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB08J3XP9H6" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/719w9iXTj2S._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB08J3XP9H6" target="_blank">
						ポータブル CD/DVDプレーヤー リージョンフリー 15.6インチ 充電式					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥13,790						<span>（2021/08/23 18:45時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB08J3XP9H6" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E3%2583%259D%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25BF%25E3%2583%2596%25E3%2583%25ABdvd%25E3%2583%2597%25E3%2583%25AC%25E3%2583%25BC%25E3%2583%25A4%25E3%2583%25BC%2520%25E3%2583%25AA%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25B8%25E3%2583%25A7%25E3%2583%25B3%25E3%2583%2595%25E3%2583%25AA%25E3%2583%25BC" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%96%E3%83%ABdvd%E3%83%97%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%A4%E3%83%BC%20%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
									</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>スマホやタブレットではこちらで再生できます。</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="22426"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB09STZWQ2M" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/51ZtVvbvYHL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB09STZWQ2M" target="_blank">
						バッファロー ラクレコ iPhone スマホ DVD 再生 CD 取り込み CDレコーダー 語学 学習 プレーヤー DVDプレーヤー パソコン不要 Wi-Fiモデル 【 iOS ・ Android/iPad/Fireタブレット 対応 】 ホワイト RR-PW1-WH/N					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥10,980						<span>（2024/03/14 11:17時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB09STZWQ2M" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2Fdvd%2520%25E3%2583%2597%25E3%2583%25AC%25E3%2583%25BC%25E3%2583%25A4%25E3%2583%25BC%2520%25E3%2582%25B9%25E3%2583%259E%25E3%2583%259B" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=dvd%20%E3%83%97%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%A4%E3%83%BC%20%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%83%9B" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
									</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>リージョンフリーではありませんが５回までリージョンの変更ができます。（メーカーサイトで確認）</p>
<p>英語学習用に「北米版専用」または「 UK 版専用」とするのがよさそうです。</p>
<p>本体からの Wi-Fi でスマホと繋ぐ仕組みです。電源はモバイルバッテリーでもいいので、どこでも視聴できるのは魅力的ですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>海外版 Blu-ray の事情</p>
</div>
<p>北米版の Blu-ray は一般的な日本の家庭用のプレイヤーで再生できます。ただし、国コードをアメリカに変更する必要があります。UK 版はリージョンが異なるので再生できません（リージョンフリーのプレイヤーなら再生可）。</p>
<p>どちらの場合もプレイヤーがディスク自体に対応していないと再生できません。（ほとんどないと思いますが）</p>
<p>なお、国コードを変更すると日本の Blu-ray は見れなくなります。日本のものを見たい場合は国コードを日本に変更し直す必要があります。</p>
<p>パソコンや一部のゲーム機では再生できます。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/japanese-anime-dvd-bluray-features">日本アニメの英語学習に海外版 DVD/Blu-ray が使いづらい理由</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<h5>② 海外の動画配信サービスで見る</h5>
<p>おすすめは海外の動画配信サービスで見る方法です。日本アニメの英語音声版が CC 字幕（セリフと同じ字幕）付きで配信されているのが理由です。</p>
<p>例えば以下にて。</p>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>Crunchyroll<br />
<span style="font-size: 14px;">（2024年3月14日時点で CC 字幕が表示されない状態が続いている）</span></li>
<li>Netflix<br />
<span style="font-size: 14px;">（アカウントが世界共通なので VPN の接続先を切り替えるだけ）</span></li>
<li>Amazon.com<br />
<span style="font-size: 14px;">（ VPN なしでも見れる方法がある）</span></li>
<li>Hulu.com<br />
<span style="font-size: 14px;">（日本の JCB カードで登録できなければ利用は難しい）</span></li>
</ul>
<p>とはいえ、利用するには以下の点が少々ややこしいかもしれません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><strong><span class="box-title" style="font-size: 16px;">少々ややこしいかもしれない点</span></strong></p>
<ul class="list-1">
<li>VPN サービスの利用が必要（有料）<br />
<span style="font-size: 14px;"> <span style="font-size: 10px; color: #57ad68;">●</span> Amazon.com は VPN 不要</span></li>
<li>海外の動画配信サービスへの登録<br />
<span style="font-size: 14px;"> <span style="font-size: 10px; color: #999999;">●</span> 海外の住所が必要（無料ですぐに取得できる）</span></li>
<li>費用が二重にかかる（ VPN と動画配信サービス）</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>ややこしいかもしれませんが、一度やってしまえばいいだけなので、がんばりましょう。</p>
<p>上記について、ここでは簡単に紹介します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h6>VPN サービスの利用が必要（有料）</h6>
<p>VPN というと「なんか難しそう」と思うかもしれませんが、実際に使うと LINE よりも簡単です。</p>
<p>VPN には無料のサービスもありますが、速度が遅すぎて動画視聴には使えないようなので有料のサービスがおすすめです。</p>
<p>VPN が必要な理由など、こちらでなるべく簡単に紹介しているので参考にしてください。</p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/vpn-recommendation">VPN｜海外の動画配信サービスが快適なおすすめ３選</a></p>
<p>VPN なしではアメリカの Amazon で視聴する方法があります。</p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/amazon-prime-video-us">アメリカの Amazon プライムビデオを見る方法（ VPN 不要）</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<h6>海外の動画配信サービスへの登録</h6>
<p>「海外の動画配信サービスへの登録」は日本のそれと同様なので難しくないと思います。もし不安があれば DeepL などの無料で使える翻訳アプリを使うと大丈夫だと思います。</p>
<p>登録には「海外の住所」が必要ですが、荷物転送サービスで無料で即時発行されるものなどを使えば確実です。</p>
<p>具体的な登録方法はこちらの記事を参考にしてほしいと思います。</p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/vpn-to-watch-anime">日本アニメ英語版をセリフと同じ字幕 (CC) で視聴する方法</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<h6>費用が二重にかかる（ VPN と動画配信サービス）</h6>
<p>動画配信サービスの利用料に加えて、VPN サービスの利用料もかかるので「二重にかかるのキツい」という場合もあるかもしれません。</p>
<p>しかしながら、日本アニメが主な動画配信サービスの Crunchyroll では無料で登録をしなくても膨大なアニメを視聴できるので VPN 環境があるだけでお得です。なお、合法なサービスで、無料では大量の CM が付いてきます。なお、無料では英語音声で見れるのは一部の作品です。</p>
<p>VPN も買い切り版を利用すれば費用を抑えられます。</p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/vpn-recommendation">VPN｜海外の動画配信サービスが快適なおすすめ３選</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>Netflix なら VPN の費用だけで OK</p>
</div>
<p>Netflix はアカウントが世界共通なので、日本でサブスクしていても VPN の接続先を変えるだけでその国や地域のラインナップを視聴できます。目当てのアニメがアメリカやイギリスの Netflix で配信されていれば CC 字幕で見れるはずです。</p>
<p>すでに Netflix を利用中であれば追加費用は VPN だけなのでお得感があると思います。</p>
<p>詳しくはこちらの記事を参照ください。</p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/netflix">ジブリ英語版も見れる！海外 Netflix を日本から視聴する方法</a></p>
<div class="fukidashi">
<p>日本の動画配信サービスではないの？</p>
</div>
<div class="line-box">
<p>Netflix では一部の日本アニメを英語音声で配信しています。ただし、CC 字幕が付いる作品はその中のごく一部です。</p>
<p>Netflix にて CC 字幕付きの英語音声で見れる日本アニメは下記リンク先の記事で紹介しているので参考にしてみてください。</p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/netflix">ジブリ英語版も見れる！海外 Netflix を日本から視聴する方法</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>

<h5><del>③ 英語学習サービスで見る</del></h5>
<p>以前は <a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON" target="_blank">EEvideo</a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /> という英語学習サービスで英語版の「進撃の巨人」と「はなかっぱ」が見れたのですが、ラインナップからなくなった状態が続いています。（2024年3月14日時点）</p>
<p>以下は古い情報となってしまいましたが、古いディズニーアニメなどでは学習できるので、EEvideo の紹介として参考にしてみてください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>初めて日本アニメ英語版で学習する方には <a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON" target="_blank">EEvideo</a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /> という英語学習サービスがおすすめです。「海外の動画配信サービスや海外版 DVD を買うのはちょっと…」と思った方にも手軽でおすすめです。30日間500円で利用できるので試しやすいのが理由です。</p>
<p>しかも、学習機能が充実していて、自力の学習よりも圧倒的に効果的な学習ができるのもおすすめする理由です。</p>
<p>EEvideo ではこちらの動画のような字幕で学習できるのが特徴です。</p>
<p><iframe loading="lazy" class="youtube-player" width="1170" height="659" src="https://www.youtube.com/embed/uY9GZk1nixI?version=3&#038;rel=1&#038;showsearch=0&#038;showinfo=1&#038;iv_load_policy=1&#038;fs=1&#038;hl=ja&#038;autohide=2&#038;wmode=transparent" allowfullscreen="true" style="border:0;" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation allow-popups-to-escape-sandbox"></iframe></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14px;">※動画はサンプルで EEvideo の学習機能は利用できません。</span></p>
<p>字幕は意味のまとまり毎に区切られているだけでなく日本語訳が付いているのが特徴です。</p>
<p>日本語訳は断片的で不自然な語順ですが、実はこれが英語習得に必須な「英語の語順で理解する力」を鍛えるのに非常に有効だと私は考えています。そのため、ある方法で見るだけでも英語の理解力が上がるはずです。</p>
<p>その方法はこちらの記事で紹介しているので、ぜひ参考にしてほしいと思います。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/eevideo">EEvideo の動画を見るだけ！英語の語順理解力を爆上げする方法</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>日本アニメのラインナップは「進撃の巨人」と「はなかっぱ」です。</p>
<p>「少なっ！」とあなたもツッコミを入れたと思いますが、EEvideo 代表の方によると他の作品を増やすのは難しいようです。日本アニメの利用者が多くなると他の作品も追加してくれるかもしれないので、サービスを利用したらリクエストしてみましょう。</p>
<p>「進撃の巨人」ではこんな感じです。</p>
<p><a href="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16772" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image.jpg" alt="" width="960" height="540" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image.jpg 960w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image-300x169.jpg 300w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image-768x432.jpg 768w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14px;">この画像の使用は EEvideo が許可しています。</span></p>
<p>一文が短いのでたまたま文章毎に区切られていますが、基本的には文節毎に区切られています。</p>
<p>EEvideo は、たった500円で30日間見放題です。海外版 DVD/Blu-ray は数千円しますし、海外の動画配信サービスではその利用料だけでなく VPN サービスの利用料も合わせてかかります。</p>
<p>その点、EEvideo は学習機能が充実しているので学習効果やコスパが高く、日本アニメ英語版での学習が初めての方も試しやすいと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">7 Recommended Points of EEvideo</span></p>
<ul class="list-1">
<li>楽しんでアニメを見ていたら英語力が上がる</li>
<li>古い洋画やディズニー映画、ニュース、ドキュメンタリーもある</li>
<li>学習機能が充実している</li>
<li>英語の語順で理解する力が鍛えられる</li>
<li>スマホやパソコンでいつでもすぐに学習できる</li>
<li>たった500円で30日間見放題<span style="font-size: 14px;">（自動更新なし）</span></li>
<li>無料でも多くの動画で学習できる</li>
</ul>
<p><span style="font-size: 18px;"><span style="color: #57ad68;">  <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><span style="color: #808080;"><strong><a rel="nofollow noopener" style="color: #808080;" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON" target="_blank">まずは無料の動画を EEvideo で見る</a></strong><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /></span></span></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>EEvideo の学習機能は無料の動画で確認してみてください。</p>
<p>EEvideo の特徴と効果的な学習方法はこちらの記事で紹介しているのでぜひ参考にしてください。</p>

<a href="https://eigo-no-manma.com/eevideo" title="EEvideo の動画を見るだけ！英語の語順理解力を爆上げする方法" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/pc-g179dfa574_640-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/pc-g179dfa574_640-160x90.jpg 160w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/pc-g179dfa574_640-120x68.jpg 120w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/09/pc-g179dfa574_640-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">EEvideo の動画を見るだけ！英語の語順理解力を爆上げする方法</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">EEvideo は動画で英語を学習するための機能が充実した英語学習サービスです。そのため動画を見るだけでも「英語の語順で理解する力」が鍛えられます。この記事では「 EEvideo ならでは」の効果的にその力を鍛える方法を紹介します。「英語の...</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://eigo-no-manma.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">eigo-no-manma.com</div></div></div></div></a>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #808080; font-size: 22px;"><strong><a rel="nofollow noopener" style="color: #808080;" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON" target="_blank">まずは無料の動画を EEvideo で見る</a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /> <i class="fas fa-external-link-alt"></i></strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<h4><span id="toc2">２. 字幕＆スクリプト問題への対策</span></h4>
<p>日本アニメで英語学習するときの最大の問題は、セリフ通りの字幕やスクリプトがないことです。</p>
<p>以前は有志によるスクリプト投稿サイトもあったのですが、数年前に閉鎖されてしまいました。私もそのサイトのスクリプトを参考に「けいおん!」の字幕を作ったものですが…。</p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/japanese-animes-k-on">「けいおん!」英語版アニメは日常英会話そのもの！学習方法は？</a></p>
<p>しかも、Crunchyroll での CC 字幕が表示されない状況が続き、Funimation は閉鎖（ Crunchyroll に統合）と、日本アニメで英語学習したい勢にとって厳しい状況が続いています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>AI 英会話アプリで驚異的な文字起こしができる！</p>
</div>
<p>そんなとき、ふと AI 英会話アプリ「スピーク」を文字起こしに試したら驚異的な精度で驚愕しました。しかも、BGM があるシーンで。</p>
<p>そのシーンと結果はこちらの記事で紹介しています。</p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/speak-app-tutor">スピークチューター活用術！AI 英会話アプリの強力な機能を紹介</a></p>
<p>スピークはもちろん AI と会話練習もできますが、そちらも驚愕の会話感で、正確に添削までしてくれて、間違いを改善するためのレッスンまで自動で作ってくれるという至れり尽くせりなアプリです。</p>
<p>しかも、英語に関する質問に何でも答えてくれる機能があるので、アニメで学習していて分からない表現があっても瞬時に詳しい回答を得られます。</p>
<p>文字起こしにも利用できるので英会話を学習している方は使って得しかないアプリだと思います。無料登録（アプリインストールのみ）でも少し使えるので、ぜひ１度試してみてほしいと思います。</p>
<p>（無料トライアルに登録すると<span style="font-size: 16px;">私の <a rel="noopener" href="https://app.usespeak.com/jp-ja/i/SRPIJR" target="_blank">招待リンク</a> から1,000円引きが無効になるのでご注意ください</span>）</p>


<a rel="noopener" href="https://www.speak.com/jp" title="AI英会話スピーク | Speak | スピーキング特化アプリ" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/8176b288a67270ca927c7a61858ca254.png" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">AI英会話スピーク | Speak | スピーキング特化アプリ</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">シリコンバレー発のAI英会話アプリ「スピーク」。まるで人と話しているような自然な英会話。AIとだから、間違いを恐れずに話し、リアルタイムのフィードバックで効率的にスピーキング力を伸ばせます！</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.speak.com/jp" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.speak.com</div></div></div></div></a>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px; color: #808080;"><strong><a rel="noopener" style="color: #808080;" href="https://www.speak.com/jp" target="_blank"> AI 英会話アプリ「スピーク」を公式サイトでチェックする</a> </strong></span><span style="color: #808080; font-size: 20px;"><i class="fas fa-external-link-alt"> </i></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<h4><span id="toc3">３. 英語学習におすすめの日本アニメ</span></h4>
<p>英語学習におすすめの日本アニメはいくつもありますが、厳選すると以下の作品です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title"><strong><span style="font-size: 16px;">英語学習におすすめの日本アニメ</span></strong></span></p>
<ul class="list-1">
<li>けいおん! / K-ON!</li>
<li>現実主義勇者の王国再建記 / How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom</li>
<li><del>進撃の巨人、はなかっぱ</del><br />
<del><span style="font-size: 14px;"> <span style="font-size: 10px; color: #57ad68;">●</span> この２作は <a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON" target="_blank">EEvideo</a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /> で手軽に学習できるのが理由です。</span></del></li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>おすすめする理由はこちらの記事で紹介しているので参考にしてほしいと思います。</p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/japanese-anime-selection">日本アニメで英語学習するならコレ！おすすめ厳選&amp;選び方</a></p>
<p>選び方としては、なるべく新しく、自分が使いそうなフレーズが多いアニメがおすすめです。</p>

<h4><span id="toc4">４. 日本アニメで英語学習する方法</span></h4>
<p>日本アニメで英語学習する方法はたくさんあります。</p>
<p>「鬼滅の刃」を例にこちらの記事で紹介しているので参考にしてみてください。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/kimetsu-no-yaiba-demon-slayer">鬼滅の刃｜英語版アニメ&amp;マンガ学習の注意点と突破技</a></p>
</div>

		<div class="wpulike wpulike-heart " ><div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="いいねボタン"
					data-ulike-id="17564"
					data-ulike-nonce="c438121448"
					data-ulike-type="post"
					data-ulike-template="wpulike-heart"
					data-ulike-display-likers=""
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_text wp_post_btn_17564"><span><div style="text-transform: none">This article is helpful. / この記事が参考になった。</div></span>				</button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+2"></span>			</div></div>
	]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://eigo-no-manma.com/english-audio-japanese-anime/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17564</post-id>	</item>
		<item>
		<title>洋画を見るだけ？英語学習を習慣化する簡単すぎる方法</title>
		<link>https://eigo-no-manma.com/make-habit-english</link>
					<comments>https://eigo-no-manma.com/make-habit-english#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[manma]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Feb 2022 13:37:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Drama]]></category>
		<category><![CDATA[How to Study English]]></category>
		<category><![CDATA[Movie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigo-no-manma.com/?p=16762</guid>

					<description><![CDATA[「今年こそ英語やるぞ」と意気込んだことが何度もある方や、これから洋画で英語学習を始めてみたい方に「まずはこれから」というおすすめの方法を紹介します。最も簡単にできる英語学習を習慣化する方法でもあると考えているのでぜひ参考 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-8177 aligncenter" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2019/02/room-tv.jpg" alt="" width="640" height="426" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2019/02/room-tv.jpg 640w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2019/02/room-tv-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>「今年こそ英語やるぞ」と意気込んだことが何度もある方や、これから洋画で英語学習を始めてみたい方に「まずはこれから」というおすすめの方法を紹介します。最も簡単にできる英語学習を習慣化する方法でもあると考えているのでぜひ参考にしてください。</p>
<p>また、英語学習におすすめの洋画、海外ドラマ、日本アニメを１作品ずつと、アニメで英語学習できるサービスも紹介します。</p>
<p>とりあえず、こんなコツもあります。</p>
<blockquote>
<p>誰が見てもわかる、誰が考えてもわかる本当に馬鹿みたいなところから始めるんだ。そしてその馬鹿みたいなところにたっぷりと時間をかけるんだ。</p>
<p style="text-align: right;">村上春樹「<a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/ねじまき鳥クロニクル%E3%80%88第2部〉予言する鳥編-新潮文庫-村上-春樹/dp/4101001421/ref=sr_1_1?__mk_ja_JP=カタカナ&amp;crid=21NLEUIF8P92H&amp;keywords=ねじまき鳥クロニクル+予言する鳥編&amp;qid=1643311927&amp;s=books&amp;sprefix=ねじまき鳥クロニクル+予言する鳥編%2Cstripbooks%2C163&amp;sr=1-1" target="_blank">ねじまき鳥クロニクル 予言する鳥編</a>」</p>
</blockquote>



<h4><span id="toc1">１. 洋画を「勉強している」と思い込んで見る</span></h4>
<p>まず最もおすすめ、というかこれだけでもいいと私が考えているのが「『これは英語学習だ』と思い込んで洋画を見る」という方法です。</p>
<p>「そんなわけ…」と思うかもしれませんが、意外と自分を騙しやすいし習慣を作りやすいはずなのでおすすめです。私もいつもそう思って見ています。勉強しているかどうかは気持ちや気分次第なのです。</p>
<p>この項では「洋画で英語学習を習慣化するための視聴方法」と「英語学習におすすめの洋画、海外ドラマ、日本アニメ」を紹介します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>習慣化するための視聴方法</h5>
<p>「英語で見るのつらい」という方も多いかもしれませんが、まずは日本語音声でも大丈夫です。</p>
<p>次のようにします。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Memo</span></p>
<ul class="list-1">
<li>洋画で英語学習を習慣化する方法</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>「これは英語学習だ」と思い込む</li>
<li>日本語音声+英語字幕で見る<br />
（英語音声+日本語字幕でも OK ）</li>
<li>英語字幕は見なくても表示させていればいい</li>
<li>視聴時間は１日に10分から20分程度</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>「日本語音声で英語学習になるの？」と思うかもしれませんが、目的は習慣化なので「まずは映画のストーリーを頭に入れているんだ (これも学習の一部) 」と思い込み、思いながら観賞します。</p>
<p>英語字幕を表示させるのは学習している気分になりやすいのが理由です。</p>
<p>日本語音声での視聴に飽きたら英語音声で視聴します。字幕は日本語でも英語でも OK です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>STEP UP</p>
</div>
<p>上記の方法は紹介しておいて言うのもなんですが、しなくても問題ありません。</p>
<p>「もっと英語学習っぽいことがしたい」という方には、洋画を［英語音声＋英語字幕］で再生して「リスニングしながら発話されている部分の字幕を目で追うだけ」というゲームをおすすめします。</p>
<p>要するに「字幕を見ながらセリフを聞き取る」という内容ですが、これが初心者には意外と難しいと思います。</p>
<p>詳しいやり方はこちらを参考にしてください。</p>

<a href="https://eigo-no-manma.com/movies-dramas-for-reading-english" title="洋画・海外ドラマを見ていたら英語リーディングにも効果があった学習法" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2021/02/netflix-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2021/02/netflix-160x90.jpg 160w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2021/02/netflix-120x68.jpg 120w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2021/02/netflix-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">洋画・海外ドラマを見ていたら英語リーディングにも効果があった学習法</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">洋画や海外ドラマで英語のリスニングをしていたら英文を読むのが嫌いな私のリーディング力がいつの間にか上がっていたときの学習方法を紹介します。といってもゲーム感覚でリスニングをしていたので英語学習やトレーニングをしているという感覚はありませんで...</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://eigo-no-manma.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">eigo-no-manma.com</div></div></div></div></a>
<div class="fukidashi">
<p>洋画を見ることが習慣になるだけでは？</p>
</div>
<p>この吹き出しのように思った方は鋭いです。習慣化のためとはいえ、やっているのは洋画を見ることだけなので当然ですよね。</p>
<p>しかしながら、英語学習をしていると思い込んで洋画を見ていると「これはどういう意味だろう？」「聞き取れないけど何て言ってるんだろう？」と気になることが出てくると思いますが、これです、この症状が出始めたらもはや見るだけではなくなっているのです。</p>
<p>実は、当ブログには洋画を入り口として、そこから英語学習に繋がる道をいくつも用意しています。それらを実践していただくことで「洋画を見るだけ」が「学習化する」と考えています。</p>

<h5>おすすめ洋画、海外ドラマ、日本アニメ</h5>
<p>学習の目的は習慣化なのでどんな作品でも良いのですが、せっかくなら日常やビジネスで使う表現が多いものを選ぶと「英語やってる感」に浸れます。</p>
<p>また、「ブログでおすすめされてたやつ」と思って見るとやってる感が増すはずですし、その選択をして実践したという事実は英語学習のためにあなたが起こした行動なので習慣化に一歩近づきます。</p>
<p>というわけで、洋画、海外ドラマ、日本アニメからおすすめを１作品ずつ紹介します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h6>洋画「 The Intern / マイ・インターン」</h6>
<p><iframe loading="lazy" class="youtube-player" width="1170" height="659" src="https://www.youtube.com/embed/ZU3Xban0Y6A?version=3&#038;rel=1&#038;showsearch=0&#038;showinfo=1&#038;iv_load_policy=1&#038;fs=1&#038;hl=ja&#038;autohide=2&#038;wmode=transparent" allowfullscreen="true" style="border:0;" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation allow-popups-to-escape-sandbox"></iframe></p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="16749"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB01FSEQACO" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/91duwMz5bPL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB01FSEQACO" target="_blank">
						マイ・インターン [DVD]					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥945						<span>（2022/02/01 04:29時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB01FSEQACO" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E3%2583%259E%25E3%2582%25A4%25E3%2582%25A4%25E3%2583%25B3%25E3%2582%25BF%25E3%2583%25BC%25E3%2583%25B3%2520dvd" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=%E3%83%9E%E3%82%A4%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%B3%20dvd" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
									</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>洋画ではビジネスシーンが多く英語学習者に人気の「 The Intern 」がおすすめです。当ブログの映画ジャンル記事では「ハリー・ポッター」と一二を争う閲覧数です。</p>
<p>時間が止まっているような映画ではなくテンポ感がいいので、飽きずに視聴できるのもおすすめする理由です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>フレーズ解説と発音解説あります！</p>
</div>
<p>映画を見ていると「これどういう意味だろう？」「全く聞き取れんが何て言ってるんだ？」といったセリフが出てくると思いますが、それはもはやあなたが自発的に英語を学習したくなった証拠です。</p>
<p>当ブログではこの映画の英語フレーズや発音の聞こえ方を解説する記事を書いています。</p>
<p>こちらの記事にリンクをまとめているので参考にしてください。</p>

<a href="https://eigo-no-manma.com/movies-the-intern" title="洋画 The Intern / マイ･インターン でビジネス英語＆大人の嗜みを学ぶ" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2018/07/film-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2018/07/film-160x90.jpg 160w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2018/07/film-120x68.jpg 120w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2018/07/film-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">洋画 The Intern / マイ･インターン でビジネス英語＆大人の嗜みを学ぶ</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">大人としてサラッと言えたら紳士的でかっこいい英語がたくさん聞ける映画「 The Intern / マイ・インターン」の英語解説です。もちろん女性も言いたくなるフレーズがいっぱいです。バリバリのビジネス英語もたくさん聞けますよ。この記事ではこ...</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://eigo-no-manma.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">eigo-no-manma.com</div></div></div></div></a>
<p>&nbsp;</p>
<p>当ブログではこれ以上ないと言うくらいありとあらゆる洋画での学習方法を紹介しています。</p>
<p>こちらの記事にまとめているので参考にしてください。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Article</span></p>
<p> › <a href="https://eigo-no-manma.com/the-devil-wears-prada">プラダを着た悪魔｜英語学習を天使化するおすすめ方法</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<h6>海外ドラマ「 Suits / スーツ」</h6>
<p><iframe loading="lazy" class="youtube-player" width="1170" height="659" src="https://www.youtube.com/embed/85z53bAebsI?version=3&#038;rel=1&#038;showsearch=0&#038;showinfo=1&#038;iv_load_policy=1&#038;fs=1&#038;hl=ja&#038;autohide=2&#038;wmode=transparent" allowfullscreen="true" style="border:0;" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation allow-popups-to-escape-sandbox"></iframe></p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="16750"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0142J2RJ6" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/71pa3qE0jrL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0142J2RJ6" target="_blank">
						SUITS/スーツ シーズン1 DVD					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥2,276						<span>（2022/02/01 04:30時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0142J2RJ6" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E3%2582%25B9%25E3%2583%25BC%25E3%2583%2584%2520dvd%2520%25E3%2582%25B7%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25BA%25E3%2583%25B31" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=%E3%82%B9%E3%83%BC%E3%83%84%20dvd%20%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%82%BA%E3%83%B31" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
									</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>海外ドラマでは「 Suits 」が日常英会話やビジネス英語の学習におすすめです。このドラマで学習しようとしたものの「面白くてついつい続きを見てしまう笑笑」という声を聞きますが、習慣づくりのためなので、それでいいんです。</p>
<p>「人気の海外ドラマは長い」というイメージの通り、９シーズン134話もあり、１日に１話見ても４ヶ月以上かかるので習慣化には十分ではないでしょうか。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>発音解説あります！</p>
</div>
<p>Suits では発音解説のみ記事を書いており、リンクはこちらの記事にまとめています。</p>

<a href="https://eigo-no-manma.com/dramas-suits" title="海外ドラマ Suits/スーツ｜ビジネス英語で挫折しない学習方法" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2016/11/beard-suits-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2016/11/beard-suits-160x90.jpg 160w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2016/11/beard-suits-120x68.jpg 120w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2016/11/beard-suits-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">海外ドラマ Suits/スーツ｜ビジネス英語で挫折しない学習方法</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">海外ドラマ「 Suits/スーツ」で英語を勉強するための方法や情報を紹介します。速い英語に慣れたい方、ビジネスシーンでかっこよく使える英語を学びたい方などにおすすめで、法律関係の英語を学びたい方には特におすすめです。それなりに難しい部分はあ...</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://eigo-no-manma.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">eigo-no-manma.com</div></div></div></div></a>
<p>記事では海外ドラマでの学習方法もありとあらゆるものを紹介しているので参考にしてみてください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h6>アニメ「現実主義勇者の王国再建記 / How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom 」</h6>
<p><iframe loading="lazy" class="youtube-player" width="1170" height="659" src="https://www.youtube.com/embed/fyIpPaIdyJU?version=3&#038;rel=1&#038;showsearch=0&#038;showinfo=1&#038;iv_load_policy=1&#038;fs=1&#038;hl=ja&#038;autohide=2&#038;wmode=transparent" allowfullscreen="true" style="border:0;" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation allow-popups-to-escape-sandbox"></iframe></p>
<p>アニメでは「現実主義勇者の王国再建記」がおすすめです。ビジネスシーンはありませんが、会議や交渉シーンではフォーマルな表現が頻出しますし、日常会話、政治、経済、都市計画、食文化などに関する語彙を幅広く学べます。（国王風な堅めの英語も出てきます）</p>
<p>あらすじは「現代日本に暮らすごく普通の青年が中世ヨーロッパのような異世界に勇者として召喚され、現代の知識や価値観とマキャベリの『君主論』を元に危機的な王国を再建していく」というもの。</p>
<p>アニメではありますが、国作りや政治的な駆け引き、社会問題の解決は子供ではなく大人が楽しめる内容だと思うので、学生だけでなく社会人にもおすすめです。</p>
<p>（英語版のトレイラーをリンクしていましたが削除されたようで、その後は見つけられずです）</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>英語版 DVD/Blu-ray</p>
</div>
<p>こちらの DVD+Blu-ray には日本語音声だけでなく英語音声と英語字幕も収録されています。</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="20792"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0B4F7C9HR" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/81OAfKPqTaL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0B4F7C9HR" target="_blank">
						How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom Part 1 Blu-ray/DVD					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥6,280						<span>（2023/08/30 20:37時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0B4F7C9HR" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2Fhow%2520a%2520realist%2520hero%2520rebuilt%2520the%2520kingdom%2520dvd" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=how%20a%20realist%20hero%20rebuilt%20the%20kingdom%20dvd" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
									</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>ただし、おそらくこの英語字幕は喋っている内容と異なるものです。</p>
<p>北米版なので Blu-ray は家庭用のプレイヤー（テレビと一体型や接続するもの）でも国コードをアメリカに設定すれば再生できるはずです。</p>
<p>DVD の再生にはリージョンフリーのプレイヤーが必要です。</p>
<p>なお、どちらもパソコンや一部のゲーム機では再生できます。</p>
<p>収録されている字幕や DVD/Blu-ray の再生について詳しくはこちらを参考にしてください。</p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/japanese-anime-dvd-bluray-features">日本アニメの英語学習に海外版 DVD/Blu-ray が使いづらい理由</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>英語版マンガ</p>
</div>
<p>英語版のマンガもあります。</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="16764"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB09CJ69N34" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/911Jp+9D3fL._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB09CJ69N34" target="_blank">
						How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom (Manga) Volume 1 (English Edition)					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥996						<span>（2022/02/01 12:15時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB09CJ69N34" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2FHow%2520a%2520Realist%2520Hero%2520Rebuilt%2520the%2520Kingdom%2520Volume%25201" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=How%20a%20Realist%20Hero%20Rebuilt%20the%20Kingdom%20Volume%201" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
									</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<p>日本語のアニメやマンガと見比べながら学習するとよいでしょう。</p>
<p>原作ノベルの英語版もありますが、表紙イラストのテイストで見分けられます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>動画配信（日本語＆英語）</p>
</div>
<p><span style="font-family: 'Yu Gothic', Meiryo, 'Hiragino Kaku Gothic ProN', 'Hiragino Sans', sans-serif;">「現実主義勇者の王国再建記」はアメリカの Hulu や Crunchyroll でも配信されています。</span></p>
<p>［日本語音声＋英語字幕］での学習はもちろんできるし、英語吹替版（ CC 字幕付き）も配信されているので［英語音声＋英語字幕］での学習もできます。</p>
<p>海外の動画配信サイトの利用方法はこちらの記事を参考にしてください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a href="https://eigo-no-manma.com/vpn-to-watch-anime">日本アニメ英語版をセリフと同じ字幕 (CC) で視聴する方法</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>動画配信（日本語）</p>
</div>
<p>「<span style="font-family: 'Yu Gothic', Meiryo, 'Hiragino Kaku Gothic ProN', 'Hiragino Sans', sans-serif;">まずは日本語で見てみたい」という場合は U-NEXT が見放題で配信中なのでおすすめです。</span></p>
<p><script language="javascript" src="//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=3301047&#038;pid=889550854"></script></p>
<p><noscript><a rel="nofollow" href="//ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3301047&#038;pid=889550854"><img decoding="async" src="//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3301047&#038;pid=889550854" border="0"></a></noscript></p>
<p><span style="color: #57ad68;"> <i class="fas fa-chevron-circle-right"></i> </span><a rel="noopener" href="https://video.unext.jp/title/SID0058459" target="_blank">U-NEXT</a><span style="font-size: 14px;">（「現実主義勇者の王国再建記」のページ）</span></p>
<p><span style="font-size: 14px;">※本ページの情報は2023年8月30日時点のものです。最新の情報は U-NEXT サイトにてご確認ください。</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>日本アニメで英語学習する方法</p>
</div>
<p>日本アニメで英語学習する方法は「鬼滅の刃」で紹介しているので参考にしてください。</p>

<a href="https://eigo-no-manma.com/kimetsu-no-yaiba-demon-slayer" title="鬼滅の刃｜英語版アニメ&amp;マンガ学習の注意点と突破技" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2020/12/samurai-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2020/12/samurai-160x90.jpg 160w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2020/12/samurai-120x68.jpg 120w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2020/12/samurai-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">鬼滅の刃｜英語版アニメ&マンガ学習の注意点と突破技</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">「鬼滅の刃の英語版アニメなら楽しく勉強できるぞ」と日本で販売やレンタルされている DVD で学習しようとしても洋画や海外ドラマのようにはいきません。さらに、不滅のやる気で海外版ブルーレイを購入したとしても、学習のしにくさに死滅の海馬な状態に...</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://eigo-no-manma.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">eigo-no-manma.com</div></div></div></div></a>
<div class="fukidashi">
<p>マキャベリってヤバいやつじゃ？</p>
</div>
<p>マキャベリアニズムは心理学でいうダークトライアドの一角なので何となくやばいというイメージをお持ちの方もいるかもしれません。</p>
<p>しかし、本当にそうなのでしょうか。このアニメを見ると「使い方次第」と感じます。まずはアニメが参考文献としている「リーダーの掟 超訳 君主論」を読んでみたいと私は思っています。</p>
		<div class="pochipp-box"
			data-id="16752"
			data-img="l"
			data-lyt-pc="dflt"
			data-lyt-mb="vrtcl"
			data-btn-style="dflt"
			data-btn-radius="off"
			data-sale-effect="flash"
					>
							<div class="pochipp-box__image">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2F4781611761" target="_blank">
						<img loading="lazy" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/61STEjUHg6L._SL400_.jpg" alt="" width="120" height="120" />					</a>
				</div>
						<div class="pochipp-box__body">
				<div class="pochipp-box__title">
					<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2F4781611761" target="_blank">
						リーダーの掟 超訳 君主論 (「読む」世界遺産シリーズ)					</a>
				</div>

				
									<div class="pochipp-box__price">
						¥1,320						<span>（2022/02/01 04:33時点 | Amazon調べ）</span>
					</div>
				
							</div>
				<div class="pochipp-box__btns"
		data-maxclmn-pc="fit"
		data-maxclmn-mb="1"
	>
					<div class="pochipp-box__btnwrap -amazon">
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599595&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2F4781611761" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Amazon					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599595&p_id=170&pc_id=185&pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
							<div class="pochipp-box__btnwrap -rakuten -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼楽天ポイント4倍セール！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://af.moshimo.com/af/c/click?a_id=599593&#038;p_id=54&#038;pc_id=54&#038;pl_id=616&#038;url=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E3%2583%25AA%25E3%2583%25BC%25E3%2583%2580%25E3%2583%25BC%25E3%2581%25AE%25E6%258E%259F%2520%25E8%25B6%2585%25E8%25A8%25B3%2520%25E5%2590%259B%25E4%25B8%25BB%25E8%25AB%2596" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						楽天市場					</span>
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=599593&p_id=54&pc_id=54&pl_id=616" width="1" height="1" style="border:none;">				</a>
			</div>
										<div class="pochipp-box__btnwrap -yahoo -long-text -on-sale">
									<div class="pochipp-box__saleInfo -top">＼ポイント5%還元！／</div>
								<a rel="nofollow noopener" href="https://shopping.yahoo.co.jp/search?p=%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%80%E3%83%BC%E3%81%AE%E6%8E%9F%20%E8%B6%85%E8%A8%B3%20%E5%90%9B%E4%B8%BB%E8%AB%96" class="pochipp-box__btn" target="_blank">
					<span>
						Yahooショッピング					</span>
									</a>
			</div>
									</div>
								<div class="pochipp-box__logo">
					<img loading="lazy" decoding="async" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/plugins/pochipp/assets/img/pochipp-logo-t1.png" alt="" width="32" height="32">
					<span>ポチップ</span>
				</div>
					</div>
	
<h4><span id="toc2">３. おすすめ英語学習サービス</span></h4>
<p><a rel="nofollow" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON">EEvideo</a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /> という英語学習サービスでは下の画像のような字幕付きの動画で学習できます。</p>
<p><a href="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16772" src="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image.jpg" alt="" width="960" height="540" srcset="https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image.jpg 960w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image-300x169.jpg 300w, https://eigo-no-manma.com/wp-content/uploads/2022/01/image-768x432.jpg 768w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" /></a></p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 14px;">この画像は EEviede が使用を許可しています。</span></p>
<p>英語字幕はセリフと同じで日本語訳が付いているし、スラッシュリーディングの手法で意味のまとまり毎に区切られているのが特徴です。</p>
<p>そのため、見ているだけでも「英語の語順のまま理解する癖」が付き、英語の理解力が上がりそうです。字幕は英語と日本語のどちらかやオフにもできるので、段階的な学習もできます。</p>
<p>EEvideo には以下の特徴があります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Memo</span></p>
<p>EEvideo の特徴</p>
<ul class="list-1">
<li>字幕が意味のまとまり毎に区切られている</li>
<li>日本アニメでは「進撃の巨人」と「はなかっぱ」がある</li>
<li>古い映画やディズニーアニメ、ニュース、ドキュメンタリーの動画がレベル別にラインナップ</li>
<li>ただの字幕よりも学習効果は圧倒的に効果が高い</li>
<li>30日間500円<br />
（英語学習の習慣づくりにもおすすめ）</li>
<li>一部の動画は無料（登録不要）</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>「進撃の巨人」で学習できて30日間500円！</p>
</div>
<p>「進撃の巨人」は13話まで配信中で、「はなかっぱ」は10話まで配信中なので（2022年3月3日時点、以降は順次公開予定）、これから英語学習を始める方の習慣づくりとしてもおすすめです。</p>
<p>30日間500円は嬉しいですよね。すでに Netflix など他の動画配信サービスを利用中の方はそちらを１ヶ月解約すればお釣りがくるし、Netflix に使っていた時間を <a rel="nofollow" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON">EEvideo</a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /> に当てればそのまま英語学習の時間になります。</p>
<p>習慣化だけでなく英語力アップの効果も期待できるので、「これなら習慣化余裕！」と思った方もいらっしゃるのではないでしょうか。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>一部の動画は無料（登録不要）</p>
</div>
<p><a rel="nofollow" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031&amp;guid=ON">EEvideo</a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1287727&amp;p_id=1873&amp;pc_id=3656&amp;pl_id=26031" width="1" height="1" /> では一部の動画を登録しなくても無料で視聴できるので、まずはそれらをお試しください。</p>
<p>無料の動画ではニュースやドキュメンタリーだけでなく古いディズニーアニメ映画もあります。</p>

<h4><span id="toc3">２. 習慣化のための小技集</span></h4>
<p>英語学習を習慣化するための小技をまとめました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="memo1-box"><span class="box-title">Memo</span></p>
<ul class="list-1">
<li>英語学習を習慣化するための小技</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>英語は「簡単ではないが難しくもない」と思い込む（苦手意識の排除）<br />
 →「今できないのはこれからやるから」でも OK</li>
<li>スマホやパソコンの言語を英語に設定</li>
<li>すぐ学習できる状態にしておく</li>
<li>移動中や家事中に英語音声を聞く</li>
<li>高額教材を買ってしまう（大技？）<br />
 → 学習量が多く、効果的な方法で学習できる工夫がされている<br />
 → 市販の安い教材だと「まあいいか」と積ん読しがち</li>
<li>オンライン英会話を始める（技あり？）</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>「移動中や家事中に英語音声を聞く」は洋画などの音声を聞くと楽しいです。YouTube で自分が好きなことを英語で検索して動画を「聞く」のもおすすめです。（例えばダンス、料理、アニメなど）</p>
<p>洋画の場合は動画配信サービスを利用すればスマホで音だけ聞くこともできるので手軽です。<a rel="noopener" href="https://video.unext.jp" target="_blank">U-NEXT</a> や <a rel="noopener" href="https://www.hulu.jp" target="_blank">Hulu</a> など、端末にダウンロードしてオフライン再生できるサービスもあるので、いつでもどこでも通信料を気にせずに楽しめます（英語学習を）。</p>
<p>とはいえ、外出先ではバッテリーの消耗が気になると思うので録音して聞くのがおすすめです。</p>
<p>録音についてはこれらの記事を参考にしてください。</p>
<div class="related-box"><span class="box-title">Related Articles</span></p>
<p> › <a href="https://eigo-no-manma.com/smartphone-record">洋画の音声を高音質で録音｜スマホ１台とケーブルのみで</a></p>
<p> › <a href="https://eigo-no-manma.com/movie-drama-audio">PC 不要で洋画・海外ドラマの音声を録音からスマホで聞くまで</a></p>
<p> › <a href="https://eigo-no-manma.com/aegisub-create-audio-clip">洋画・海外ドラマの字幕毎にセリフ音声を抽出する方法</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<h4><span id="toc4">３. 習慣化に必要な期間は？</span></h4>
<p>今回、習慣化に必要な期間を改めて調べてみたのですが、私の結論は「人による」です。「18日〜254日 (平均66日) 」とか「１ヶ月〜６ヶ月」とか言われているので。</p>
<p>そもそも期間に幅がありすぎるし、平均値は中央値ではないため当てになりません。「ビル・ゲイツがバーに入って来たらその場にいる全員が億万長者になる」という古いジョークと同じです。</p>
<p>とはいえ、今回私が紹介した方法では２週間くらいで「英語やってる感」が出てくると思います。この感覚を習慣化とは言えないかもしれませんが、まずはこの感じからです。やがてこれが「英語続いてる感」に変わり、習慣完了に繋がると考えています。</p>
<p>人によるので「平均的な期間で習慣化できない」と落ち込む暇は不要です。この記事で紹介した簡単な方法を実践してみてください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="check">
<p>習慣化に必要なものは？</p>
</div>
<p>最後にちょっと真面目な話を（いや、今までも真面目ですが）。習慣化に必要なものは「明確な目的」だと私は考えています。あるいは「危機感」です。</p>
<p>私は英語学習を独学で始めて12年くらいですが、当時は「明確な目的」があったものです。（遠い目）</p>
<p>また、筋トレを５年半くらい続けていますが（運動自体も12年くらいかな）、こちらは健康上の「危機感」がきっかけでした。危機感というか、恐怖でしたね。</p>
<p>人によって何がきっかけになるかは分かりませんが、この記事を始め私のブログがあなたのきっかけになれば嬉しいです。</p>

		<div class="wpulike wpulike-heart " ><div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="いいねボタン"
					data-ulike-id="16762"
					data-ulike-nonce="ef28730301"
					data-ulike-type="post"
					data-ulike-template="wpulike-heart"
					data-ulike-display-likers=""
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_text wp_post_btn_16762"><span><div style="text-transform: none">This article is helpful. / この記事が参考になった。</div></span>				</button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div></div>
	]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://eigo-no-manma.com/make-habit-english/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">16762</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
